This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_286_R_0141_01
2012/562/EU: Decision of the European Parliament of 10 May 2012 on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2010#Resolution of the European Parliament of 10 May 2012 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2010
2012/562/EU: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 10. května 2012 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2012 obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
2012/562/EU: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 10. května 2012 o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. května 2012 obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
Úř. věst. L 286, 17.10.2012, p. 141–146
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.10.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 286/141 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 10. května 2012
o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
(2012/562/EU)
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2010, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2010, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 21. února 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994 o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (3), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a zejména na článek 94 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0125/2012), |
1. |
uděluje ředitelce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie absolutorium za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2010; |
2. |
předkládá své připomínky v níže uvedeném usnesení; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, ředitelce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L). |
Předseda
Martin SCHULZ
Generální tajemník
Klaus WELLE
(1) Úř. věst. C 366, 15.12.2011, s. 117.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
(4) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
ze dne 10. května 2012
obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2010
EVROPSKÝ PARLAMENT,
— |
s ohledem na konečnou roční účetní závěrku Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2010, |
— |
s ohledem na zprávu Účetního dvora o roční účetní závěrce Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2010, spolu s odpověďmi střediska (1), |
— |
s ohledem na doporučení Rady ze dne 21. února 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994 o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (3), a zejména na článek 14 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a zejména na článek 94 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na článek 77 a přílohu VI jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A7-0125/2012), |
A. |
vzhledem k tomu, že Účetní dvůr prohlásil, že získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (dále jen „středisko“) za rozpočtový rok 2010 je spolehlivá a uskutečněné operace jsou legální a správné; |
B. |
vzhledem k tomu, že Parlament dne 10. května 2011 udělil ředitelce střediska absolutorium za plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2009 (5) a ve svém usnesení připojeném k rozhodnutí o udělení absolutoria mimo jiné vyzval středisko
|
C. |
vzhledem k tomu, že konečný rozpočet agentury na rok 2010 činil 55 928 077 EUR, zatímco v roce 2009 to bylo 62 630 000 EUR, a že tedy došlo ke snížení o 11,98 %; |
D. |
vzhledem k tomu, že objem překladů byl v roce 2010 nejvyšší od založení střediska, přičemž oproti roku 2009 počet přeložených stran narostl o 20,1 %, |
Rozpočtové a finanční řízení
1. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska a roční závěrky za rozpočtový rok 2010 konstatuje, že původní rozpočet střediska na rok 2010 ve výši 48 100 000 EUR byl dvakrát upraven; bere zejména na vědomí, že pro tyto dva opravné rozpočty existovaly tyto dva důvody:
|
2. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska bere na vědomí, že vzhledem k vyššímu celkovému počtu stránek přeložených v roce 2010 se příjmy střediska zvýšily v roce 2010 na 51 200 000 EUR, což oproti roku 2009 představuje nárůst o 13,71 %; na základě výroční zprávy o činnosti rovněž konstatuje, že provádění rozpočtových výdajů střediska stouplo na 43 040 000 EUR, tj. 86,79 % prostředků, což představuje oproti roku 2009 nárůst o 18,27 %; |
3. |
připomíná, že podle článku 10 nařízení (ES) č. 2965/94, kterým se středisko zřizuje, musí být příjmy a výdaje rozpočtu střediska vyrovnané; konstatuje, že pro rozpočtový rok 2010 dosáhl kumulovaný přebytek střediska z roku 2009 částky 24 000 000 EUR; poznamenává nicméně, že se díky převodu prostředků do důchodového systému Unie a vrácení prostředků klientům podařilo středisku snížit výše uvedený přebytek na 9 200 000 EUR; zároveň bere z informací střediska na vědomí, že správní rada rozhodla v roce 2011 využít výše uvedenou částku 9 200 000 EUR na vytvoření rezervy pro výjimečné investice (4 300 000 EUR) a rezervy pro stabilizaci cen (4 900 000 EUR); |
4. |
vítá uzavření dlouhodobého sporu mezi střediskem a Komisí ve věci příspěvku zaměstnavatele do důchodového systému Unie; |
5. |
vítá shora uvedené rozhodnutí správní rady z roku 2011 ohledně vytvoření rezervy ve výši 4 300 000 EUR pro investice do programu e-CDT, který bude realizován v letech 2012–2013, a dále rezervy ve výši 4 900 000 EUR určené ke stabilizaci cen za účelem kompenzace potenciálního poklesu příjmů způsobeného předpokládaným snížením objemu požadavků na překlady ze strany klientů; |
6. |
vítá skutečnost, že po výzvě orgánu příslušného k udělení absolutoria byla roční účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2010 zveřejněna na internetových stránkách střediska; |
Zadávání zakázek
7. |
vyzývá středisko, aby zajistilo dodržování článku 60 finančního nařízení přijetím rozhodnutí o financování provozních výdajů; žádá středisko, aby především zavedlo důkladnější kontroly procesu plánování veřejných zakázek; |
8. |
bere na vědomí z výroční zprávy o činnosti střediska skutečnost, že středisko zahájilo dva nové postupy pro poskytování překladatelských služeb a revizí týkajících se železniční a námořní tematiky; |
9. |
konstatuje rovněž, že celkem bylo podepsáno 47 rámcových smluv; |
Lidské zdroje
10. |
bere na vědomí, že vzhledem k tomu, že osm zaměstnanců s vyšším počtem bodů nebylo povýšeno, zatímco někteří jiní zaměstnanci ve stejné platové třídě povýšeni byli, nebyl respektován článek 45 služebního řádu, neboť součástí konečného rozhodnutí o povýšení byly dodatečné diskreční prvky; bere na vědomí prohlášení střediska, že útvar interního auditu uznal, že rozhodnutí o kariérním postupu a povýšení úředníků a dočasných zaměstnanců“, které správní rada přijala dne 7. února 2008, bylo předmětem výkladu, a že v návaznosti na finální hodnocení „provádění povyšování zaměstnanců“, které provedl útvar interního auditu v září 2010, středisko přizpůsobilo svůj výklad tomu, který doporučil útvar interního auditu, a upustilo od dalších kritérií, které dříve aplikovalo; |
11. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska dále konstatuje, že v roce 2010 středisko provedlo 22 výběrových řízení na dočasné a smluvní zaměstnance a dva konkurzy na stálá pracovní místa; |
12. |
konstatuje, že středisko zavedlo služby pro profesní orientaci s cílem stanovit možnosti zaměstnanců, umožnit mobilitu či kariérní orientaci; |
Výkonnost
13. |
vítá, že středisko oproti roku 2009 posílilo své služby, pokud jde o objem překladů, poskytovaných institucím Unie, zejména pak nárůst počtu přeložených dokumentů o 20,1 %, přičemž jeho rozpočet byl oproti předchozímu roku o 11,98 % nižší; |
14. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska konstatuje, že v roce 2010 byly podepsány smlouvy s šesti novým klienty, tj. společnými podniky ARTEMIS, ENIAC, IMI a FCH, Evropským podpůrným úřadem pro otázky azylu a Agenturou pro spolupráci energetických regulačních orgánů, a byly navázány první kontakty s Evropským orgánem pro bankovnictví a Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění; |
15. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska konstatuje, že v průběhu rozpočtového roku 2010 bylo asi 55 % celkového počtu přeložených stránek zadáno k externímu překladu; dále na základě této zprávy konstatuje, že středisko přijalo kroky ke konsolidaci řízení jeho překladatelské činnosti v roce 2010, a to spojením úseku pro řízení poptávky a úseku pro externí překlady; konstatuje především, že byla dokončena externí studie ohledně validace poměru mezi prací vykonanou v rámci střediska a externími překlady a že byl schválen výpočetní model, který středisko používá; |
16. |
vítá úsilí střediska zlepšit kvalitu překladů; zdůrazňuje, že do konce roku 2010 bylo dokončeno 17 terminologických projektů, které zdokonalily terminologickou databázi; podporuje vzdělávací akce pro překladatele, které organizuje středisko a jejichž účelem je zvýšení produktivity překladatelů; |
17. |
vyzývá středisko, aby provedlo analýzu současný tok údajů a nástrojů využívaných pro plánování rozpočtu a zavedlo kontroly; konstatuje v této souvislosti, že plánování rozpočtu střediska se zakládá na excelových nástrojích a manuálních či systémových kontrolách údajů, což by mohlo vést k chybám ve výpočtech a chybnému plánování výdajů a ve výsledku tedy k negativnímu dopadu na stanovení cen střediska; |
18. |
vyzývá středisko, aby uplatňovalo minimální požadavky pro informace používané při prognózách a aby posílilo spolupráci a výměnu informací s některými klienty v oblasti prognóz s cílem zabránit nadsazeným odhadům, pokud jde o výdaje a ceny; |
Interní audit
19. |
konstatuje, že 12 „velmi důležitých“ doporučení útvaru interního auditu (IAS) nebylo k 31. prosinci 2010 stále realizováno; vyjadřuje politování nad tím, že u sedmi z těchto doporučení došlo k zpožděním; konstatuje, že se tato zpoždění týkají následujících důležitých otázek:
vyzývá proto středisko, aby orgánu příslušnému k udělení absolutoria tato zpoždění vysvětlilo a uvedenou situaci napravilo; |
20. |
konstatuje, že z těchto 12 „velmi důležitých“ doporučení, která vydal útvar interního auditu, odmítlo středisko doporučení týkající se účetního výkaznictví; vyzývá středisko, aby informovalo orgán příslušný k udělení absolutoria o tom, jaké byly důvody odmítnutí tohoto rozhodnutí; |
21. |
všímá si, že útvar IAS provedl audit týkající se rozpočtového plánování výdajů, ukončil navazující audit v oblasti řízení lidských zdrojů a ohledně provádění standardů interní kontroly a vypracoval hodnocení rizik v oblasti informačních technologií; |
22. |
na základě výroční zprávy o činnosti střediska konstatuje, že navazující konečná zpráva o auditu útvaru IAS odhalila, že bylo vydáno 41 doporučení, 29 doporučení bylo stále v procesu realizace, 10 bylo provedeno a 2 doporučení byla provedena částečně či byla odmítnuta; |
23. |
konstatuje, že útvar interního auditu provedl formální konzultace v následujících oblastech:
|
24. |
upozorňuje na svá doporučení z předchozích zpráv o udělení absolutoria, která jsou uvedena v příloze k tomuto usnesení; |
25. |
pokud jde o další připomínky, které jsou připojeny k jeho rozhodnutí o udělení absolutoria a mají horizontální povahu, odkazuje na své usnesení ze dne 10. května 2012 (6) o výkonnosti, finančním řízení a kontrole agentur. |
(1) Úř. věst. C 366, 15.12.2011, s. 117.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.
(4) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) Úř. věst. L 250, 27.9.2011, s. 125.
(6) Přijaté texty, P7_TA(2012)0164 (Viz strana 388 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA
DOPORUČENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Z MINULÝCH LET
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
||||||||||||
Výkonnost |
neuvedeno |
|
|
vyzývá však středisko, aby dále rozvíjelo hodnocení své výkonnosti zlepšováním propojení mezi svými strategickými činnostmi a činnostmi plánovanými ve svém strategickém programu, stejně jako přezkumem ukazatelů pro sledování své výkonnosti s cílem splnit kritéria SMART; |
||||||||||||
Rozpočtové a finanční řízení |
neuvedeno |
programování by mělo vytvořit jasnou a konzistentní vazbu mezi vytčenými cíli a využitím rozpočtových zdrojů potřebných k jejich dosažení |
|
|
||||||||||||
Lidské zdroje |
|
neuvedeno |
|
|
||||||||||||
Interní audit |
neuvedeno |
neuvedeno |
neuvedeno |
vyzývá rovněž středisko, aby vydalo komplexní písemný postup, jenž bude definovat úlohy, časový harmonogram a pracovní postupy pro vydávání, validaci a zaúčtování inkasních příkazů za transakce dodané zákazníkům |