This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0381
Proposal for a Council Directive amending Directive 2006/112/EEC with regard to certain temporary provisions concerning rates of value added tax {SEC(2007) 910}
Návrh směrnice Rady kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o některá dočasná ustanovení o sazbách daně z přidané hodnoty {SEK(2007)910}
Návrh směrnice Rady kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o některá dočasná ustanovení o sazbách daně z přidané hodnoty {SEK(2007)910}
/* KOM/2007/0381 konecném znení - CNS 2007/0136 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 5.7.2007 KOM(2007) 381 v konečném znění 2007/0136 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o některá dočasná ustanovení o sazbách daně z přidané hodnoty {SEK(2007)910} (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU | 110 | Odůvodnění a cíle návrhu Ve svém sdělení Radě a Evropskému parlamentu o jiných než základních sazbách DPH[1] Komise zahájila rozsáhlou diskusi o používání snížených sazeb s cílem nalézt udržitelnou cestu, jež by byla přijatelná pro všechny členské státy a znamenala krok vpřed pro EU. Uvedené sdělení podává zprávu o hlavních výsledcích studie, již pro Komisi vypracovala společnost Copenhagen Economics[2]. Studie především zkoumala dopad snížených sazeb DPH a výjimek, jež se v této oblasti udělují, nejen na místně poskytované služby, ale i v obecnějším měřítku, zejména s ohledem na hospodářský růst, zaměstnanost a fungování vnitřního trhu. Zohledněn byl i vliv na rozdělení příjmů, stínovou ekonomiku a náklady na dodržení předpisů podniků. K nalezení vhodné cesty bude zapotřebí hodně času. Prozatím je nutné předcházet tomu, aby některé členské státy musely sazby DPH, jež v současné době na jejich území platí, měnit dříve, než Rada schválí jasná pravidla používání jiných než základních sazeb. | 120 | Obecné souvislosti Studie vypracovaná společností Copenhagen Economics došla k závěru, že z čistě ekonomického hlediska je jediná sazba DPH tou nejlepší politickou volbou. Přechod k jednotnějším sazbám má tudíž značné výhody. V citlivě zvolených odvětvích však může uplatňování snížené sazby DPH znamenat zcela konkrétní přínos. Ve svém sdělení Komise zdůrazňuje, že ačkoliv snížené sazby vedou z ekonomického hlediska ke zkreslením, protože se odklánějí od sazby základní, a mohou nepříznivě ovlivnit daňovou neutralitu, ve skutečnosti se ve větší či menší míře uplatňují ve všech členských státech až na jediný. To se děje nejen na základě obecných ustanovení, jež se vztahují na všechny členské státy, ale i na základě různých dočasných výjimek udělovaných konkrétním členským státům. Tyto výjimky se buď odchylují od úrovně sazby stanovené pravidly (nulové sazby, supersnížené sazby nižší než 5 %), nebo se týkají dodávek, které by měly být zdaněny sazbou základní (jako přechodné, tzv. parkovací sazby stanovené minimálně na 12 %), anebo se mohou odchylovat od obou. Zatímco u výjimek udělených při posledním rozšíření jsou stanoveny přesné lhůty, výjimky dřívější jsou povoleny až do doby, kdy vstoupí v platnost „konečný systém“ plnění uskutečňovaných uvnitř Společenství[3]. Protože konečný systém nebyl ještě zaveden – a v blízké budoucnosti zaveden nebude –, zůstávají tato přechodná opatření v platnosti až do nového jednomyslného rozhodnutí Rady. V případě členských států, které k EU přistoupily po 1. lednu 1995, platí dočasné výjimky, jež vyplynuly z jednání o přistoupení, kratší dobu, tj. v mnoha případech do konce roku 2007. HODNOCENÍ KOMISE Na některé výjimky se vztahují obecná ustanovení o snížených sazbách nebo se na ně může vztahovat závěr politické diskuse o oblasti působnosti a úrovni snížených sazeb. K dosažení obecné dohody však bude Rada potřebovat čas; neexistuje totiž prakticky žádná reálná vyhlídka, že by k jejímu dosažení mohlo dojít před koncem roku 2007. Znamená to, že zatímco některým členským státům by platnost výjimek skončila, jiné by je nadále využívaly. Toto rozdílné zacházení dává členským státům bez řádného opodstatnění nerovnou příležitost a díky své nespravedlivé povaze by jistě vytvářelo nepřijatelné napětí. Vzhledem k těmto úvahám by měla být většina výjimek, jejichž platnost brzy skončí, tj. konec platnosti minimální úrovně 15 % u základní sazby a pokus uplatnit sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce, dočasně prodloužena do konce roku 2010. Výjimky však nelze prodloužit v případě, že jsou v rozporu s řádným fungováním vnitřního trhu a/nebo s ostatními politikami Společenství (např. výjimky týkající se uhlí, koksu, paliva a ropy) nebo že se na ně již vztahují obecná ustanovení o sazbách (např. dálkové vytápění). Na druhé straně v odvětvích, jež se mají stát jádrem jednání v Radě, např. v odvětví pohostinství či bydlení, nebo pokud jde o otázku, zda pokračovat s nulovou sazbou u potravin a léčiv, lze výjimky prodloužit. Cílem tohoto selektivního rozšíření je předejít tomu, aby členské státy, jež v současnosti výjimky uplatňují, musely letos úroveň svých sazeb změnit a následně se směly vrátit k sazbám současným. Evropským institucím by to umožnilo dále rozvinout v oblasti DPH do konce roku 2010 jednotný přístup. | 130 | Stávající ustanovení v oblasti návrhu Součástí plánu je provedení článků 123 až 130 směrnice 2006/112/ES. | 140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Současný návrh je plně v souladu se zavedenou politikou EU v oblasti DPH a dále s ostatními politikami a cíli EU. Cílem tohoto návrhu je prodloužit platnost některých výjimek, jež končí k 31. prosinci 2007, z tohoto praktického důvodu: dát Radě dostatek času k rozhodnutí o budoucí oblasti působnosti a úrovni snížených sazeb. Je součástí tohoto obecného plánu, který bude muset být v souladu s hlavními politikami a cíli Unie, zejména s těmi, jež souvisejí s Lisabonskou strategií. Na základě studie vypracované skupinou nezávislých ekonomických odborníků, jež měla posoudit dopad snížených sazeb na místně poskytované služby, především z hlediska tvorby pracovních míst, hospodářského růstu a řádného fungování vnitřního trhu, chce tento plán vnést do oblasti snížených sazeb DPH jednotnost. Předkládaný návrh navíc neprodlužuje výjimky, jež jsou v rozporu s řádným fungováním vnitřního trhu a/nebo s ostatními politikami Společenství (např. výjimky týkající se zemědělských vstupů nebo uhlí, paliva atd., které odporují cílům v oblasti energetiky a ochrany životního prostředí). | KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů | Konzultace zúčastněných stran | 219 | Nevztahuje se na tento návrh. | Sběr a využití výsledků odborných konzultací | 229 | Nebylo třeba využít dodatečných, externích odborných konzultací. Dostatečným podkladem je studie o snížených sazbách vypracovaná společností Copenhagen Economics. | 230 | Posouzení dopadů Tento návrh směrnice pouze prodlužuje současný stav na omezenou dobu. Dostatečné podklady pro posouzení dopadů poskytuje studie o snížených sazbách vypracovaná společností Copenhagen Economics. | PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU | 305 | Shrnutí navrhovaných opatření Selektivně prodloužit výjimky udělené v oblasti sazeb DPH členským státům, jež k EU přistoupily po 1. lednu 1995, až do 31. prosince 2010. | 310 | Právní základ Článek 93 Smlouvy | 329 | Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné pravomoci Společenství. Členské státy nemohou uspokojivě dosáhnout cílů návrhu z těchto důvodů: Společenství již zavedlo harmonizovaná ustanovení o uplatňování snížených sazeb DPH, konkrétně směrnicí Rady 2006/112/ES. Tato ustanovení lze měnit nebo rozšiřovat pouze aktem Společenství a právní předpisy členských států se od těchto harmonizovaných předpisů nesmějí odklánět. Z výše uvedených důvodů může být cílů návrhu dosaženo a rovné zacházení s občany Evropské unie zajištěno pouze opatřením na úrovni Společenství. Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity. | Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: | 331 | Směrnice některým členským státům povoluje nadále se v oblasti sazeb DPH odchylovat od běžných pravidel. Neukládá proto žádnou povinnost. | 332 | Vzhledem k omezené oblasti působnosti a době prodloužení je opatření úměrné sledovanému cíli. Směrnice pro Společenství nepředstavuje finanční zátěž. Přestože snížené sazby DPH mohou pro státy znamenat snížení příjmů, nekladou žádnou finanční zátěž na hospodářské subjekty a spotřebitelé by v zásadě měli z trvalého snižování sazeb těžit, odrazí-li se v konečných cenách. | Volba nástrojů | 341 | Navrhovaný nástroj: směrnice. | 342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Tento návrh prodlužuje dobu uplatnitelnosti výjimek, které již byly schváleny směrnicí. | ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY | 409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. | DALšÍ INFORMACE | Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti | 533 | Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. | 570 | Podrobné vysvětlení návrhu K článku 1 Neprodlužují se výjimky, na které se již vztahují obecná ustanovení o sazbách: sem patří výjimky týkající se zemního plynu, elektřiny a dálkového vytápění (článek 102) a palivového dříví (článek 122), udělené České republice a Estonsku. Neprodlužují se výjimky, které jsou v rozporu s ostatními politikami Společenství: sem patří výjimky týkající uhlí, koksu, paliva a ropy, udělené Estonsku. Neprodlužují se výjimky, které jsou v rozporu s řádným fungováním vnitřního trhu: sem patří výjimka týkající se supersnížené sazby u zemědělských vstupů, udělená Polsku. Je třeba poznamenat, že na tyto dodávky lze uplatnit sníženou sazbu povolenou podle přílohy III. Neprodlužují se výjimky, jichž se dotčené členské státy již vzdaly, protože jsou zastaralé. To se týká Maďarska a Slovenska. Prodlužují se výjimky, které se týkají: snížených sazeb v odvětvích, jež se mají stát jádrem jednání v Radě, např. v odvětví pohostinství nebo bydlení; to se týká České republiky, Kypru, Polska a Slovinska; nulových sazeb nebo supersnížených sazeb u potravin, knih a léčiv; to se týká Kypru, Malty a Polska. Články 2, 3 a 4: závěrečná ustanovení. | 1. 2007/0136 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o některá dočasná ustanovení o sazbách daně z přidané hodnoty RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 93 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise[4], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5], s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[6], vzhledem k těmto důvodům: 2. Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty[7] stanoví určité výjimky v oblasti sazeb DPH. Platnost některých těchto výjimek skončí v přesně stanovený den, zatímco jiné potrvají až do zavedení konečného režimu. 3. Aby bylo členským státům zajištěno rovnější zacházení, měla by být platnost výjimek, jež nejsou v rozporu s řádným fungováním vnitřního trhu ani s ostatními politikami Společenství, prodloužena do konce roku 2010, což je lhůta, kdy skončí platnost minimální úrovně 15 % u základní sazby a pokusu uplatnit sníženou sazbu na služby s vysokým podílem lidské práce. Platnost jiných výjimek by naopak prodloužena být neměla. 4. Výjimky udělené České republice a Estonsku na dodávky zemního plynu, elektřiny a tepla pro dálkové vytápění by prodlouženy být neměly, protože se na ně již vztahují obecná ustanovení o snížených sazbách. 5. Výjimka udělená Estonsku na dodávky uhlí, paliva a ropy by prodloužena být neměla, protože je v rozporu s ostatními politikami Společenství. 6. Výjimka, která Polsku umožňuje uplatňovat supersníženou sazbu na dodávky zboží a poskytování služeb, jež jsou obvykle určeny pro použití v zemědělské výrobě, by prodloužena být neměla, protože je v rozporu s řádným fungováním vnitřního trhu. 7. Výjimky udělené Maďarsku a Slovensku by prodlouženy být neměly, protože tyto členské státy ještě neuplatňují nebo již neuplatňují sníženou sazbu. 8. Směrnice 2006/112/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 Směrnice 2006/112/ES se mění takto: 1) Článek 123 se nahrazuje tímto: „Článek 123 Česká republika může v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 i nadále uplatňovat sníženou sazbu, která není nižší než 5 %, na provádění stavebních prací týkajících se staveb určených pro bydlení, které nejsou poskytovány v rámci sociální politiky, s výjimkou stavebních materiálů.“ 2) Článek 124 se zrušuje. 3) V odst. 1 a 2 čl. 125 se lhůta „do 31. prosince 2007“ nahrazuje lhůtou „v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010“. 4) Článek 126 se zrušuje. 5) V článku 127 se lhůta „do 1. ledna 2010“ nahrazuje lhůtou „do 31. prosince 2010“. 6) Článek 128 se nahrazuje tímto: „Článek 128 1. Polsko může v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 poskytovat osvobození od daně s nárokem na odpočet DPH odvedené na předchozím stupni u dodávek některých knih a odborných časopisů. 2. Polsko může nadále uplatňovat sníženou sazbu, která není nižší než 7 %, na poskytování služeb v pohostinství, a to v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 nebo do zavedení konečného režimu podle článku 402, v závislosti na tom, který případ nastane dříve. 3. Polsko může v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 nadále uplatňovat sníženou sazbu, která není nižší než 3 %, u dodávek potravin podle bodu l přílohy III. 4. Polsko může v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010 nadále uplatňovat sníženou sazbu, která není nižší než 7 %, na poskytování služeb, které se nezajišťují v rámci sociální politiky, na stavbu, renovaci a přestavbu bytů s výjimkou stavebních materiálů a na dodávky obytných budov nebo jejich částí před jejich prvním obydlením podle čl. 12 odst. 1 písm. a).“ 7) V odst. 1 a 2 čl. 129 se lhůta „do 31. prosince 2007“ nahrazuje lhůtou „v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2010“. 8) Článek 130 se zrušuje. Článek 2 Provedení do vnitrostátních právních předpisů 1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do […]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a poskytnou jí srovnávací tabulku mezi uvedenými předpisy a touto směrnicí. Uvedené předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které v oblasti působnosti této směrnice přijmou. Článek 3 Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po svém vyhlášení. Článek 4 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne […]. Za Radu předseda/předsedkyně […] [1] KOM(2007) 380 v konečném znění. [2] Copenhagen Economics ApS, Nyropsgade 13/1, DK-1602 Kodaň. [3] Směrnice 2006/112/ES ze dne 28.11.2006 (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1). Viz hlava VIII, kapitola 4 (Zvláštní ustanovení použitelná do zavedení konečného režimu) a kapitola 5 (Dočasná ustanovení). [4] Úř. věst. C […], […], s. […]. [5] Úř. věst. C […], […], s. […]. [6] Úř. věst. C […], […], s. […]. [7] Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Směrnice ve znění směrnice 2006/138/ES (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 92).