Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1484

Nařízení Komise (ES) č. 1484/2006 ze dne 6. října 2006 , kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství

Úř. věst. L 276, 7.10.2006, p. 64–72 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1484/oj

7.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 276/64


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1484/2006

ze dne 6. října 2006,

kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (2), stanoví mimo jiné prováděcí pravidla pro odbyt zásob alkoholu, které byly získány destilací podle článků 35, 36 a 39 nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem (3) a podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a jsou v držení intervenčních agentur.

(2)

V souladu s článkem 92 nařízení (ES) č. 1623/2000 je třeba zahájit nabídkové řízení pro alkohol vinného původu určený k výlučnému užití v odvětví pohonných hmot ve formě bioethanolu ve Společenství, aby se snížily zásoby alkoholu vinného původu ve Společenství a zajistilo plynulé pokračování zásobování podniků schválených podle tohoto článku.

(3)

Podle nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (4) musejí být od 1. ledna 1999 prodejní ceny a jistoty vyjadřovány v eurech a platby musejí být prováděny v eurech.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Zahajuje se nabídkové řízení č. 7/2006 ES na prodej vinného alkoholu k užití jako bioethanol ve Společenství.

Alkohol pochází z destilace podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a je v držení intervenčních agentur členských států.

2.   K prodeji je nabízeno 693 380,74 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových, rozdělených takto:

a)

šarže číslo 68/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

b)

šarže číslo 69/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

c)

šarže číslo 70/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

d)

šarže číslo 71/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

e)

šarže číslo 72/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

f)

šarže číslo 73/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

g)

šarže číslo 74/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

h)

šarže číslo 75/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

i)

šarže číslo 76/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

j)

šarže číslo 77/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

k)

šarže číslo 78/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

l)

šarže číslo 79/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

m)

šarže číslo 80/2006 ES v množství 53 380,74 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových;

n)

šarže číslo 81/2006 ES v množství 40 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových.

3.   Místo skladování a číslo nádrží, které tvoří šarže, množství alkoholu v každé nádrži, obsah alkoholu a jeho vlastnosti jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

4.   Nabídkového řízení se mohou účastnit pouze podniky schválené podle článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000.

Článek 2

Prodej se uskuteční v souladu s články 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95 až 98, 100 a 101 nařízení (ES) č. 1623/2000 a článkem 2 nařízení (ES) č. 2799/98.

Článek 3

1.   Nabídky je třeba předkládat intervenčním agenturám uvedeným v příloze II, jež mají alkohol v držení, nebo zasílat na adresu těchto intervenčních agentur doporučeným dopisem.

2.   Nabídky se předkládají ve dvou zapečetěných obálkách, přičemž na vnitřní obálce je uvedeno „Nabídka v rámci nabídkového řízení č. 7/2006 ES k užití jako bioethanol ve Společenství“ a na vnější obálce je uvedena adresa příslušné intervenční agentury.

3.   Nabídky musejí být příslušné intervenční agentuře doručeny nejpozději dne 23. října 2006 ve 12:00 hodin (bruselského času).

Článek 4

1.   Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud je v souladu s články 94 a 97 nařízení (ES) č. 1623/2000.

2.   Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud se současně s ní předkládá:

a)

doklad o složení účastnické jistoty 4 EUR na hektolitr alkoholu o 100 % objemových u příslušné intervenční agentury;

b)

jméno a adresa účastníka, číslo oznámení o nabídkovém řízení, nabízená cena vyjádřená v eurech na hektolitr čistého alkoholu o 100 % objemových;

c)

závazek účastníka dodržovat všechna ustanovení daného nabídkového řízení;

d)

prohlášení účastníka, kterým:

i)

se vzdává reklamací na jakost a vlastnosti případně přiděleného produktu,

ii)

souhlasí se všemi kontrolami ohledně místa určení a užití alkoholu,

iii)

je připraven nést důkazní břemeno o užití alkoholu v souladu s podmínkami stanovenými v daném oznámení o nabídkovém řízení.

Článek 5

Oznámení uvedená v článku 94a nařízení (ES) č. 1623/2000 týkající se nabídkového řízení zahájeného tímto nařízením jsou předána Komisi na adresu uvedenou v příloze III tohoto nařízení.

Článek 6

Formální požadavky na odběr vzorků jsou stanoveny v článku 98 nařízení (ES) č. 1623/2000.

Intervenční agentura poskytne veškeré nezbytné informace o vlastnostech alkoholu nabízeného k prodeji.

Každý zájemce může obdržet od příslušné intervenční agentury vzorky alkoholu nabízeného k prodeji, které byly odebrány zástupcem příslušné intervenční agentury.

Článek 7

1.   Intervenční agentury členských států, ve kterých je skladován alkohol nabízený k prodeji, provedou vhodné kontroly, aby ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití. Za tímto účelem mohou:

a)

přiměřeně použít ustanovení článku 102 nařízení (ES) č. 1623/2000;

b)

provést kontrolu vzorků prostřednictvím rozboru za použití nukleární magnetické rezonance, aby tak ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití.

2.   Náklady související s kontrolami podle odstavce 1 nesou podniky, jimž se alkohol prodává.

Článek 8

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. října 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1221/2006 (Úř. věst. L 221, 12.8.2006, s. 3).

(3)  Úř. věst. L 84, 27.3.1987, s. 1. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 1493/1999.

(4)  Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.


PŘÍLOHA I

Členský stát a číslo šarže

Místo skladování

Číslo nádrže

Objem v hektolitrech alkoholu o 100 % obj.

Odkaz na nařízení (ES) č. 1493/1999 (články)

Druh alkoholu

Španělsko

šarže č. 68/2006 ES

Tarancón

A-9

24 574

27

surový

A-10

24 508

27

surový

B-8

918

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Španělsko

šarže č. 69/2006 ES

Tarancón

B-8

974

27

surový

B-9

24 720

27

surový

B-10

24 306

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Španělsko

šarže č. 70/2006 ES

Tarancón

B-8

5 740

27

surový

C-1

20 923

27

surový

C-2

23 337

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 71/2006 ES

Viniflhor — Longuefuye

F-53200 Longuefuye

5

4 900

27

surový

14

22 500

27

surový

19

22 600

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 72/2006 ES

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

4

47 400

27

surový

12B

2 600

28

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 73/2006 ES

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

29

18 800

27

surový

12B

200

28

surový

12

9 200

27

surový

32

21 800

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Francie

šarže č. 74/2006 ES

Deulep

Bld Chanzy

F-30800 Saint-Gilles

603B

4 800

30

surový

603

4 250

27

surový

604

8 850

27

surový

606

6 230

27

surový

608

5 560

27

surový

608B

1 950

28

surový

607

7 020

27

surový

605

8 300

27

surový

605B

820

28

surový

607B

2 220

28

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 75/2006 ES

Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

33A-28A-32A-17A-18A

9 000

27

surový

Dister — Faenza (RA)

123A-234A

8 600

27/30

surový

I.C.V. — Borgoricco (PD)

4A-5A

1 105,38

27/30

surový

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

2A-8A

16 494,62

27

surový

Tampieri — Faenza (RA)

2A-10A-11A-12A-13A

2 200

27

surový

Villapana — Faenza (RA)

7A-9A

12 600

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 76/2006 ES

Caviro — Faenza (RA)

15A

21 000

27

surový

Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

7A

4 100

27

surový

Di Lorenzo — Ponte Valleceppi

21A-19A-18A

8 050

27

surový

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

2A-8A

16 850

27

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 77/2006 ES

Bonollo — Anagni (FR)

15A-29A-40A-42A

38 500

27/30

surový

Di Lorenzo — Ponte Valleceppi

21A-19A-18A

7 900

27/30

surový

S.V.A. — Ortona (CH)

10A-11A-12A-13A-17A

3 600

27/30

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 78/2006 ES

Balice Distil. — San Basilio Mottola (TA)

1A

3 750

27

surový

Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

2A-3A-4A-5A-6A-7A-10A

15 500

27

surový

Caviro — Carapelle (FG)

1C-6C

9 000

30

surový

D'Auria — Ortona (CH)

7A-8A-12A-40A-61A

10 700

27

surový

De Luca — Novoli (LE)

5A-6A

5 600

27

surový

Bertolino — Partinico (PA)

5A-6A-12A

5 450

30

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Itálie

šarže č. 79/2006 ES

Bertolino — Partinico (PA)

5A-6A-12A

11 553,94

30

surový

Trapas — Petrosino (TP)

6A-11A-12A-21A

29 146,06

27/30

surový

S.V.M. — Sciacca (AG)

1A-2A-31A-44A

2 300

30

surový

GE.DIS. — Marsala (TP)

13B

7 000

30

surový

 

Celkem

 

50 000

 

 

Řecko

šarže č. 80/2006 ES

ΟΙΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ

ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ

ΠΥΡΓΟΣ ΤΡΙΦΥΛΙΑΣ

(Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias)

76

454,96

30

surový

77

432,94

30

surový

85

1 782,89

30

surový

86

1 684,51

30

surový

87

1 756,59

30

surový

88

1 753,86

30

surový

95

873,44

30

surový

75

444,79

30

surový

28

904,89

30

surový

80

463,46

30

surový

73

387,14

30

surový

78

27,72

30

surový

15

1 747,04

30

surový

16

1 713,67

30

surový

26

853,18

30

surový

74

427,35

30

surový

17

1 743,76

30

surový

94

887,65

30

surový

84

1 786,52

30

surový

79

439,47

30

surový

93

908,63

30

surový

83

1 795,78

30

surový

82

1 758,86

30

surový

12

1 800,87

30

surový

11

1 744,16

30

surový

18

1 707,83

30

surový

13

1 788,73

30

surový

96

827,49

30

surový

81

1 805,07

30

surový

14

1 800,04

30

surový

97

915,07

30

surový

92

908,96

30

surový

99

911,94

30

surový

25

905,06

30

surový

108

432,18

30

surový

107

432,77

30

surový

105

448,22

30

surový

106

441,22

30

surový

27

897,73

30

surový

29

579,19

30

surový

30

667,69

30

surový

19

901,65

27

surový

20

892,07

27

surový

21

900,28

27

surový

22

899,54

27

surový

23

882,32

27

surový

24

653,58

27

surový

89

847,09

27

surový

90

880,83

27

surový

91

856,22

27

surový

98

878,23

27

surový

100

745,61

27

surový

 

Celkem

 

53 380,74

 

 

Portugalsko

šarže č. 81/2006 ES

AVEIRO

S 201

31 999,080

27

surový

S. João da Pesqueira

Inox 12

8 000,920

27

surový

 

Celkem

 

40 000

 

 


PŘÍLOHA II

Intervenční agentury podle článku 3, jež mají alkohol v držení

Viniflhor — Libourne

Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex [Tél. (33-5) 57 55 20 00; télex 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59]

FEGA

Beneficencia, 8, E-28004 Madrid [Tél. (34-91) 347 64 66; fax (34-91) 347 64 65]

AGEA

Via Torino, 45, I-00184 Rome [Tél. (39) 06 49 49 97 14; fax (39) 06 49 49 97 61]

Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.

Αχαρνών (Aharnon) 241, 10446 Athènes, Grèce (Tél. 210 212 4799; fax 210 212 4791)

IVV — Instituto da Vinha e do Vinho

R. Mouzinho da Silveira, 5, P-1250-165 Lisboa [Tél. (351) 21 350 67 00, fax (351) 21 356 12 25]


PŘÍLOHA III

Adresa podle článku 5

Commission européenne

Direction générale de l’agriculture et du développement rural, unité D-2

B-1049 Bruxelles

Fax: (32-2) 292 17 75

E-mail: agri-market-tenders@cec.eu.int


Top