Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:131A:FULL

Úřední věstník Evropské unie, CA 131, 8. květen 2013


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.CA2013.131.cze

Úřední věstník

Evropské unie

C 131A

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
8. května 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

2013/C 131A/01

Oznámení o otevřených výběrových řízeních

1

PŘEHLED VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍ ZVEŘEJNĚNÝCH V ŘADĚ C A ÚŘEDNÍHO VĚSTNÍKU

Níže najdete seznam Úředních věstníků řady C A publikovaných v tomto roce.

Pokud není uvedeno jinak, jsou Úřední věstníky publikovány ve všech jazykových verzích.

5

 

27

(RO)

29

 

33

 

34

 

36

(DA)

41

(BG)

43

(EN)

49

(ET)

50

(HU)

51

(SL)

54

(DE/EN/FR)

58

(EN/GA)

75

 

81

 

82

 

88

(BG)

89

(CS)

94

 

104

 

109

 

111

 

112

(DE/EN/FR)

117

(ET)

118

 

120

 

131

 

CS

 


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

8.5.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CA 131/1


OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH

(2013/C 131 A/01)

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá dvě otevřená výběrová řízení na základě kvalifikačních předpokladů a zkoušek za účelem sestavení rezervního seznamu pro nábor asistentů (AST 3) (1).

EPSO/AST/127/13 – KOREKTOŘI ŘECKÉHO JAZYKA (EL)

EPSO/AST/128/13 – KOREKTOŘI PORTUGALSKÉHO JAZYKA (PT)

Cílem těchto výběrových řízení je sestavit rezervní seznamy pro obsazení volných míst v orgánech Evropské unie, zejména v Úřadu pro publikace Evropské unie v Lucemburku.

Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny platné pro otevřená výběrová řízení, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku řady C 270 A ze dne 7. září 2012 a na internetové stránce úřadu EPSO.

Tyto pokyny, jež jsou nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení, vám pomohou porozumět pravidlům, která upravují postupy a způsoby přihlašování.

OBSAH

I.

OBECNÝ RÁMEC

II.

NÁPLŇ PRÁCE

III.

PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ

IV.

VSTUPNÍ TESTY

V.

PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ

VI.

OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ

VII.

REZERVNÍ SEZNAMY

VIII.

PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY

I.   OBECNÝ RÁMEC

1.

Počet úspěšných uchazečů na výběrové řízení

EPSO/AST/127/13 – EL 12

EPSO/AST/128/13 – PT 12

2.

Poznámky

Toto oznámení se týká dvou výběrových řízení. Přihlásit se můžete pouze do jednoho z nich.

Tuto volbu je třeba učinit při elektronickém zápisu. Po potvrzení a podání elektronické přihlášky ji již není možné změnit.

Tato výběrová řízení jsou určena uchazečům, kteří mají výbornou znalost psaného i mluveného jazyka daného výběrového řízení (na úrovni mateřského jazyka nebo na úrovni tomu odpovídající). Pokud vaše znalost daného jazyka nedosahuje požadované úrovně, doporučujeme vám, abyste se do výběrového řízení nepřihlašovali.

II.   NÁPLŇ PRÁCE

Korektoři odpovídají za jazykovou a typografickou korekturu legislativních a nelegislativních textů přijatých orgány Evropské unie nebo jiných informací Evropské unie, kterou provádějí na papíře a pomocí softwarových nástrojů. Tato činnost zahrnuje:

zpracování rukopisů:

přípravu a opravu rukopisů z hlediska jazykového, terminologického, stylistického aj. na počítači nebo na papíře,

přípravu textů ke zveřejnění v Úředním věstníku,

přípravu rukopisů v původním jazyce před jejich přijetím,

přípravu rukopisů z hlediska typografie, úpravy stránek a struktury (pomocí XML editorů) kontrolou toho, zda jsou v souladu se zněním v původním jazyce,

editaci na žádost autora,

korekturu korektur vysázeného textu:

porovnání korektury vysázeného textu s rukopisem nebo předchozími korekturami vysázeného textu,

kontrolu obsahu,

komunikaci s produkčním,

kontrolu kvality:

kontrolu toho, zda zveřejněný dokument a/nebo jeho elektronické verze jsou jednotné a vyhovují normě,

kontrolu kvality jazykové úpravy pro jiné útvary,

kontrolu oprav provedených externími korektory,

opravu testů uchazečů o místo pomocného korektora,

tvorbu a aktualizaci Pravidel pro jednotnou úpravu dokumentů,

zlepšování a údržbu softwarových nástrojů:

účast na vývoji funkčních specifikací a testování softwarových nástrojů,

účast na tvorbě a aktualizaci seznamů slov pro automatické opravy,

archivaci dokumentace oddělení.

III.   PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ

K datu uzávěrky elektronického zápisu musí uchazeč splňovat všechny tyto obecné a specifické podmínky:

1.

Obecné podmínky

a)

Být občanem jednoho z členských států Evropské unie.

b)

Požívat svých občanských práv.

c)

Splňovat veškeré zákonné povinnosti týkající se vojenské služby.

d)

Poskytovat morální záruky vyžadované pro výkon výše uvedené funkce.

2.

Specifické podmínky

2.1

Tituly a diplomy

Buď a)

Úroveň vzdělání, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia v oblasti související s náplní práce.

nebo b)

Úroveň středoškolského vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia, který dává možnost pokračovat ve vysokoškolském vzdělání, a následná minimálně tříletá odborná praxe v oblasti činností orgánů EU, jejíž úroveň odpovídá úrovni požadované výběrovým řízením.

Poznámka: Tyto tři roky nelze započíst do níže požadované doby trvání odborné praxe.

2.2

Odborná praxe

Minimálně tříletá odborná praxe v oboru tiskové korektury, vydávání nebo tvorby publikací určených pro veřejnost.

Tato odborná praxe je brána v potaz, pouze pokud byla získána po obdržení diplomu, který je vyžadován pro účast v tomto výběrovém řízení, a v jazyce výběrového řízení.

2.3

Jazykové znalosti (2)

V souladu s rozsudkem vydaným Soudním dvorem Evropské unie (velkým senátem) ve věci Italská republika v. Evropská komise, C-566/10 P, musí orgány Unie uvést důvody pro omezení výběru druhého jazyka v tomto výběrovém řízení pouze na určitý počet úředních jazyků Unie.

Uchazeči se tudíž upozorňují, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto výběrovém řízení definovány v souladu se služebním zájmem, který vyžaduje, aby se noví kolegové přijatí do služebního poměru mohli okamžitě zapojit do pracovního procesu a byli ve své každodenní práci schopni efektivní komunikace. V opačném případě by mohlo být efektivní fungování orgánů vážně narušeno.

Na základě dlouhodobé praxe orgánů Unie – pokud jde o jazyky používané pro interní komunikaci – a při současném zohlednění potřeb útvarů v oblasti externí komunikace a zpracovávání spisů jsou nejčastěji používanými jazyky nadále angličtina, francouzština a němčina. Kromě toho si angličtinu, francouzštinu a němčinu zcela nejčastěji jako druhý jazyk volí uchazeči ve výběrových řízeních umožňujících svobodnou volbu. Tím je dána úroveň vzdělání a odborné způsobilosti, kterou lze od uchazeče o pracovní místa v orgánech Evropské unie v současné době očekávat, tj. znalost alespoň jednoho z těchto jazyků. Při zvažování služebního zájmu a potřeb a schopností uchazečů a při současném zohlednění konkrétního oboru tohoto výběrového řízení je tudíž oprávněné organizovat testy v těchto třech jazycích, a zajistit tak, aby všichni uchazeči ovládali alespoň jeden z těchto tří úředních jazyků na pracovní úrovni, ať je jejich první úřední jazyk jakýkoli.

Všichni uchazeči, včetně těch, jejichž první úřední jazyk patří mezi tři uvedené jazyky, musí navíc – v zájmu rovného zacházení se všemi uchazeči – absolvovat zkoušku ve svém druhém jazyce, který je jedním ze tří uvedených. Tento způsob posouzení specifických schopností umožní orgánům EU, aby u uchazečů vyhodnotily, zda jsou schopni podat okamžitý pracovní výkon v prostředí, které se podobá situaci na daném pracovním místě. Není tím dotčena pozdější jazyková příprava k získání schopnosti pracovat ve třetím jazyce v souladu s čl. 45 odst. 2 služebního řádu.

a)

Jazyk 1

Hlavní jazyk:

výborná znalost jazyka výběrového řízení

b)

Jazyk 2

Druhý jazyk:

uspokojivá znalost angličtiny, francouzštiny nebo němčiny

IV.   VSTUPNÍ TESTY

Vstupní testy na počítači se budou konat pouze v případě, že počet přihlášených uchazečů překročí určitý limit. Tento limit určí ředitel úřadu EPSO, jakožto orgánu oprávněného ke jmenování, po uzávěrce přihlášek. Tento limit se může v jednotlivých výběrových řízeních lišit a uchazeči o něm budou informováni prostřednictvím svého účtu EPSO.

Porota určuje úroveň obtížnosti testů a schvaluje jejich znění na základě návrhů úřadu EPSO.

1.

Pozvánka k testům

K testům budete pozváni, pokud přihlášku potvrdíte ve stanovené lhůtě (viz oddíl VIII).

Pozor:

1.

potvrzením přihlášky prohlašujete, že splňujete obecné i specifické podmínky uvedené v oddílu III;

2.

pro účast na testech si musíte rezervovat konkrétní datum; tato rezervace musí být bezpodmínečně provedena ve lhůtě, která vám bude sdělena prostřednictvím účtu EPSO.

2.

Podoba a hodnocení testů

Série testů spočívajících v otázkách s výběrem odpovědí, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti a dovednosti uchazečů v těchto oblastech:

Test a)

verbální uvažování

hodnocení: 0 až 20 bodů

požadované minimum: 10 bodů

Test b)

numerické uvažování

hodnocení: 0 až 10 bodů

Test c)

abstraktní uvažování

hodnocení: 0 až 10 bodů

 

Součet bodů za testy b) a c) musí být nejméně 10.

3.

Jazyk testů

Jazyk 1

V.   PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ

1.   Postup

Hodnocení obecných i specifických podmínek a výběr na základě kvalifikačních předpokladů se provádí nejprve na základě informací, které jste uvedli v přihlášce.

a)

Vaše odpovědi na otázky ohledně obecných i specifických podmínek budou zpracovány s cílem zjistit, zda budete zařazen do seznamu uchazečů, kteří splňují všechny podmínky přijetí do výběrového řízení.

Pokud se nejprve uspořádají vstupní testy, provede se hodnocení obecných i specifických podmínek v sestupném pořadí podle počtu bodů získaných ve vstupních testech v rámci každého výběrového řízení, dokud nebude dosažen cílový počet uchazečů stanovený orgánem oprávněným ke jmenování, kteří

dosáhli požadovaného minimálního počtu bodů a zároveň ve vstupních testech získali nejlepší známky a

splňují podmínky přijetí do výběrového řízení.

Pokud na posledním místě skončí více uchazečů se stejnou známkou, všichni tito uchazeči postoupí do fáze výběru na základě kvalifikačních předpokladů. Formuláře elektronických přihlášek uchazečů, kteří se umístí pod tímto bodovým limitem, nebudou posuzovány.

b)

Mezi uchazeči, kteří splňují podmínky přijetí do výběrového řízení, poté provede porota výběr na základě kvalifikačních předpokladů, a určí tak uchazeče, jejichž kvalifikace (zejména diplomy a odborná praxe) nejlépe odpovídá náplni práce a kritériím výběru uvedeným v tomto oznámení o výběrových řízeních. Tento výběr se provádí výhradně na základě vašich prohlášení uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“ ve dvou fázích:

první výběr na základě kvalifikačních předpokladů se provádí výhradně na základě odpovědí zaškrtnutých v záložce „hodnotitel dovedností“ na formuláři přihlášky a podle váhy přiznané každé z těchto otázek. Porota před posouzením přihlášek přidělí každé otázce hodnotu 1 až 3 podle váhy, kterou přizná jednotlivým kritériím výběru uvedeným níže v bodě 3. Formuláře elektronických přihlášek uchazečů, kteří získali nejvyšší počet bodů, pak postoupí do druhé fáze výběru,

počet spisů posuzovaných v této druhé fázi odpovídá v každém výběrovém řízení zhruba devítinásobku počtu úspěšných uchazečů uvedenému v tomto oznámení o výběrových řízeních. Porota ověří odpovědi uchazečů a přidělí každé odpovědi známku 0 až 4. Součet známek, vynásobených hodnotou váhy přiznané každé otázce, tvoří celkovou známku.

Porota podle těchto celkových známek následně sestaví pořadí uchazečů. Počet uchazečů pozvaných (3) k hodnotícím zkouškám odpovídá v každém výběrovém řízení nejvýše trojnásobku počtu úspěšných uchazečů. Tento počet bude zveřejněn na internetových stránkách úřadu EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

2.   Ověření prohlášení uvedených ve formuláři elektronické přihlášky

Po hodnotících zkouškách a v závislosti na jejich výsledcích úřad EPSO ověří prohlášení uchazečů učiněná v elektronické přihlášce, pokud jde o splnění obecných podmínek, a porota ověří splnění specifických podmínek na základě dokladů předložených uchazeči. Co se týče hodnocení kvalifikačních předpokladů, doklady budou zohledněny pouze pro potvrzení odpovědí uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“. Pokud z tohoto ověření vyplyne, že uvedená prohlášení (4) nejsou podložena příslušnými doklady, dotyční uchazeči budou z výběrového řízení vyloučeni.

Ověření se provádí v sestupném pořadí na základě výkonu u uchazečů, kteří dosáhli požadovaného minimálního počtu bodů a získali nejlepší známky ve všech hodnotících zkouškách d), e), f) a g). Tito uchazeči museli rovněž dosáhnout požadovaného minimálního počtu bodů v testech obecných schopností a), b) a c). Toto ověření se provádí až do dosažení počtu uchazečů, kteří mohou být zapsáni na rezervní seznam a kteří skutečně splňují všechny podmínky přijetí. Po dosažení tohoto počtu se doklady ostatních uchazečů zkoumat nebudou.

3.   Kritéria výběru

V rámci výběru na základě kvalifikačních předpokladů porota vezme v úvahu tyto prvky:

1)

Odbornou praxi, odlišnou od praxe požadované v oddílu III bodech 2.1 a 2.2, v oboru korektury publikací v řeckém/portugalském jazyce.

2)

Odbornou praxi, odlišnou od praxe požadované v oddílu III bodech 2.1 a 2.2, v jednom nebo několika z těchto oborů:

vydávání nebo tvorba publikací v řeckém/portugalském jazyce,

překlad v řeckém/portugalském jazyce,

výuka řeckého/portugalského jazyka nebo tvorba didaktických materiálů v řeckém/portugalském jazyce,

žurnalistika (tisk) v řeckém/portugalském jazyce.

3)

Vysokoškolský diplom v řeckém/portugalském jazyce udělený v souvislosti s publikováním, žurnalistikou nebo studiem jazyka (např. v oboru jazykovědy, literatury nebo výuky řeckého/portugalského jazyka jako jazyka mateřského nebo cizího).

4)

Uspokojivou znalost (minimální požadovaná úroveň: B2 podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky – CECR) jazyka německého, anglického nebo francouzského (odlišného od druhého jazyka, který si uchazeč zvolil), prokázanou osvědčením, diplomem nebo jiným dokladem.

VI.   OTEVŘENÉ VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ

1.

Pozvánka k hodnotícím zkouškám

Pokud jste jedním z uchazečů, kteří (5):

podle svého prohlášení při elektronickém zápisu splňují obecné i specifické podmínky přijetí požadované v oddílu III

a

kteří získali jednu z nejlepších známek ve fázi výběru na základě kvalifikačních předpokladů,

budete pozváni k hodnotícím zkouškám (6), které se konají obvykle v Lucemburku během jednoho nebo dvou dnů.

2.

Hodnotící zkoušky

Hodnoceny budou tyto tři druhy vašich schopností:

schopnosti v oblasti uvažování (pokud ovšem tyto schopnosti již nebyly předem ověřovány při vstupních testech): testy a), b) a c),

specifické schopnosti: zkoušky d) a e),

obecné schopnosti: zkoušky f) a g),

vaše schopnosti v oblasti uvažování prostřednictvím těchto testů (7):

a)

testu ověřujícího verbální uvažování;

b)

testu ověřujícího numerické uvažování;

c)

testu ověřujícího abstraktní uvažování,

vaše specifické schopnosti v daném oboru prostřednictvím těchto zkoušek (7):

d)

korektura textu (pravopis a gramatika) v jazyce výběrového řízení (jazyk 1) a korektura několika vytištěných stran (pravopis, gramatika a typografie) v jazyce výběrového řízení provedená ručně (jazyk 1) (+/– 3 hodiny);

e)

strukturovaný pohovor o dovednostech v oboru na základě odpovědí uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“ na formuláři přihlášky,

vaše obecné schopnosti  (8) prostřednictvím těchto zkoušek (7):

f)

cvičení ve skupině;

g)

strukturovaný pohovor o obecných schopnostech.

Každá z těchto obecných schopností bude testována podle následujícího schématu:

 

Cvičení ve skupině

Strukturovaný pohovor

Analýza a řešení problémů

x

 

Komunikace

 

x

Orientace na kvalitu a výsledky

 

x

Vzdělávání a vlastní rozvoj

x

x

Stanovování priorit a organizace práce

x

x

Odolnost

x

x

Práce v kolektivu

x

 

3.

Jazyk zkoušek

Jazyk 1 pro zkoušky a), b), c) a d)

Jazyk 2 pro zkoušky e), f) a g)

4.

Hodnocení

Schopnosti v oblasti uvažování

a)

verbálního: 0 až 20 bodů

požadované minimum: 10 bodů

b)

numerického: 0 až 10 bodů

c)

abstraktního: 0 až 10 bodů

požadované minimum bodů sečtených za testy b) a c): 10 bodů

Testy a), b) a c) jsou vyřazovací: známky v nich získané se nepřipočítávají ke známkám z ostatních hodnotících zkoušek.

Specifické schopnosti

zkouška d)

:

0 až 60 bodů

požadované minimum: 30 bodů

zkouška e)

:

0 až 40 bodů

požadované minimum: 20 bodů

váha: 65 % celkové známky

Obecné schopnosti (zkoušky f) a g))

0 až 10 bodů za každou obecnou schopnost

požadované minimum:

 

3 body za každou schopnost a

 

35 bodů ze 70 za všech 7 obecných schopností

váha: 35 % celkové známky

VII.   REZERVNÍ SEZNAMY

1.

Zápis na rezervní seznamy

Porota zapíše vaše jméno na rezervní seznam:

pokud patříte mezi uchazeče (9), kteří získali požadovaný minimální počet bodů za všechny zkoušky a) až g) a jednu z nejlepších souhrnných známek za všechny hodnotící zkoušky d), e), f) a g) (viz počet úspěšných uchazečů v oddílu I bodě 1)

a pokud na základě posouzení dokladů splňujete všechny podmínky přijetí.

2.

Pořadí

Úspěšní uchazeči jsou na seznamech rozděleni podle výběrových řízení a jejich jména jsou seřazena podle abecedy.

VIII.   PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY

1.

Elektronický zápis

Zapsat se musíte elektronicky podle pokynů uvedených na internetových stránkách úřadu EPSO, konkrétně v návodu pro zápis.

Lhůta (včetně potvrzení): 11. června 2013 ve 12 hodin (poledne) bruselského času.

2.

Spis uchazeče

Pokud jste mezi uchazeči pozvanými k hodnotícím zkouškám, budete při příchodu k těmto zkouškám vyzváni, abyste předložili (10) úplnou dokumentaci k přihlášce (podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady).

Podmínky: viz bod 6.1 pokynů platných pro výběrová řízení.


(1)  Každým výrazem, kterým se v tomto oznámení odkazuje na osobu mužského pohlaví, se odkazuje rovněž na osobu ženského pohlaví.

(2)  Viz společný evropský referenční rámec pro jazyky (CECR) – minimální požadovaná úroveň: jazyk 1 = C2, jazyk 2 = B2 –

(http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp).

(3)  Uchazeči, kteří nebyli pozváni k hodnotícím zkouškám, obdrží výsledky svého hodnocení, jakož i údaj o váze, kterou porota přiznala každé otázce.

(4)  Tyto informace budou ověřeny na základě dokladů. Teprve poté bude sestaven rezervní seznam (viz oddíl VII bod 1 a oddíl VIII bod 2).

(5)  V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou k hodnotícím zkouškám pozváni všichni tito uchazeči.

(6)  Z organizačních důvodů se testy ověřující uvažování mohou konat v testovacích centrech v členských státech nezávisle na ostatních hodnotících zkouškách.

(7)  Obsah těchto testů schvaluje porota.

(8)  Definice těchto schopností jsou uvedeny v bodě 1.2 pokynů platných pro otevřená výběrová řízení.

(9)  V případě, že by na posledním místě skončilo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou na rezervní seznam zapsáni všichni tito uchazeči.

(10)  Datum konání vašich hodnotících zkoušek vám bude včas sděleno prostřednictvím vašeho účtu EPSO.


Top