This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:317A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 317, 31 October 2013
Úřední věstník Evropské unie, CA 317, 31. říjen 2013
Úřední věstník Evropské unie, CA 317, 31. říjen 2013
|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.CA2013.317.cze |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 317A |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) |
|
|
2013/C 317A/01 |
||
PŘEHLED VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍ ZVEŘEJNĚNÝCH V ŘADĚ C A ÚŘEDNÍHO VĚSTNÍKU
Níže najdete seznam Úředních věstníků řady C A publikovaných v tomto roce.
Pokud není uvedeno jinak, jsou Úřední věstníky publikovány ve všech jazykových verzích.
|
5 |
|
|
27 |
(RO) |
|
29 |
|
|
33 |
|
|
34 |
|
|
36 |
(DA) |
|
41 |
(BG) |
|
43 |
(EN) |
|
49 |
(ET) |
|
50 |
(HU) |
|
51 |
(SL) |
|
54 |
(DE/EN/FR) |
|
58 |
(EN/GA) |
|
75 |
|
|
81 |
|
|
82 |
|
|
88 |
(BG) |
|
89 |
(CS) |
|
94 |
|
|
104 |
|
|
109 |
|
|
111 |
|
|
112 |
(DE/EN/FR) |
|
117 |
(ET) |
|
118 |
|
|
120 |
|
|
131 |
|
|
143 |
|
|
160 |
(DE/EN/FR) |
|
162 |
|
|
166 |
|
|
167 |
|
|
168 |
|
|
172 |
|
|
173 |
|
|
174 |
|
|
176 |
(BG/DE/EN/ET/FI/IT/LT/LV/MT/NL/PL/PT/SK/SL/SV) |
|
180 |
(MT) |
|
182 |
(DE/EN/FR) |
|
183 |
(IT) |
|
191 |
|
|
192 |
|
|
193 |
|
|
194 |
|
|
196 |
|
|
197 |
|
|
199 |
|
|
200 |
|
|
204 |
(DE/EN/FR) |
|
210 |
(LV) |
|
211 |
(PL) |
|
219 |
|
|
227 |
|
|
231 |
|
|
235 |
|
|
240 |
|
|
264 |
|
|
269 |
|
|
276 |
|
|
277 |
|
|
279 |
(PT) |
|
286 |
(ET) |
|
289 |
|
|
290 |
|
|
292 |
(SK) |
|
293 |
(EN) |
|
294 |
(DE) |
|
295 |
(DA) |
|
299 |
|
|
300 |
(LT) |
|
301 |
|
|
302 |
|
|
308 |
(DE/EN/FR) |
|
309 |
|
|
310 |
|
|
317 |
|
|
CS |
|
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)
|
31.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 317/1 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH
OHIM/AD/01/13 – ADMINISTRÁTOŘI (AD 6)
a
OHIM/AST/02/13 – ASISTENTI (AST 3)
V OBLASTI DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
(2013/C 317 A/01)
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá jménem Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM, dále jen „úřad“) otevřená výběrová řízení na základě kvalifikačních předpokladů a se zkouškami pro sestavení rezervního seznamu uchazečů na pozici administrátor (1) a asistent (1).
Cílem těchto výběrových řízení je sestavit rezervní seznamy pro obsazení volných míst v úřadu v Alicante (Španělsko).
Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli příručku pro otevřená výběrová řízení, která byla zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie řady C 270 A ze dne 7. září 2012 a na internetových stránkách úřadu EPSO.
Příručka je nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení a pomůže vám porozumět pravidlům, která upravují postupy a způsoby přihlašování.
OBSAH
|
I. |
OBECNÝ RÁMEC |
|
II. |
NÁPLŇ PRÁCE |
|
III. |
PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ |
|
IV. |
PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ |
|
V. |
HODNOTÍCÍ CENTRUM |
|
VI. |
REZERVNÍ SEZNAMY |
|
VII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY |
|
PŘÍLOHY |
I. OBECNÝ RÁMEC
|
Počet úspěšných uchazečů na výběrové řízení |
OHIM/AD/01/13 = 40 OHIM/AST/02/13 = 60 |
II. NÁPLŇ PRÁCE
Konkrétní profily jsou uvedeny v příloze.
III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Ke dni uzávěrky elektronického zápisu musí uchazeč splňovat následující obecné a specifické podmínky:
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
|
2.1 |
Tituly a diplomy Viz bod 2 příloh. |
||||||||||||
|
2.2 |
Odborná praxe Viz bod 3 příloh. |
||||||||||||
|
2.3 |
Jazykové znalosti (2) Vzhledem k rozsudku vydanému Soudním dvorem Evropské unie (velkým senátem) ve věci C-566/10 P, Italská republika v. Komise, si orgány Unie přejí uvést důvody pro omezení výběru druhého jazyka v tomto výběrovém řízení pouze na určitý počet úředních jazyků Unie. Informujeme proto uchazeče, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto výběrovém řízení stanoveny v souladu se služebním zájmem, který vyžaduje, aby se noví kolegové přijatí do služebního poměru mohli okamžitě zapojit do pracovního procesu a byli ve své každodenní práci schopni efektivní komunikace. V opačném případě by mohlo být vážně narušeno efektivní fungování orgánů. Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství, které bylo změněno a kodifikováno nařízením Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství, zřídilo Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) jakožto v technických věcech nezávislý úřad, který má právní, správní a finanční autonomii. Uvedené nařízení stanoví pro úřad v čl. 199 odst. 2 zvláštní jazykový režim: jazyky úřadu jsou angličtina, francouzština, italština, němčina a španělština. Nařízení Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství ve svém článku 97 rovněž potvrzuje tyto jazyky jako jazyky řízení před úřadem. Informujeme proto uchazeče, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto výběrovém řízení stanoveny v souladu s těmito nařízeními a se služebním zájmem, který z nich vyplývá. V rámci rovného zacházení musí všichni uchazeči absolvovat některé zkoušky ve svém druhém jazyce, který je jedním z těchto pěti jazyků (DE/EN/ES/FR/IT). Tento způsob posouzení specifických schopností umožní úřadu, aby u uchazečů vyhodnotil, zda jsou schopni okamžitě podat pracovní výkon v prostředí, které se podobá situaci na daném pracovním místě. Tím není dotčena pozdější jazyková příprava k získání schopnosti pracovat ve třetím jazyce v souladu s čl. 45 odst. 2 služebního řádu. |
||||||||||||
|
|
Úřední jazyky Evropské unie jsou tyto: |
||||||||||||
|
BG (bulharština) CS (čeština) DA (dánština) DE (němčina) EL (řečtina) EN (angličtina) ES (španělština) ET (estonština) |
FI (finština) FR (francouzština) GA (irština) HR (chorvatština) HU (maďarština) IT (italština) LT (litevština) LV (lotyština) |
MT (maltština) NL (nizozemština) PL (polština) PT (portugalština) RO (rumunština) SK (slovenština) SL (slovinština) SV (švédština) |
|||||||||||
|
Jazyk 1 |
Hlavní jazyk důkladná znalost jednoho z úředních jazyků Evropské unie |
||||||||||||
|
Jazyk 2 |
Druhý jazyk (musí být odlišný od jazyka 1) uspokojivá znalost angličtiny, francouzštiny, italštiny, němčiny nebo španělštiny |
||||||||||||
IV. PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ
1. Postup
Hodnocení obecných i specifických podmínek a výběr na základě kvalifikačních předpokladů se provádí nejprve na základě informací, které uchazeč uvede v přihlášce.
|
a) |
Vaše odpovědi na otázky ohledně obecných a specifických podmínek budou zpracovány s cílem zjistit, zda patříte mezi uchazeče, kteří splňují všechny podmínky přijetí do výběrového řízení. |
|
b) |
Mezi uchazeči, kteří splňují podmínky přijetí do výběrového řízení, poté provede porota výběr na základě kvalifikačních předpokladů, a určí tak uchazeče, jejichž kvalifikace (zejména diplomy a odborná praxe) nejlépe odpovídá náplni práce a kritériím výběru uvedeným v tomto oznámení o výběrových řízeních. Tento výběr se provádí výhradně na základě vašich prohlášení uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“ (talent screener, évaluateur de talent, Talent Filter) podle níže uvedeného hodnocení:
|
Porota následně sestaví pořadí uchazečů podle těchto celkových hodnocení. Počet uchazečů (3) pozvaných do hodnotícího centra (4) odpovídá maximálně trojnásobku cílového počtu úspěšných uchazečů (na výběrové řízení). Tento počet bude zveřejněn na internetových stránkách úřadu EPSO
(http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Ověření prohlášení uvedených ve formuláři elektronické přihlášky
Po testování v hodnotícím centru a na základě jeho výsledků úřad EPSO ověří prohlášení uchazečů učiněná v elektronické přihlášce, pokud jde o splnění obecných podmínek, a porota ověří splnění specifických podmínek na základě dokladů předložených uchazeči. Při hodnocení kvalifikačních předpokladů budou doklady zohledněny pouze pro potvrzení odpovědí uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“ (talent screener, évaluateur de talent, Talent Filter). Pokud z tohoto ověření vyplyne, že uvedená prohlášení (5) nejsou příslušnými doklady podložena, budou dotyční uchazeči z výběrového řízení vyloučeni.
Ověření se provádí v sestupném pořadí na základě výkonu uchazečů, kteří dosáhli minimálního požadovaného počtu bodů a jedno z nejlepších celkových hodnocení ve zkouškách d), e), f), g) a h) v hodnotícím centru. Tito uchazeči museli rovněž dosáhnout požadovaného minimálního počtu bodů v testech obecných schopností a), b) a c). Toto ověřování se provádí až do dosažení počtu uchazečů, kteří mohou být zapsáni na rezervní seznam a kteří skutečně splňují všechny podmínky přijetí. Po dosažení tohoto počtu se doklady ostatních uchazečů zkoumat nebudou.
V. HODNOTÍCÍ CENTRUM
|
Pokud jste jedním z uchazečů, kteří (6):
budete pozváni do hodnotícího centra, které se koná obvykle v Bruselu (7) během jednoho nebo dvou dnů. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Hodnoceny budou tři druhy schopností:
Vaše schopnosti uvažování budou hodnoceny prostřednictvím těchto testů (8):
Vaše specifické schopnosti v daném oboru budou hodnoceny prostřednictvím této zkoušky (8):
Vaše obecné schopnosti (9) budou hodnoceny prostřednictvím těchto zkoušek (8):
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Každá z těchto obecných schopností bude hodnocena podle následující tabulky: |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Písemná zkouška |
Simulace vyřizování elektronické korespondence |
Strukturovaný pohovor |
Cvičení ve skupině |
|||||||||||||||||||||||||
|
Schopnost analýzy a řešení problémů |
|
x |
|
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Komunikace |
x |
|
x |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Orientace na kvalitu a výsledky |
|
x |
x |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Vzdělávání se a vlastní rozvoj |
|
|
x |
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Stanovování priorit a organizace práce |
|
x |
|
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Odolnost |
|
|
x |
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Práce v kolektivu |
|
x |
|
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Řídící schopnosti (týká se pouze výběrového řízení OHIM/AD/01/13) |
|
|
x |
x |
|||||||||||||||||||||||||
|
Jazyk 1 pro testy a), b) a c) Jazyk 2 pro zkoušky d), e), f), g) a h) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Schopnosti v oblasti uvažování
Testy a), b) a c) jsou vyřazovací a body získané v těchto testech nebudou připočteny k výsledkům ostatních částí hodnocených v hodnotícím centru. Specifické schopnosti (zkouška d)) 0 až 100 bodů požadované minimum: 50 bodů hodnota: 55 % celkového hodnocení Obecné schopnosti (zkoušky e), f), g) a h)) Výběrové řízení OHIM/AD/01/13 0 až 80 bodů za všechny obecné schopnosti (10 bodů za každou schopnost) požadované minimum:
hodnota: 45 % celkového hodnocení Výběrové řízení OHIM/AST/02/13 0 až 70 bodů za všechny obecné schopnosti (10 bodů za každou schopnost) požadované minimum:
hodnota: 45 % celkového hodnocení |
||||||||||||||||||||||||||||
VI. REZERVNÍ SEZNAMY
|
Porota zapíše vaše jméno na rezervní seznam
|
||||||
|
Úspěšní uchazeči jsou na seznamech rozděleni podle výběrového řízení a jejich jména jsou seřazena podle abecedy. |
||||||
|
Rezervní seznamy budou platné do 31. prosince 2017. |
VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY
|
Zapsat se musíte elektronicky podle pokynů uvedených na internetových stránkách úřadu EPSO, konkrétně v návodu pro zápis. Lhůta (včetně potvrzení): 3. prosince 2013 ve 12 hodin (poledne) bruselského času. |
||
|
Pokud jste mezi uchazeči pozvanými do hodnotícího centra, budete při příchodu do hodnotícího centra (12) vyzváni, abyste předložili úplnou dokumentaci k přihlášce (podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady). Podmínky: viz bod 6.1 příručky pro otevřená výběrová řízení. |
(1) Každým výrazem, kterým se v tomto oznámení odkazuje na osobu mužského pohlaví, se odkazuje rovněž na osobu pohlaví ženského.
(2) Viz společný evropský referenční rámec pro jazyky (CECR) – požadovaná úroveň: jazyk 1 = C1, jazyk 2 = B2
(http://europass.cedefop.europa.eu/cs/resources/european-language-levels-cefr).
(3) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou do hodnotícího centra pozváni všichni tito uchazeči.
(4) Uchazeči, kteří nebudou pozváni do hodnotícího centra, obdrží své hodnocení, jakož i údaje o hodnotě, kterou porota přiznala každé otázce.
(5) Tyto informace budou ověřeny na základě dokladů. Teprve poté bude sestaven rezervní seznam (viz oddíl VI bod 1 a oddíl VII bod 2).
(6) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou do hodnotícího centra pozváni všichni tito uchazeči.
(7) Z organizačních důvodů se zkoušky hodnocené v hodnotícím centru mohou částečně nebo v celém rozsahu konat v testovacích centrech v členských státech.
(8) Obsah schvaluje porota.
(9) Definice těchto schopností jsou uvedeny v bodu 1.2 příručky pro otevřená výběrová řízení.
(10) Dne 2. července 2013 Evropský parlament hlasováním schválil kompromisní revidované znění služebního řádu úředníků a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie. Toto znění však bude s konečnou platností přijato v prvním čtení až po formálním schválení hlasování Evropského parlamentu Radou. S výhradou tohoto schválení se změny budou týkat zejména služebního postupu a pracovního zařazení úředníků a ostatních zaměstnanců. Úspěšní uchazeči z těchto výběrových řízení by mohli získat nabídku pracovního místa již na základě nových ustanovení služebního řádu, budou-li zákonodárcem s konečnou platností schválena, aniž by tím byly dotčeny jiné důsledky právní nebo finanční povahy.
(11) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou na rezervní seznam zapsáni všichni tito uchazeči.
(12) Datum vašeho testování v hodnotícím centru vám bude včas sděleno prostřednictvím vašeho účtu EPSO.
PŘÍLOHA I
OHIM/AD/01/13 – ADMINISTRÁTOŘI (AD 6)
OBLAST DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
1. Náplň práce
Přijatí úředníci se budou podílet na činnostech směřujících k ochraně zapsaných ochranných známek Společenství a (průmyslových) vzorů Společenství. Mohou se rovněž účastnit kroků v rámci spolupráce a harmonizace s vnitrostátními úřady pro duševní vlastnictví v Evropské unii, jakož i s nejvýznamnějšími úřady pro duševní vlastnictví fungujícími mimo EU a s mezinárodními kolegy a partnery. V rámci Evropského střediska pro sledování porušování práv duševního vlastnictví by mohli přispívat k plnění úkolů směřujících k usnadnění a podpoře činností vnitrostátních orgánů, soukromého sektoru a unijních orgánů v oblasti boje proti zásahům do práva průmyslového vlastnictví.
Hlavní náplní práce je zejména:
|
— |
přezkum spisů vážících se k právu duševního vlastnictví, zejména právu ochranných známek a (průmyslových) vzorů Společenství, v souladu s platnými právními úpravami, postupy a normami kvality, a to na základě výkladu stávajících politik a uplatňování práva, |
|
— |
příprava komplexních právních textů, |
|
— |
příprava procedurálních rozhodnutí a rozhodnutí o meritu sporů, včetně přípravných prací spočívajících mimo jiné ve vyhledávání a analýze judikatury, |
|
— |
analýza, příprava a redakce textů a pokynů souvisejících s duševním vlastnictvím, |
|
— |
poradenství v oblasti duševního vlastnictví, jehož cílem je podpora hlavních činností úřadu, |
|
— |
činnosti související s Evropským střediskem pro sledování porušování práv duševního vlastnictví, |
|
— |
účast na koordinaci a monitorování ostatních zaměstnanců a dohledu nad nimi, |
|
— |
řízení vztahů se zúčastněnými stranami / projektů spolupráce se subjekty účastnícími se ochrany duševního vlastnictví. |
Výše uvedené hlavní úkoly lze dále konkretizovat takto:
|
— |
redakce rozhodnutí týkajících se přihlášek ochranných známek, zejména absolutních důvodů pro zamítnutí, |
|
— |
redakce rozhodnutí v námitkových řízeních a řízeních o výmazu ve věci ochranných známek, |
|
— |
redakce rozhodnutí v řízeních o prohlášení neplatnosti (průmyslových) vzorů, |
|
— |
přezkum odvolání podaných k odvolacím senátům a redakce souvisejících rozhodnutí, |
|
— |
poskytování právního poradenství ke všem aspektům ochranných známek a (průmyslových) vzorů Společenství a dalších práv duševního vlastnictví, |
|
— |
řešení sporů v oblasti duševního vlastnictví, |
|
— |
sběr, analýza a šíření informací a údajů týkajících se práv duševního vlastnictví, |
|
— |
koordinace, tvorba a redakce pokynů a strategických dokumentů, |
|
— |
dohled nad ostatními zaměstnanci, jejich mentorování a odborné vedení, |
|
— |
řízení projektů a programů v oblasti práv duševního vlastnictví. |
2. Tituly a diplomy
Úroveň vzdělání, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému studiu v délce alespoň tří let, doloženému diplomem o ukončení studia.
3. Odborná praxe
Nejméně tříletá odborná praxe odpovídající úrovně v oblasti duševního vlastnictví související s uvedenou náplní práce.
Tato odborná praxe je brána v potaz, pouze pokud byla získána po získání diplomu, který je vyžadován pro účast v tomto výběrovém řízení.
4. Kritéria výběru
V rámci výběru na základě kvalifikačních předpokladů porota vezme v úvahu tato kritéria:
|
1. |
odborná praxe s redakcí rozhodnutí o zamítnutí zápisu ochranných známek z absolutních důvodů, zejména rozhodnutí v odvolacích stupních; |
|
2. |
odborná praxe s redakcí rozhodnutí o zamítnutí (námitek proti) zápisu ochranných známek z relativních důvodů, zejména rozhodnutí v odvolacích stupních; |
|
3. |
odborná praxe s redakcí rozhodnutí o výmazu ochranných známek, zejména rozhodnutí v odvolacích stupních; |
|
4. |
odborná praxe s redakcí rozhodnutí v řízeních o prohlášení neplatnosti (průmyslových) vzorů, zejména rozhodnutí v odvolacích stupních; |
|
5. |
odborná praxe s poskytováním právního poradenství a zastupováním účastníků řízení nebo klientů v oblasti práv duševního vlastnictví (mimo řízení před soudy); |
|
6. |
odborná praxe s podáváním žalob v oblasti práv duševního vlastnictví; |
|
7. |
odborná praxe se sběrem, analýzou a šířením informací a údajů, jakož i s tvorbou a vývojem informačních nástrojů a systémů v oblasti práv duševního vlastnictví; |
|
8. |
odborná praxe s koordinací, tvorbou a redakcí pokynů a strategických dokumentů; |
|
9. |
odborná praxe s dohledem, mentorováním a odborným vedením; |
|
10. |
odborná praxe s řízením projektů a programů v oblasti práv duševního vlastnictví; |
|
11. |
odborná praxe v multikulturním nebo mezinárodním prostředí. |
PŘÍLOHA II
OHIM/AST/02/13 – ASISTENTI (AST 3)
OBLAST DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
1. Náplň práce
Přijatí úředníci budou, jakožto asistenti, podporovat činnosti směřující k ochraně zapsaných ochranných známek Společenství a (průmyslových) vzorů Společenství. Mohou se rovněž účastnit kroků v rámci spolupráce a harmonizace s vnitrostátními úřady pro duševní vlastnictví v Evropské unii, jakož i s nejvýznamnějšími úřady pro duševní vlastnictví fungujícími mimo EU a s mezinárodními kolegy a partnery. V rámci Evropského střediska pro sledování porušování práv duševního vlastnictví by mohli přispívat k plnění úkolů směřujících k usnadnění a podpoře činností vnitrostátních orgánů, soukromého sektoru a unijních orgánů v oblasti boje proti zásahům do práva průmyslového vlastnictví.
Hlavní náplní práce je zejména:
|
— |
přezkum přihlášek ochranných známek Společenství: absolutní důvody pro zamítnutí, formální náležitosti (zejména třídění výrobků a služeb ve smyslu Niceské dohody), seniorita a přednostní práva, změny a rozhodnutí k nim se vztahující, |
|
— |
řízení postupů souvisejících s mezinárodními přihláškami a zápisy, |
|
— |
řízení postupů souvisejících s námitkovými řízeními a řízeními o výmazu: přípustnost, lhůta pro vzdání se a soudní fáze řízení, omezení a zpětvzetí, věcná podstata a rozhodnutí k nim se vztahující, |
|
— |
přezkum přihlášek (průmyslových) vzorů Společenství a vedení řízení o prohlášení neplatnosti, |
|
— |
vedení odvolacích řízení, |
|
— |
zápisy do rejstříku ochranných známek Společenství a rejstříku (průmyslových) vzorů Společenství (záznamy) a přijímání souvisejících rozhodnutí, |
|
— |
podpora činností spojených s právy duševního vlastnictví: logistika, jazykové služby včetně revizí, publikace, zápisy, ověřování, pořizování kopií spisů k ochranným známkám a (průmyslovým) vzorům Společenství a údržba databází, vyhledávání, správa plateb poplatků, |
|
— |
podpora zavádění projektů spolupráce a konvergenčních projektů v oblasti duševního vlastnictví, |
|
— |
podávání informací ohledně ochranných známek a (průmyslových) vzorů Společenství uživatelům a vypracovávání souvisejících zpráv. |
Je třeba uvést, že vzhledem k rostoucí automatizaci postupů se důležitost administrativních úkolů ve všech postupech v budoucnu postupně zmenší, zatímco meritorním povinnostem bude věnována větší pozornost.
2. Tituly a diplomy
Postsekundární vzdělání osvědčené diplomem o ukončení studia
NEBO
středoškolské vzdělání doložené diplomem, který umožňuje přístup k postsekundárnímu vzdělání, a následující minimálně tříletá odborná praxe související s náplní práce.
Poznámka: Minimálně tříletá odborná praxe je nedílnou součástí vzdělání a nelze ji započíst do doby trvání níže vyžadované odborné praxe.
3. Odborná praxe
Nejméně tříletá odborná praxe odpovídající úrovně získaná v oblasti duševního vlastnictví související s uvedenou náplní práce.
Tato odborná praxe je brána v potaz, pouze pokud byla získána po získání diplomu, který je vyžadován pro účast v tomto výběrovém řízení.
4. Kritéria výběru
V rámci výběru na základě kvalifikačních předpokladů porota vezme v úvahu tyto prvky:
|
1. |
odborná praxe s přezkumem přihlášek ochranných známek; |
|
2. |
odborná praxe s vedením námitkových řízení, řízení o výmazu, odvolacích řízení a přihláškami mezinárodních ochranných známek; |
|
3. |
odborná praxe s přezkumem přihlášek (průmyslových) vzorů a vedením řízení o prohlášení neplatnosti; |
|
4. |
odborná praxe s přezkumem formálních náležitostí souvisejících s jinými druhy práv duševního vlastnictví, než jsou práva v oblasti ochranných známek a (průmyslových) vzorů; |
|
5. |
odborná praxe se správou zápisů do úředního rejstříku údajů práv duševního vlastnictví a přijímáním souvisejících rozhodnutí; |
|
6. |
odborná praxe týkající se podpůrných činností souvisejících s právy duševního vlastnictví: logistika, jazykové služby včetně revizí, publikace, zápisy, ověřování, pořizování kopií spisů k ochranným známkám nebo (průmyslovým) vzorům a údržba databází, vyhledávání, správa plateb poplatků; |
|
7. |
odborná praxe s podporou zavádění projektů spolupráce a konvergenčních projektů v oblasti duševního vlastnictví; |
|
8. |
odborná praxe s poskytováním asistence a správou spisů účastníků řízení nebo klientů v oblasti práv duševního vlastnictví; |
|
9. |
odborná praxe s přípravou dokumentů souvisejících s právy duševního vlastnictví; |
|
10. |
odborná praxe s poskytováním informací o duševním vlastnictví uživatelům a zpracováváním nejméně 50 hovorů či žádostí o informace za týden; |
|
11. |
odborná praxe v multikulturním nebo mezinárodním prostředí. |