This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2020:160:FULL
Official Journal of the European Union, C 160, 11 May 2020
Úřední věstník Evropské unie, C 160, 11. května 2020
Úřední věstník Evropské unie, C 160, 11. května 2020
ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 160 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 63 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2020/C 160/01 |
||
2020/C 160/02 |
||
2020/C 160/03 |
Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding (M.9064) |
|
2020/C 160/04 |
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 12. listopadu 2019, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné s vnitřním trhem a s fungováním Dohody o EHP (Věc M.9064 – Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding) (oznámeno pod číslem C(2019) 7985) ( 1 ) |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2020/C 160/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9845 – Davidson Kempner Capital Management/GoldenTree Asset Management/Quorum Health Corporation) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2020/C 160/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9801 – Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/1 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
8. května 2020
(2020/C 160/01)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,0843 |
JPY |
japonský jen |
115,34 |
DKK |
dánská koruna |
7,4598 |
GBP |
britská libra |
0,87535 |
SEK |
švédská koruna |
10,5875 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0529 |
ISK |
islandská koruna |
158,50 |
NOK |
norská koruna |
11,0695 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,251 |
HUF |
maďarský forint |
349,38 |
PLN |
polský zlotý |
4,5482 |
RON |
rumunský lei |
4,8280 |
TRY |
turecká lira |
7,7252 |
AUD |
australský dolar |
1,6613 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5118 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,4052 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7668 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5326 |
KRW |
jihokorejský won |
1 322,41 |
ZAR |
jihoafrický rand |
19,9970 |
CNY |
čínský juan |
7,6719 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5573 |
IDR |
indonéská rupie |
16 229,26 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,6994 |
PHP |
filipínské peso |
54,681 |
RUB |
ruský rubl |
79,8383 |
THB |
thajský baht |
34,958 |
BRL |
brazilský real |
6,3074 |
MXN |
mexické peso |
25,9023 |
INR |
indická rupie |
81,9615 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/2 |
Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho zasedání dne 24. října 2019 k předběžnému návrhu rozhodnutí týkajícího se věci M.9064 – Telia/Bonnier Broadcasting Holding
Zpravodaj: Maďarsko
(2020/C 160/02)
Pravomoc
1. |
Poradní výbor souhlasí (13 členských států) s Komisí, že oznámená transakce představuje spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (dále jen „nařízení o spojování“) (1). |
2. |
Poradní výbor souhlasí (13 členských států) s Komisí, že oznámená transakce má význam pro celou Unii ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení o spojování. |
Vymezení trhu
3. |
Poradní výbor souhlasí (13 členských států) se závěry, k nimž Komise dospěla v návrhu rozhodnutí, pokud jde o vymezení relevantních výrobkových a zeměpisných trhů s:
|
Posouzení z hlediska hospodářské soutěže
4. |
Poradní výbor souhlasí (13 členských států) s posouzením Komise, podle kterého oznámená transakce významně naruší účinnou hospodářskou soutěž v důsledku:
|
5. |
Poradní výbor souhlasí (13 členských států) s posouzením Komise, podle kterého oznámená transakce pravděpodobně významně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž v důsledku:
|
Závazky
6. |
Většina členských států v poradním výboru (12 členských států) souhlasí s Komisí, že konečné závazky nabídnuté oznamující stranou dne 18. září 2019 odstraňují významné narušení účinné hospodářské soutěže uvedené v návrhu rozhodnutí. Menšina členských států (1 členský stát) se zdržela hlasování. |
7. |
Většina členských států v poradním výboru (12 členských států) souhlasí s Komisí, že oznámená transakce při úplném dodržení konečných závazků nabídnutých oznamující stranou dne 18. září 2019 pravděpodobně zásadně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu nebo na jeho podstatné části. Menšina členských států (1 členský stát) se zdržela hlasování. |
Slučitelnost s vnitřním trhem a Dohodou o EHP
8. |
Většina členských států v poradním výboru (12 členských států) souhlasí s Komisí, že oznámená transakce proto musí být prohlášena za slučitelnou s vnitřním trhem a s fungováním Dohody o EHP v souladu s čl. 2 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování a s článkem 57 Dohody o EHP. Menšina členských států (1 členský stát) se zdržela hlasování. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Konglomerátní vztah vzniká na základě činností společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činností společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb, a to zejména v rámci služeb OTT.
(3) Konglomerátní vztah vzniká na základě činností společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činností společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb, a to zejména v rámci služeb OTT.
(4) Konglomerátní vztah vzniká na základě činností společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činností společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb.
(5) Konglomerátní vztah vzniká na základě činností společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činností společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb.
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/5 |
Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení (1)
Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding (M.9064)
(2020/C 160/03)
1.
Komise dne 15. března 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení, kterým by podnik Telia Company AB („Telia“) získal výlučnou kontrolu nad celým podnikem Bonnier Broadcasting Holding AB („Bonner Broadcasting“) („navrhovaná transakce“).
2.
Dne 10. května 2019 přijala Komise rozhodnutí o zahájení řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování (2). V rozhodnutí Komise uvedla, že navrhovaná transakce má unijní rozměr ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení o spojování a že vyvolává vážné pochybnosti, pokud jde o její slučitelnost s vnitřním trhem a s Dohodou o Evropském hospodářském prostoru. Komise se konkrétně obávala, že navrhovaná transakce by mohla vést k vyloučení konkurentů z některých audiovizuálních trhů ve Švédsku a ve Finsku.
3.
Poté co ani podnik Telia ani podnik Bonnier Broadcasting v reakci na samostatné žádosti o informace neposkytly úplné informace, Komise dne 4. června 2019 přijala dvě rozhodnutí podle čl. 11 odst. 3 nařízení o spojování. Tato rozhodnutí pozastavila lhůty uvedené v čl. 10 odst. 3 prvním pododstavci nařízení o spojování. Podniky Telia a Bonnier Broadcasting předložily úplné odpovědi dne 4. července 2019. Výše uvedené pozastavení bylo proto ode dne 4. července 2019 zrušeno.
4.
Podnik Telia požádal dne 4. července 2019 podle čl. 10 odst. 3 druhého pododstavce nařízení o spojování, aby Komise své šetření o 20 pracovních dnů prodloužila.
5.
Komise dne 12. srpna 2019 obdržela soubor navrhovaných závazků, které Komise dne 13. srpna 2019 podrobila tržnímu testu. Podnik Telia dne 2. září 2019 předložil přepracovaný soubor závazků, v němž zohlednil zpětnou vazbu získanou při tržním testu. Dne 18. září 2019 předložil podnik Telia další mírně přepracovanou verzi závazků („konečné závazky“).
6.
K řízení jsem jako zúčastněné třetí osoby podle článku 5 rozhodnutí 2011/695/EU přizval tři podniky, zákazníky a/nebo konkurenty stran zúčastněných ve věci M.9064.
7.
Komise nevydala prohlášení o námitkách podle čl. 13 odst. 2 prováděcího nařízení o spojování (3). Přizvané zúčastněné třetí osoby byly informovány, že Komise v této věci prohlášení o námitkách nevydá.
8.
V návrhu rozhodnutí dospěla Komise k závěru, že konečné závazky odstraňují významné překážky účinné hospodářské soutěže na vnitřním trhu nebo na jeho podstatné části, k nimž by jinak transakce vedla. V důsledku toho návrh rozhodnutí prohlašuje navrhovanou transakci za slučitelnou s vnitřním trhem a Dohodou o Evropském hospodářském prostoru za předpokladu, že budou zcela splněny konečné závazky.
9.
Celkově se domnívám, že právo na účinný výkon procesních práv bylo v průběhu tohoto řízení dodrženo.
V Bruselu dne 30. října 2019.
Wouter WILS
(1) Podle článku 16 rozhodnutí předsedy Evropské komise 2011/695/EU ze dne 13. října 2011 o mandátu úředníka pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže (Úř. věst. L 275, 20.10.2011, s. 29.) (dále jen „rozhodnutí 2011/695/EU“).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 802/2004, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole spojování podniků (Úř. věst. L 133, 30.4.2004, s. 1.).
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/6 |
SOUHRNNÁ ZPRÁVA O ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 12. listopadu 2019,
kterým se spojení prohlašuje za slučitelné s vnitřním trhem a s fungováním Dohody o EHP
(Věc M.9064 – Telia Company/Bonnier Broadcasting Holding)
(oznámeno pod číslem C(2019) 7985)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 160/04)
Komise dne 12. listopadu 2019 přijala rozhodnutí o spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (1) , a zejména podle čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. Znění celého rozhodnutí bez důvěrných informací, případně v podobě prozatímní verze, je k dispozici v závazném jazyce věci na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
I. ŘÍZENÍ
(1) |
Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela dne 15. března 2019 formální oznámení podle článku 4 nařízení o spojování, na jehož základě by společnost Telia Company AB („Telia“ nebo „oznamující strana“, Švédsko) získala ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celou společností Bonnier Broadcasting Holding AB („Bonnier Broadcasting“, Švédsko) (dále jen „transakce“). Telia a Bonnier Broadcasting se společně označují jako „strany“. |
(2) |
Po předběžném přezkoumání oznámení a na základě první fáze šetření trhu vyjádřila Komise vážné pochybnosti ohledně slučitelnosti transakce s vnitřním trhem a dne 10. května 2019 přijala rozhodnutí o zahájení řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování (dále jen „rozhodnutí podle čl. 6 odst. 1 písm. c)“). |
(3) |
Dne 24. května 2019 předložily strany k tomuto rozhodnutí podle čl. 6 odst. 1 písm. c) své písemné připomínky. |
(4) |
Dne 4. června 2019 Komise přijala rozhodnutí podle čl. 11 odst. 3 nařízení o spojování určená společnostem Telia a Bonnier Broadcasting poté, co neposkytly úplné informace v odpovědi na žádost Komise o informace. Důsledkem obou rozhodnutí bylo pozastavení lhůt uvedených v prvním pododstavci čl. 10 odst. 3 nařízení o spojování. Společnosti Telia a Bonnier Broadcasting vyhověly rozhodnutím podle čl. 11 odst. 3, která jim byla určena, a to dne 4. července 2019. Pozastavení lhůt tím pádem skončilo na konci dne 4. července 2019. |
(5) |
Dne 4. července 2019 požádala oznamující strana podle čl. 10 odst. 3 druhého pododstavce nařízení o spojování, aby Komise své šetření o 20 pracovních dnů prodloužila. |
(6) |
Dne 12. srpna 2019 předložila oznamující strana závazky podle čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování za účelem rozptýlení obav Komise z narušení hospodářské soutěže. Dne 13. srpna 2019 Komise zahájila tržní test závazků předložených oznamující stranou dne 12. srpna 2019. |
(7) |
Na základě zpětné vazby poskytnuté Komisí předložila oznamující strana dne 2. září 2019 přepracovaný soubor závazků a dne 18. září 2019 další mírně přepracovanou verzi závazků (dále jen „konečné závazky“). |
(8) |
Poradní výbor dne 24. října 2019 projednal návrh tohoto rozhodnutí a vydal kladné stanovisko. |
II. STRANY A PŘEDMĚTNÉ SPOJENÍ
(9) |
Telia je švédský telekomunikační operátor a mateřská společnost skupiny Telia, která má přibližně 20 000 zaměstnanců. Skupina Telia poskytuje telekomunikační služby v oblasti mobilních a pevných sítí, jakož i služby širokopásmového připojení k internetu a televizní služby v Dánsku, Estonsku, Finsku, Litvě, Norsku a Švédsku. V Lotyšsku poskytuje skupina telekomunikační služby v oblasti mobilních sítí a po celém světě pak velkoobchodní přístup k síti (přenosové služby). Telia je společností kótovanou na burze. Největším akcionářem společnosti Telia je švédský stát. |
(10) |
Bonnier Broadcasting je švédská mediální společnost s přibližně […] zaměstnanci, která působí především v oblasti televizního vysílání, a to ve Švédsku a Finsku a v omezenějším rozsahu také v Dánsku a Norsku. Své činnosti provádí společnost Bonnier Broadcasting prostřednictvím dceřiných společností TV4 AB, C More Entertainment AB a MTV Oy. Společnost Bonnier Broadcasting navíc vlastní finskou produkční společnost Mediahub, která zajišťuje produkci pro potřeby skupiny. A v neposlední řadě společnost Bonnier Broadcasting rovněž produkuje zpravodajský a další žurnalistický obsah ve Švédsku a Finsku. Bonnier Broadcasting je dceřinou společností v plném vlastnictví společnosti Bonnier Euro Holding AB. Společnost Bonnier Euro Holding AB je nepřímo ovládána společností Bonnier AB a v konečném důsledku společností Albert Bonnier AB. Společnost Albert Bonnier AB je ve vlastnictví přibližně 90 členů rodiny Bonnierových, z nichž žádný sám ani společně s jiným členem rodiny neovládá společnost Albert Bonnier AB nebo některou jinou relevantní společnost v rámci skupiny Bonnier. |
(11) |
Prostřednictvím smlouvy o koupi akcií, která vstoupila v platnost dne 20. července 2018, získá společnost Telia 100 % akciový podíl ve společnosti Bonnier Broadcasting, která se tak stane dceřinou společností v plném vlastnictví společnosti Telia. Transakce tedy spočívá v tom, že společnost Telia získá výhradní kontrolu nad společností Bonnier Broadcasting, a tudíž představuje spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování. |
(12) |
Vzhledem k tomu, že největším akcionářem společnosti Telia je švédský stát (s 38,4 % akciovým podílem), Komise posuzovala, zda je společnost Telia švédským státem fakticky ovládána. Dále posuzovala, zda švédský stát fakticky ovládá švédskou veřejnoprávní stanici SVT. V tomto ohledu Komise zkoumala, zda je rozhodovací pravomoc společnosti Telia a veřejnoprávní stanice SVT nezávislá na švédském státu a zda je švédský stát schopen obchodní chování společnosti Telia a veřejnoprávní stanice SVT koordinovat. |
(13) |
Komise ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, i) že rozhodovací pravomoc společnosti Telia nemusí být na švédském státu nezávislá a ii) že existuje dostatek prvků, díky nimž je pravděpodobně zajištěno, že rozhodovací pravomoc svěřená veřejnoprávní stanici SVT je na švédském státu nezávislá. Komise se domnívá, že není nutné ohledně nezávislosti společnosti Telia na švédském státu dospět k definitivnímu závěru, neboť i) švédský stát žádný (jiný) podnik působící na některém z trhů relevantních v souvislosti s transakcí neovládá a ii) veřejnoprávní stanice SVT by měla být považována za hospodářskou jednotku s nezávislou rozhodovací pravomocí. Komise dále konstatovala, že obchodní činnosti společnosti Telia a veřejnoprávní stanice SVT zásahy švédského státu koordinovány nejsou. |
III. VÝZNAM PRO UNII
(14) |
V roce 2017 celkový celosvětový obrat obou dotčených podniků dohromady činil více než 5 000 milionů EUR (společnost Telia: […] milionů EUR; společnost Bonnier Broadcasting: […] milionů EUR; celkem: […] milionů EUR. Obrat každého z těchto podniků v rámci celé EU přesahuje částku 250 milionů EUR (společnost Telia: […] milionů EUR; společnost Bonnier Broadcasting: […] milionů EUR), žádný z nich však nedosáhl v jednom a témž členském státě více než dvou třetin svého celkového obratu v rámci celé Unie. Oznámená transakce má tudíž význam pro celou Unii ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení o spojování. |
IV. RELEVANTNÍ VÝROBKOVÉ TRHY
(15) |
Komise dospěla v rozhodnutí k závěru, že pro posouzení transakce jsou relevantní tyto trhy:
|
V. POSOUZENÍ Z HLEDISKA HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
(16) |
Transakce by horizontálně i vertikálně ovlivnila řadu trhů. V následujících oddílech tohoto sdělení se shrnují hlavní zjištění Komise, a to nejprve pokud jde o trhy, na kterých by transakce účinnou hospodářskou soutěž významně narušila, poté pokud jde o trhy, na kterých by transakce účinnou hospodářskou soutěž významně nenarušila. |
1. Zjištění významného narušení účinné hospodářské soutěže
a) Omezení vstupů pro maloobchodní poskytovatele audiovizuálních služeb, pokud jde o velkoobchodní nabídku volných televizních kanálů a základních placených televizních kanálů ve Švédsku a Finsku
(17) |
Komise ve svém rozhodnutí konstatuje, že transakce by vytvořila vertikálně integrovaný subjekt s tržním podílem [30–40] % ve Švédsku a [20–30] % ve Finsku, pokud jde o velkoobchodní nabídku volných televizních kanálů a základních placených televizních kanálů, a tržním podílem [60–70] %, pokud jde o nabídku placených dětských televizních kanálů ve Finsku. Pokud vezmeme v úvahu pouze provozovatele komerčního vysílání bez veřejnoprávních vysílacích stanic SVT ve Švédsku a Yle ve Finsku, tržní podíl ve Švédsku se zvýší na [50–60] % a ve Finsku na [40–50] %. Z hlediska celkové sledovanosti, průběžné sledovanosti a sledovanosti v hlavním vysílacím čase jsou důležitými kanály společnosti Bonnier Broadcasting pouze kanál TV4 ve Švédsku a kanál MTV3 ve Finsku. Několik interních dokumentů i výsledky šetření trhu ukázaly, že kanály TV4 a MTV3 společnosti Bonnier Broadcasting jsou z hlediska hospodářské soutěže na švédském, respektive finském trhu obzvláště důležité. Je proto pravděpodobné, že subjekt vzniklý spojením bude mít na trhu s velkoobchodní nabídkou volných televizních kanálů a základních placených televizních kanálů ve Švédsku a Finsku a velkoobchodní nabídkou placených dětských televizních kanálů ve Finsku významnou tržní sílu. |
(18) |
Šetření na trhu naznačuje, že subjekt vzniklý spojením by měl možnost omezit konkurenčním distributorům televizního vysílání přístup k volným televizním kanálům a k základním placeným televizním kanálům společnosti Bonnier Broadcasting. Volné televizní kanály a základní placené televizní kanály jsou pro distributory televizního vysílání důležitými vstupy, které tvoří kostru základních balíčků služeb prodávaných televizním zákazníkům. Zejména volné televizní kanály a základní placené televizní kanály společnosti Bonnier Broadcasting považují účastníci trhu za důležité vstupy, za které není k dispozici žádná vhodná alternativa. Šetření trhu potvrzuje, že pokud by subjekt vzniklý spojením přestal udělovat licence k volným televizním kanálům a základním placeným televizním kanálům společnosti Bonnier Broadcasting a/nebo zhoršil podmínky, za kterých tak činí, pravděpodobně by poškodil obchodní činnost konkurenčních distributorů televizního vysílání, což by negativně ovlivnilo jejich možnost konkurovat subjektu vzniklému spojením. Ekonomické modelování, které Komise provedla, tato zjištění podporuje a vyplývá z něj, že subjekt vzniklý spojením bude mít motivaci uplatňovat strategie omezení trhu, což bude pravděpodobně mít významné účinky na ceny na navazujících trzích. |
(19) |
Komise proto ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že transakce pravděpodobně významně naruší účinnou hospodářskou soutěž na trhu s maloobchodní nabídkou audiovizuálních služeb ve Švédsku a Finsku, a to v důsledku úplného nebo částečného omezení vstupů, pokud jde o volné televizní kanály a základní placené televizní kanály, a to bez ohledu na to, jak lze tento trh případně segmentovat. |
b) Omezení vstupů pro maloobchodní poskytovatele audiovizuálních služeb, pokud jde o velkoobchodní nabídku prémiových placených sportovních televizních kanálů ve Švédsku a Finsku
(20) |
Ve svém rozhodnutí Komise konstatuje, že tržní podíl prémiových placených sportovních televizních kanálů společnosti Bonnier Audio Broadcasting (zejména C More) ve Švédsku je [40–50] % a ve Finsku [40–50] % a že sportovní kanály C-More nabízejí ceněný sportovní obsah, za který jsou zákazníci ochotni platit více a který je určující pro chování zákazníků a jejich přechod od jiného poskytovatele (např. vysílací práva k přenosům zápasů ledního hokeje). Několik interních dokumentů i výsledky šetření trhu ukázaly, že prémiové placené sportovní televizní kanály společnosti Bonnier jsou z hlediska hospodářské soutěže na švédském a finském trhu obzvláště důležité. |
(21) |
Z šetření trhu vyplynulo, že subjekt vzniklý spojením by měl možnost omezit konkurenčním distributorům televizního vysílání přístup k prémiovým placeným sportovním televizním kanálům společnosti Bonnier Broadcasting. Prémiové placené sportovní televizní kanály představují pro distributory televizního vysílání důležité vstupy. Účastníci trhu považují prémiové placené sportovní televizní kanály společnosti Bonnier Broadcasting za důležité vstupy, za které není k dispozici žádná vhodná alternativa. Šetření trhu potvrzuje, že subjekt vzniklý spojením bude mít motivaci omezit přístup ke vstupům a rovněž to, že pokud by subjekt vzniklý spojením přestal udělovat licence k prémiovým placeným sportovním televizním kanálům společnosti Bonnier Broadcasting a/nebo zhoršil podmínky, za kterých tak činí, pravděpodobně by poškodil obchodní činnost konkurenčních distributorů televizního vysílání, což by negativně ovlivnilo jejich možnost konkurovat subjektu vzniklému spojením. |
(22) |
Komise proto ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že transakce pravděpodobně významně naruší účinnou hospodářskou soutěž na trhu s maloobchodní nabídkou audiovizuálních služeb ve Švédsku a Finsku, a to v důsledku úplného nebo částečného omezení vstupů, pokud jde o prémiové placené sportovní televizní kanály nebo všechny balíčky prémiových placených televizních kanálů, které tyto kanály zahrnují. |
c) Konglomerátní nekoordinované účinky: omezení poskytovatelů maloobchodních služeb v oblasti mobilních sítí, služeb pevného přístupu k internetu a služeb „multiple play“ ve Švédsku a Finsku
(23) |
Komise ve svém rozhodnutí usuzuje, že subjekt vzniklý spojením by měl možnost i motivaci poskytovat služby „over-the-top“ (dále též „ služby OTT“), tedy služby AVOD a předplacené služby videa na vyžádání („SVOD“), výhradně zákazníkům společnosti Telia v oblasti mobilních služeb a služeb širokopásmového připojení. V důsledku takovéto strategie by pravděpodobně ke společnosti Telia přešel značný počet zákazníků v oblasti telekomunikačních mobilních služeb a telekomunikačních služeb pevného přístupu k internetu. |
(24) |
Komise proto ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že transakce v důsledku konglomerátních vztahů mezi činnostmi společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činnostmi společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb (zejména služeb OTT) pravděpodobně významně naruší účinnou hospodářskou soutěž ve Švédsku a Finsku, a to z důvodu možného omezení trhu pro maloobchodní poskytovatele mobilních telekomunikačních služeb, telekomunikačních služeb pevného přístupu k internetu a služeb „multiple play“. |
d) Prodej televizního reklamního prostoru a poskytování maloobchodních audiovizuálních služeb, telekomunikačních služeb v oblasti mobilních a pevných sítí ve Švédsku a Finsku (omezení vstupů)
(25) |
Komise ve svém rozhodnutí konstatuje, že subjekt vzniklý spojením by měl na trhu reklamního prostoru ve Švédsku podíl [50–60]–[60–70] % a ve Finsku [40–50] %. Šetření trhu podpořilo předběžný názor, že televizní reklamu – včetně případných služeb videa na vyžádání opírajícího se o příjmy z reklamy (AVOD) – je třeba jako trh rozlišit od reklamy v jiných mediálních formátech. Ze šetření trhu rovněž vyplývá, že zejména televizní reklamní prostor na televizním kanálu TV4 společnosti Bonnier ve Švédsku a televizním kanálu MTV3 této společnosti ve Finsku jsou důležitými vstupy, bez nichž by distributoři audiovizuálních a telekomunikačních služeb nemohli předložit konkurenceschopné nabídky široké veřejnosti dostatečně rychle a účinně. |
(26) |
Komise proto dospěla k závěru, že transakce pravděpodobně významně naruší účinnou hospodářskou soutěž na trzích s maloobchodní nabídkou audiovizuálních služeb, telekomunikačních služeb v oblasti mobilních sítí a služeb pevného přístupu k internetu ve Švédsku a Finsku, a to v důsledku úplného nebo částečného omezení vstupů, pokud jde o reklamní prostor (ať už na trhu s nabídkou reklamního prostoru pro reklamu ve formátu videa, jež se prostorově omezuje na televizní kanály, nebo i na trhu zahrnujícím také prostor v rámci jiných audiovizuálních služeb, zejména služeb AVOD). |
2. Trhy, na kterých nebyla zjištěna žádná významná překážka účinné hospodářské soutěže
a) Horizontální nekoordinované účinky na trhu s produkcí audiovizuálního obsahu (na straně poptávky) ve Finsku
(27) |
Komise v rozhodnutí posoudila pravděpodobnost protisoutěžních horizontálních nekoordinovaných účinků na trhu s produkcí audiovizuálního obsahu na straně poptávky ve Finsku. Vzhledem k velikosti společného tržního podílu stran transakce na straně poptávky ([20–30] %), přítomnosti určitého počtu konkurentů, rozdělení tržních podílů, jejich přírůstku ([0–5] procentních bodů) a výsledků šetření trhu dospěla Komise k závěru, že transakce by účinnou hospodářskou soutěž významně nenarušila. |
b) Horizontální nekoordinované účinky na trhu s udělováním licencí k vysílacím právům na sportovní audiovizuální obsah ve Finsku
(28) |
Komise ve svém rozhodnutí posoudila pravděpodobnost protisoutěžních horizontálních nekoordinovaných účinků na trhu s udělováním licencí k vysílacím právům na sportovní audiovizuální obsah ve Finsku. Vzhledem k i) výsledkům šetření trhu, ii) velkému počtu subjektů působících na straně poptávky, iii) skutečnosti, že se strany nepovažují za nejbližší konkurenty, iv) četnosti nabídkových řízení a v) důkazům vyplývajícím ze smluv společnosti Telia, Komise dospěla k závěru, že transakce by účinnou hospodářskou soutěž významně nenarušila. |
c) Omezení vstupů pro maloobchodní poskytovatele audiovizuálních služeb, pokud jde o velkoobchodní nabídku prémiových placených televizních kanálů s jiným než sportovním obsahem ve Švédsku, Finsku Norsku a Dánsku.
(29) |
Komise ve svém rozhodnutí posuzuje riziko omezení konkurenčních maloobchodních poskytovatelů audiovizuálních služeb v důsledku odepření přístupu k prémiovým placeným televizním kanálům s jiným než sportovním obsahem poskytovaným společností Bonnier Broadcasting nebo prostřednictvím zvýšení poplatků za přenos (či podílu na výnosech), jež tito konkurenční poskytovatelé zaplatí za to, že budou moci přenášet prémiové placené televizní kanály s jiným než sportovním obsahem poskytované společností Bonnier Broadcasting. Ve Švédsku, Finsku, Dánsku a Norsku platí, že všechny prémiové placené televizní kanály s jiným než sportovním obsahem jsou prémiovými placenými filmovými televizními kanály a seriálovými televizními kanály. |
(30) |
Komise má za to, že subjekt vzniklý spojením nebude mít možnost omezit skutečné konkurenty na předcházejících trzích. Neplatí totiž, že by i) obsah tvořený prémiovými placenými filmy a seriály, jenž je těmito televizními kanály poskytován, představoval vstup důležitý z hlediska sledovanosti; a z ii) informací získaných během šetření trhu vyplývá, že maloobchodní poskytovatelé audiovizuálních služeb konkurující společnosti Telia mohou obvykle získat licence k filmovým a seriálovým kanálům, jež jsou alternativou ke kanálu C More, a že služby SVOD jsou pro filmy relevantními distribučními kanály; kromě toho má na iii) význam prémiových placených televizních kanálů s jiným než sportovním obsahem dopad spuštění služeb OTT, které nabízejí přímo vlastníci obsahu. |
(31) |
Komise proto ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že se v případě transakce není třeba obávat narušení hospodářské soutěže v důsledku úplného nebo částečného omezení vstupů, pokud jde o prémiové placené filmové televizní kanály a seriálové televizní kanály ve Švédsku, Finsku, Norsku a Dánsku, jelikož subjekt vzniklý spojením by neměl možnost omezit skutečné konkurenty na předcházejících trzích a takováto strategie by pravděpodobně neměla na účinnou hospodářskou soutěž žádný dopad. |
d) Omezení zákazníků v případě velkoobchodních poskytovatelů volných televizních kanálů a základních placených televizních kanálů, pokud jde o maloobchodní nabídku audiovizuálních služeb ve Švédsku a Finsku, a v případě prémiových placených televizních kanálů, pokud jde o maloobchodní nabídku audiovizuálních služeb ve Švédsku, Finsku a Norsku.
(32) |
Tržní podíl subjektu vzniklého spojením na švédském, finském a norském trhu s maloobchodní nabídkou audiovizuálních služeb je nižší než 30 %, a proto navazující trhy nejsou vertikálně ovlivněny. Vzhledem k výsledkům šetření trhu a většímu tržnímu podílu společnosti Telia v užším segmentu trhu s maloobchodní nabídkou audiovizuálních služeb, jenž ve Švédsku prostřednictvím IPTV dosahuje ([60–70] %, v oblastech Finska, ve kterých společnost Telia vlastní regionální pevnou síť, dosahuje [60–70] % a v Norsku díky kabelové televizi dosahuje [40–50] %, nicméně Komise posoudila riziko strategií omezení zákazníků ve Švédsku, Finsku a Norsku. |
(33) |
Komise má za to, že i v případě, že by subjekt vzniklý spojením měl určitou motivaci k omezení zákazníků, neměl by možnost realizovat strategie úplného nebo částečného omezení zákazníků, pokud jde o televizní kanály třetích stran. Konkurenční velkoobchodní poskytovatelé volných televizních kanálů, základních placených televizních kanálů a prémiových placených televizních kanálů by měli možnost zachovat významnou část své sledovanosti tím, že by se spoléhali na alternativní distributory nebo distribuční technologie, a to s cílem subjekt vzniklý spojením obejít. |
(34) |
Zejména ve Švédsku jsou významnou alternativou služby OTT, jelikož zákazníci již nemají přístup k volným televizním kanálům a základním placeným televizním kanálům prostřednictvím tradičních distribučních technologií. Ve Finsku mají konkurenční velkoobchodníci i nadále k dispozici alternativní způsoby distribuce, včetně služeb OTT a DTT, přičemž přístup prostřednictvím služeb DTT má 99 % obyvatelstva. Kromě toho Komise, pokud jde o Finsko, na základě smluv společnosti Telia dospěla k závěru, že není pravděpodobné, že by společnost Telia v některých regionech strategii částečného omezení uplatňovala a v jiných nikoli. V Norsku je pro konkurenční velkoobchodníky v oblasti televizních kanálů rovněž k dispozici dostatek alternativ nad rámec distribuce prostřednictvím služeb OTT, přičemž k těmto alternativám patří mimo jiné i distribuce prostřednictvím distributora televizního vysílání Telenor, který se na trhu těší vedoucímu postavení (a má zde [40–50]% podíl), nebo i dalších distributorů: distributora Altibox (jenž má na trhu [10–20]% podíl) či distributora RiskTV (jenž má na trhu [10–20]% podíl). |
(35) |
Komise dochází k závěru, že subjekt vzniklý spojením by neměl možnost uplatnit strategie částečného či úplného omezení zákazníků, pokud jde o volné televizní kanály a základní placené kanály třetích stran ve Švédsku a Finsku a prémiové placené televizní kanály třetích stran ve Švédsku, Finsku a Norsku. V každém případě je nepravděpodobné, že by případné strategie omezení zákazníků měly dopad na účinnou hospodářskou soutěž. |
e) Konglomerátní nekoordinované účinky: omezení maloobchodních poskytovatelů audiovizuálních služeb OTT ve Švédsku a Finsku
(36) |
Komise ve svém rozhodnutí usuzuje, že subjekt vzniklý spojením by měl možnost i motivaci významně zhoršit podmínky služeb nabízených konkurenčními poskytovateli audiovizuálních služeb OTT v mobilních a pevných sítích společnosti Telia, a to s cílem upřednostnit své služby a strategii smíšených spojených prodejů. |
(37) |
Komise má za to, že nelze vyloučit, že by subjekt vzniklý spojením měl možnost omezit konkurenční poskytovatele audiovizuálních služeb OTT tím, že by významně zhoršil podmínky pro služby, které v mobilních a pevných sítích společnosti Telia nabízejí. Komise však konstatuje, že je nepravděpodobné, že by taková strategie měla významný dopad na hospodářskou soutěž, neboť spolupráce s poskytovateli služeb pevného a mobilního přístupu k internetu není nezbytnou podmínkou toho, aby poskytovatelé služeb OTT mohli účinně konkurovat na maloobchodním trhu s audiovizuálními službami a jeho dílčích segmentech, jež lze případně rozlišit. Kromě toho by konkurenty subjektu vzniklého spojením chránilo před diskriminačním zacházením nařízení o otevřeném internetu. |
(38) |
Komise dospěla k závěru, že transakce by účinnou hospodářskou soutěž ve Švédsku a Finsku v důsledku konglomerátních vztahů mezi činnostmi společnosti Telia jakožto poskytovatele telekomunikačních služeb a činnostmi společnosti Bonnier Broadcasting jakožto maloobchodního poskytovatele audiovizuálních služeb, zejména služeb OTT, z důvodu možného omezení poskytovatelů maloobchodních audiovizuálních služeb OTT významně nenarušila. |
VI. ZÁVAZKY
(39) |
Aby byly navrhované závazky přijatelné, musí zajistit slučitelnost spojení s vnitřním trhem tím, že zabrání významnému narušení účinné hospodářské soutěže na všech relevantních trzích, u kterých byly vyjádřeny obavy z narušení hospodářské soutěže. |
1. Popis konečných závazků
(40) |
Konečné závazky tvoří balíček šesti závazků, a to:
|
(41) |
Konečné závazky kromě toho vymezují úlohu kontrolního svěřenského správce, zavádějí systém rychlého řešení sporů a počítají s dobou trvání 10 let. |
2. Posouzení konečných závazků
(42) |
Komise ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že konečné závazky i) jsou s to rozptýlit obavy Komise z narušení hospodářské soutěže, ii) mohou být účinně provedeny ve velmi krátké časové lhůtě a iii) jsou vzhledem k obavám z narušení hospodářské soutěže zjištěným Komisí přiměřené, a to z následujících důvodů. |
2.1. Přiměřenost závazků reagujících na obavy týkající se omezení vstupů v souvislosti s volnými televizními kanály, základními placenými a prémiovými placenými sportovními televizními kanály
(43) |
Konečné závazky zajišťují, že konkurenční distributoři televizního vysílání mohou získat licenci k současným i budoucím lineárním volným televizním kanálům a základním placeným televizním kanálům, prémiovým placeným sportovním televizním kanálům, jakož i balíčku kanálů Liiga subjektu vzniklého spojením za podmínek FRAND, a to za účelem jejich distribuce konečným uživatelům prostřednictvím tradičních technologií distribuce televizního vysílání (kabel, DTH, IPTV, DTT, SMATV nebo jakékoli jiné platformy používající technologii televizního vysílání koncovým uživatelům). |
(44) |
Závazky udělovat licence k těmto kanálům za podmínek FRAND se vztahují na všechna doplňková práva, jež jsou v současnosti distributorům televizního vysílání k dispozici, a zajišťují, aby byly licence k budoucím doplňkovým službám nabízeným subjektem vzniklým spojením v rámci jeho televizní služby konkurenčním distributorům televizního vysílání rovněž k dispozici za podmínek FRAND. |
(45) |
K zajištění účinnosti závazků se mohou konkurenční distributoři televizního vysílání, kteří mají v úmyslu distribuovat televizní kanály subjektu vzniklého spojením, rozhodnout sjednat novou smlouvu za podmínek FRAND; závazky nicméně distributorům televizního vysílání umožňují i prodloužit své stávající distribuční smlouvy (pouze s výhradou úprav o inflaci, pokud jde o volné televizní kanály a základní placené televizní kanály). |
(46) |
Konečné závazky rovněž zajišťují udělení licencí k samostatným právům na služby OTT k těmto televizním kanálům (včetně doplňkových práv na služby OTT) jednomu subjektu ve Švédsku a jednomu subjektu ve Finsku, a to za účelem jejich distribuce koncovým uživatelům prostřednictvím otevřeného internetu. Tím se zajistí, že subjekt vzniklý spojením bude po transakci čelit hospodářské soutěži i v prostoru OTT, který je pro oslovení konečných zákazníků na trhu s maloobchodní distribucí audiovizuálních služeb stále důležitějším distribučním kanálem. |
(47) |
Závazky udělovat licence za podmínek FRAND a závazek týkající se samostatné licence na služby OTT obsahují doložku o zákazu zhoršení kvality, která subjektu vzniklému spojením brání v tom, aby vědomě dělal cokoli, co by snížilo kvalitu televizních kanálů nebo práv na služby OTT, k nimž je udělována licence. |
(48) |
Konečné závazky rovněž zajišťují zavedení a udržování informačních bariér mezi velkoobchodními a maloobchodními činnostmi subjektu vzniklého spojením tak, aby tento subjekt v důsledku přístupu k důvěrným informacím třetích stran nezískal neoprávněnou výhodu pro svou činnost maloobchodní distribuce televizního vysílání. |
(49) |
Komise ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že tyto závazky jako celek rozptylují obavy Komise z narušení hospodářské soutěže v souvislosti s částečným a úplným omezením vstupů ve Finsku a Švédsku. |
2.2. Přiměřenost závazků reagujících na konglomerátní účinky
(50) |
Konečné závazky zajistí, že samostatné služby AVOD a SVOD poskytované subjektem vzniklým spojením budou za týchž kvalitativních podmínek i nadále k dispozici všem koncovým uživatelům, a to bez ohledu na to, jakého poskytovatele mobilní nebo pevné širokopásmové sítě koncový uživatel využívá. Komise proto ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že tím jsou rozptýleny její obavy z narušení hospodářské soutěže, pokud jde o konglomerátní účinky ve Švédsku a Finsku. |
2.3. Přiměřenost závazků reagujících na obavy týkající se omezení vstupů v souvislosti s prodejem reklamního prostoru
(51) |
S cílem reagovat na obavy Komise týkající se omezení vstupů v souvislosti s prodejem televizního reklamního prostoru ve Finsku a Švédsku nabídla oznamující strana dva závazky, a to závazek nediskriminovat při nabízení televizního reklamního prostoru a závazek zachovávat, pokud jde o důvěrné informace třetích stran, informační bariéry mezi velkoobchodními a maloobchodními činnostmi subjektu vzniklého spojením. Komise ve svém rozhodnutí dospěla k závěru, že tyto závazky jako celek přiměřeně reagují na obavy týkající se omezení vstupů vyjádřené Komisí. |
2.4. Doba trvání a plnění konečných závazků
(52) |
Vzhledem k očekávanému vývoji na trhu, kdy roste význam televizních služeb na vyžádání a distribuce přes internet, a s přihlédnutím k nejistotě ohledně toho, jak rychle se trh bude vyvíjet, považuje Komise za přiměřenou a dostatečnou dobu trvání konečných závazků deset let. |
(53) |
Komise se domnívá, že závazky lze účinně provést ve velmi krátké lhůtě, neboť účinnosti nabudou buď okamžitě, nebo krátce po přijetí rozhodnutí. |
(54) |
Součástí závazků jsou i další záruky k zajištění účinnosti a proveditelnosti. V závazcích se tak zejména stanoví mechanismus arbitráže, včetně možnosti rychlého postupu řešení sporů, jakožto prostředek řešení sporů týkajících se plnění konečných závazků ze strany subjektu vzniklého spojením, díky čemuž jsou závazky vymahatelné samotnými účastníky trhu. |
(55) |
V závazcích se rovněž stanoví jmenování kontrolního svěřenského správce pro dohled nad plněním závazků a zajištění úplného plnění závazků subjektem vzniklým spojením. Kontrolní svěřenský správce bude hrát úlohu zejména v procesu určování toho, co se považuje za podmínky FRAND, bude působit jako kontaktní místo pro případné stížnosti na neplnění závazků a bude zapojen do postupu rychlého řešení sporů. |
(56) |
V neposlední řadě jsou v závazcích stanoveny konkrétní a jasně definované kroky, jimiž by se subjekt vzniklý spojením měl řídit při sjednávání a udělování licence k samostatným právům na služby OTT ve Švédsku a Finsku. Cílem těchto kroků je zajistit účinnost závazku týkajícího se udělování licence k samostatným službám OTT. |
VII. ZÁVĚR
(57) |
Na základě výše uvedených důvodů Komise vyvozuje závěr, že navrhované spojení v podobě upravené konečnými závazky zásadním způsobem nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu nebo na jeho podstatné části. |
(58) |
V souladu s čl. 2 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování a s článkem 57 Dohody o EHP by toto spojení proto mělo být prohlášeno za slučitelné s vnitřním trhem a s fungováním Dohody o EHP. Rozhodnutí je podmíněno úplným dodržením závazků. |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/15 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9845 – Davidson Kempner Capital Management/GoldenTree Asset Management/Quorum Health Corporation)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 160/05)
1.
Komise dne 30. dubna 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
— |
Davidson Kempner Capital Management LP („Davidson Kempner“, Spojené státy), |
— |
GoldenTree Asset Management LP („GoldenTree“, Spojené státy), |
— |
Quorum Health Corporation („Quorum Health Corporation“, Spojené státy). |
Podniky Davidson Kempner a GoldenTree získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem Quorum Health Corporation.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
— |
podniku Davidson Kempner: správce alternativních aktiv se sídlem ve Spojených státech, kde zejména působí, přičemž realizuje různé investiční strategie, včetně řady investic do dluhů společností v tísni, dluhopisů s vysokým výnosem, úvěrů s pákovým efektem, strukturovaných produktů, letadel a lodní dopravy a nemovitostí, |
— |
podniku GoldenTree: správce aktiv se sídlem ve Spojených státech, působící na celém světě, který se zaměřuje na úvěrové příležitosti prostřednictvím dluhopisů s vysokým výnosem, úvěrů s pákovým efektem, dluhů společností v tísni, strukturovaných produktů, vznikajících trhů, nástrojů soukromého kapitálu a úvěrově relevantních akcií, |
— |
podniku Quorum Health Corporation: poskytování nemocničních služeb ve Spojených státech. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9845 – Davidson Kempner Capital Management/GoldenTree Asset Management/Quorum Health Corporation
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
11.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/17 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9801 – Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 160/06)
1.
Komise dne 5. května 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Allianz Capital Partners GmbH (dále jen „ACP“, Německo), patřícího do skupiny Allianz SE (Německo), |
— |
Borealis Turtle Investments BV (dále jen „Borealis“, Nizozemsko), zcela vlastněného podnikem OMERS Administration Corporation („OMERS“, Kanada), |
— |
Autobahn Tank & Rast Gruppe GmbH & Co KG („T&R“, Německo). |
Podniky ACP a Borealis získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem T&R. Spojení vyplývá ze změny zásad správy a řízení podniku T&R.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
— |
podniku ACP: dceřiná společnost ve stoprocentním vlastnictví podniku Allianz SE, nejvyšší mateřské společnosti skupiny Allianz Group. Skupina Allianz Group nabízí soukromým i podnikovým zákazníkům ve více než 70 zemích širokou škálu produktů a služeb v oblasti pojišťovnictví a správy majetku. Před transakcí měl podnik Allianz výhradní kontrolu nad podnikem T&R, |
— |
podniku Borealis: řídící holdingová společnost spravující investice do podniku T&R jménem podniku OMERS, který je správcem penzijního plánu Ontario Municipal Employees Retirement System Primary Pension Plan a nejvyšší mateřskou společností skupiny OMERS (jeden z největších dávkově definovaných penzijních plánů v Kanadě). Podíl podniku OMERS v podniku T&R se po transakci nezměnil, |
— |
podniku T&R: poskytovatel stravovacích služeb, maloobchodního zboží, hotelového ubytování a paliva na německých dálnicích. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9801 – Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax: +32 22964301
Poštovní adresa:
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).