This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R0184
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/184 of 28 January 2025 amending Implementing Regulations (EU) 2020/761 and (EU) 2020/1988 regarding the creation, modification and management of certain tariff quotas following the Interim Agreement on Trade between the European Union and the Republic of Chile
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/184 ze dne 28. ledna 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/184 ze dne 28. ledna 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou
C/2025/441
Úř. věst. L, 2025/184, 29.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/184/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/184 |
29.1.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/184
ze dne 28. ledna 2025,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 (3) stanoví pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, a vymezuje pro tuto správu zvláštní pravidla. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 (4) stanoví pravidla pro správu dovozních celních kvót, které mají být používány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení (zásada „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“). |
|
(3) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (5) byla dne 18. března 2024 uzavřena Prozatímní dohoda o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou. |
|
(4) |
Změny provedené uvedenou prozatímní dohodou by měly být zohledněny v přílohách I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988. |
|
(5) |
Jsou zapotřebí přechodná ustanovení, aby se vyjasnila množství, která mají být použita v prvním roce uplatňování, situace, které mohou nastat v důsledku uzavření a otevření celních kvót ve stejném celním kvótovém období, a rovněž s ohledem na doklady o původu vydané před vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost a nové doklady o původu vydané v souladu s uvedenou prozatímní dohodou. |
|
(6) |
Za účelem dosažení souladu se vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost by toto nařízení mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a mělo by se použít ode dne 1. února 2025. |
|
(7) |
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/761
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
|
1) |
v článku 42 se šestý pododstavec nahrazuje tímto: „V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (*1) se otevírá celní kvóta pro dovoz hovězího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. (*1) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).“;" |
|
2) |
článek 67 se nahrazuje tímto: „Článek 67 Celní kvóty V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz do Unie v odvětví vajec a pro vaječný albumin za podmínek stanovených tímto nařízením. V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou se otevírá celní kvóta s pořadovým číslem 09.4403 pro dovoz v odvětví vajec z Chile do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XI tohoto nařízení.“ |
|
3) |
v článku 68 se doplňuje nový pododstavec 6, který zní: „6. Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části Aa se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent vajec ve skořápce pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403.“ |
|
4) |
přílohy I, VIII, XI a XVI se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
Článek 2
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/1988
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Přechodná ustanovení
1. Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181 použije množství 4 004 167 kg (hmotnost produktu).
Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181, odečte kumulované množství, na něž byly v rámci této celní kvóty vydány licence v období od 1. července 2024 do 31. ledna 2025.
2. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
3. Licence vydané před vstupem tohoto nařízení v platnost pro celní kvótu 09.4181 zůstávají v platnosti do konce doby jejich platnosti.
4. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.1921 a 09.1944.
5. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci uvedených celních kvót.
6. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1923.
7. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1925.
8. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1926.
9. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1927.
10. Pokud jde o celní kvótové období 2025, jsou množství, která se použijí pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.1948, 09.1949, 09.1956, 09.1958, 09.1959, 09.1953 a 09.1954, poměrná množství vypočtená pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
11. Pro zásilky produktů, které jsou ke dni začátku použitelnosti tohoto nařízení v tranzitu nebo jsou dočasně uskladněny v celním skladu nebo ve svobodných pásmech v Evropské unii, jsou přijatelné pouze doklady o původu vydané v souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou.
Článek 4
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. února 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. ledna 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 ze dne 11. listopadu 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ (Úř. věst. L 422, 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(5) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).
PŘÍLOHA I
Přílohy I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
|
1) |
v příloze I se za řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4402 vkládá nový řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, který zní:
|
|
2) |
v příloze VIII se tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4181 nahrazuje touto tabulkou:
|
|
3) |
v příloze XI se za pořadové číslo 09.4402 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, která zní:
|
|
4) |
V příloze XVI se za část A vkládá nová část Aa, která zní: „Část Aa Převodní koeficienty pro kvóty na vejce a vaječné výrobky otevřené v rámci Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile Pro přepočet hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4403 na ekvivalent vajec ve skořápkách se použijí tyto převodní koeficienty:
|
PŘÍLOHA II
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:
|
a) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví vepřového masa“ se za pořadové číslo 09.0832 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1945, která zní:
|
|
b) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví skopového a kozího masa“ se tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922 nahrazuje touto tabulkou:
|
|
c) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví drůbežího masa“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1946, která zní:
|
|
d) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví ovoce a zeleniny“ se za pořadové číslo 09.0027 doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1947 a 09.1948, které znějí:
|
|
e) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1949 a 09.1955, které znějí:
|
|
f) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a cukru“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1956, která zní:
|
|
g) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1957, 09.1958 a 09.1959, které znějí:
|
|
h) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1953, která zní:
|
|
i) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví etylalkoholu zemědělského původu“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1954, která zní:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/184/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)