Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:140:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 140, 11. květen 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.140.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 140

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
11. května 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 140/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services) ( 1 )

1

2011/C 140/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

2

2011/C 140/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV) ( 1 )

3

 

III   Přípravné akty

 

Evropská komise

2011/C 140/04

Legislativní návrhy přijaté Komisí

4

 

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

 

Evropská centrální banka

2011/C 140/05

Stanovisko Evropské centrální banky ze dne 17. března 2011 k návrhu rozhodnutí Evropské rady, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro (CON/2011/24)

8

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 140/06

Směnné kurzy vůči euru

12

2011/C 140/07

Směnné kurzy vůči euru

13

2011/C 140/08

Poslední zveřejnění dokumentů KOM jiných než legislativní návrhy a legislativních návrhů přijatých Komisí
Úr. vest. C 121, 19.4.2011

14

2011/C 140/09

Dokumenty KOM jiné než legislativní návrhy přijaté Komisí

15

 

Evropská rada pro systémová rizika

2011/C 140/10

Rozhodnutí Evropské rady pro systémová rizika ze dne 25. března 2011, kterým se přijímá kodex chování Evropské rady pro systémová rizika (ESRB/2011/3)

18

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

2011/C 140/11

Oznámení o otevřených výběrových řízeních

20

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 140/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira) ( 1 )

21

2011/C 140/13

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

22

 

JINÉ AKTY

 

Rada

2011/C 140/14

Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2011/273/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

23

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 140/01

Dne 25. března 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6127. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/2


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2011/C 140/02

Datum přijetí rozhodnutí

21.3.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.32566 (11/N)

Členský stát

Slovensko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prechod na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike – Koncové zariadenie pre sociálne znevýhodnene osoby – zmena

Právní základ

zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov; výnos MDPT SR o poskytovaní dotácií na podporu prechodu na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora sociálního charakteru jednotlivým spotřebitelům

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 3,8 mil. EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 1.7.2013

Hospodářská odvětví

Sdělovací prostředky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

Námestie Slobody 6

PO Box 100

810 05 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 140/03

Dne 26. dubna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v francouzštině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6156. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


III Přípravné akty

Evropská komise

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/4


Legislativní návrhy přijaté Komisí

2011/C 140/04

Dokument

Část

Datum

Název

KOM(2011) 68

 

1.3.2011

Společný návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 1284/2009 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření vůči Guinejské republice

KOM(2011) 71

 

7.3.2011

Návrh nařízení Rady (Euratom), kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol na nepřímých akcích v rámci rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2012–2013)

KOM(2011) 72

 

7.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2012–2013)

KOM(2011) 73

 

7.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o zvláštním programu, který má být proveden prostřednictvím nepřímých akcí a jímž se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2012–2013)

KOM(2011) 74

 

7.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o zvláštním programu, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí a kterým se provádí rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2012 až 2013)

KOM(2011) 82

 

7.3.2011

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění určitá nařízení týkající se společné obchodní politiky, pokud jde o postupy přijímání určitých opatření

KOM(2011) 88

 

3.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy na straně druhé týkající se další liberalizace v oblasti obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu, kterou se mění Evropsko-středomořská prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé

KOM(2011) 89

 

3.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a palestinskou samosprávou Západního břehu Jordánu a Pásma Gazy na straně druhé týkající se další liberalizace v oblasti obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu, kterou se mění Evropsko-středomořská prozatímní dohoda o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na Západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé

KOM(2011) 103

 

9.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie

KOM(2011) 106

 

10.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování Memoranda o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací pro civilní letectví

KOM(2011) 107

 

10.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Memoranda o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací pro civilní letectví

KOM(2011) 117

 

14.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Rámcové dohody o komplexním partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na straně jedné a Mongolskem na straně druhé

KOM(2011) 118

 

10.3.2011

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), a Úmluva k provedení Schengenské dohody

KOM(2011) 120

 

11.3.2011

Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla a o jejich montáži (kodifikované znění)

KOM(2011) 121

 

16.3.2011

Návrh směrnice Rady o společném konsolidovaném základu daně z příjmů právnických osob (CCCTB)

KOM(2011) 124

 

17.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o podpoře, poskytování a používání družicových navigačních systémů GALILEO a GPS a navazujících aplikací mezi Spojenými státy americkými na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé

KOM(2011) 126

 

16.3.2011

Návrh nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství

KOM(2011) 127

 

16.3.2011

Návrh nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových důsledků registrovaného partnerství

KOM(2011) 130

 

21.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o podepsání doplňkového protokolu z Nagoji a Kuala Lumpuru o odpovědnosti a odškodnění ke Cartagenskému protokolu o biologické bezpečnosti

KOM(2011) 132

 

10.3.2011

Společný návrh nařízení Rady o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Egyptě

KOM(2011) 134

 

23.3.2011

Návrh prováděcího rozhodnutí Rady, kterým se Litevské republice povoluje použít opatření odchylující se od článku 287 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

KOM(2011) 137

 

30.3.2011

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise

KOM(2011) 141

 

24.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o prodloužení statusu společného podniku společnosti Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

KOM(2011) 142

 

31.3.2011

Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o smlouvách o úvěru na bydlení

KOM(2011) 147

 

24.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o prodloužení výhod udělených společnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

KOM(2011) 151

 

28.3.2011

Návrh nařízení Rady, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých tyčí z nerezavějící oceli pocházejících z Indie

KOM(2011) 155

 

25.3.2011

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Fondu solidarity EU

KOM(2011) 156

 

4.4.2011

Návrh nařízení Rady, kterým se mění seznamy úpadkových řízení, likvidačních řízení a správců podstaty v přílohách A, B a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení a kterým se kodifikují přílohy A, B a C uvedeného nařízení

KOM(2011) 157

 

23.3.2011

Společný návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

KOM(2011) 161

 

31.3.2011

Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie ve Výboru pro potravinovou pomoc, pokud jde o prodloužení Úmluvy o potravinové pomoci z roku 1999

KOM(2011) 162

 

4.4.2011

Návrh nařízení Rady o elektronickém zveřejňování Úředního věstníku Evropské unie

KOM(2011) 165

 

4.4.2011

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1425/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících mimo jiné z Čínské lidové republiky

KOM(2011) 185

 

6.4.2011

Návrh rozhodnutí Rady o postoji Evropské unie v rámci Generální rady Světové obchodní organizace k přistoupení Vanuatské republiky ke Světové obchodní organizaci

KOM(2011) 194

 

1.4.2011

Společný návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny

KOM(2011) 196

 

5.4.2011

Společný návrh nařízení Rady o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Íránu

Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Evropská centrální banka

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/8


STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 17. března 2011

k návrhu rozhodnutí Evropské rady, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro

(CON/2011/24)

2011/C 140/05

Úvod a právní základ

Evropská centrální banka (ECB) obdržela dne 10. ledna 2011 od Evropské rady žádost o stanovisko k návrhu rozhodnutí Evropské rady, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro (1) (dále jen „navrhované rozhodnutí“).

Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na druhém pododstavci čl. 48 odst. 6 Smlouvy o Evropské unii. V souladu s čl. 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů.

Obecné připomínky

1.

Posílený fiskální a makroekonomický dohled představuje v měnové unii vhodný nástroj k minimalizaci rizika krize způsobené zadlužením států takového rozsahu a závažnosti, jakou Evropská unie zažila v nedávné minulosti. V tomto směru ECB vyzvala k „zásadnímu posunu“ ve správě ekonomických záležitostí v hospodářské a měnové unii (HMU), který by měl vést k prohloubení hospodářské unie, jež by bylo úměrné stupni hospodářské integrace a vzájemné závislosti, kterou již dosáhly členské státy, jejichž měnou je euro. ECB předložila návrhy směřující k dosažení takového „zásadního posunu“ ve svém sdělení „Reinforcing economic governance in the euro area“ („Posílení správy ekonomických záležitostí v eurozóně“) ze dne 10. června 2010 a ve svém stanovisku CON/2011/13 o reformě správy ekonomických záležitostí v Evropské unii ze dne 16. února 2011 (2) vypracovala v tomto směru konkrétní návrhy legislativních změn.

2.

Protože riziko krize způsobené předlužením států trvá i při takto posíleném fiskálním a makroekonomickém dohledu a je třeba zajistit stabilitu eurozóny jako celku, je žádoucí vytvořit trvalý rámec krizového řízení, který by jako poslední instance mohl poskytnout dočasnou finanční podporu členským státům, jejichž měnou je euro a které se nacházejí v situaci omezeného přístupu k tržním zdrojům financování. Tento rámec by měl být vytvořen tak, aby minimalizoval morální hazard a důrazněji podněcoval k využití preventivních nástrojů fiskální a makroekonomické regulace.

3.

Členské státy, jejichž měnou je euro, v nedávné době zdůraznily své odhodlání přijmout kroky k zajištění stability eurozóny a za tímto účelem vytvořily balíček dvoustranných úvěrů poskytnutých Helénské republice a zřídily Evropský nástroj finanční stability („European Financial Stability Facility“, (EFSF)) jako dočasný mezivládní nástroj eurozóny k poskytování pomoci členským státům v obtížích. EFSF existuje vedle Evropského mechanismu finanční stabilizace („European Financial Stabilisation Mechanism“, (EFSM)) Evropské unie a stejně jako balíček úvěrů poskytnutých Helénské republice podléhá financování z EFSF přísným podmínkám vyjednaným mezi členským státem, který žádá o pomoc, a Evropskou komisí jednající jménem členských států, jejichž měnou je euro, ve spolupráci s ECB a Mezinárodním měnovým fondem a musí být schváleno členskými státy, jejichž měnou je euro, které pomoc poskytují.

4.

V tomto kontextu, a znovu opakujíc svou výzvu k dalšímu posílení fiskálního a makroekonomického dohledu v souladu se stanoviskem CON/2011/13, ECB navrhované rozhodnutí vítá. V návaznosti na schválení navrhovaného rozhodnutí všemi členskými státy bude do Smlouvy o fungování Evropské unie („SFEU“) doplněn nový čl. 136 odst. 3. V souladu s tím se očekává, že členské státy, jejichž měnou je euro, vytvoří trvalý mechanismus pod názvem Evropský mechanismus stability („European Stability Mechanism“, (ESM)). (3) ESM se bude aktivovat v případě, že to bude nezbytné v zájmu zajištění stability eurozóny jako celku, a dočasná finanční pomoc z něj může být poskytnuta pouze při splnění přísných podmínek. ESM nahradí současné dočasné nástroje EFSM a EFSF, které zůstanou v platnosti do června 2013 nebo do jiného data, k němuž bude jejich činnost ukončena.

5.

Kromě toho znění nového čl. 136 odst. 3 SFEU dokonce ještě před tím, než vstoupí v platnost, napomáhá vysvětlit, a tedy i potvrzuje působnost článku 125 SFEU ve vztahu k zajištění finanční stability eurozóny jako celku, tj. že aktivace dočasné finanční pomoci je v zásadě slučitelná s článkem 125 SFEU za podmínky, že to je nezbytné k zajištění takové stability a jsou splněny přísné podmínky. Nový čl. 136 odst. 3 SFEU také nerozšiřuje pravomoci svěřené Unii.

6.

Pokud jde o přesnou podobu ESM, nezbytné přípravné práce probíhají. Následující čtyři rysy by posílily účinnost a podpořily fungování ESM: a) ESM by měl být zřízen formou dohody podle mezinárodního veřejného práva, kterou schvalují členské státy, jejichž měnou je euro, tak aby jejich vnitrostátní právo muselo být uvedeno do souladu s ustanoveními takové dohody; b) pravidla rozhodování v ESM by měla podporovat efektivnost, například tím, že by se ESM aktivoval na základě vzájemné dohody členských států, jejichž měnou je euro; c) v plném souladu se Smlouvami by měl ESM mít oprávnění používat odpovídající škálu nástrojů k účinnému boji proti šíření situací vážné nestability trhu; a d) ESM musí dodržovat zásady obezřetného a zdravého finančního řízení a podléhat externímu i internímu auditu.

7.

Kromě těchto čtyř rysů je rovněž zcela zásadní, aby byl ESM chráněn proti morálnímu hazardu, jenž nutně provází jakýkoli mechanismus krizového řízení. Záruky, jako je například zapojení MMF do analýz udržitelnosti dluhu, vyjednávání programů a financování, pevně stanovené podmínky, které odpovídají praxi MMF, a pravidelný a přísný dohled nad dodržováním programu fiskálních a makroekonomických opatření, na nichž je poskytnutí finanční pomoci závislé, ze strany státu, který je příjemcem pomoci, jsou nezbytné pro zavedení mocných a trvalých pobídek k provádění zdravé fiskální a hospodářské politiky v členských státech, jejichž měnou je euro. Takové záruky navíc podporují účinnost shora zmíněného posíleného rámce fiskálního a makroekonomického dohledu v Unii.

8.

Klíčovým prvkem navrhovaného rozhodnutí je skutečnost, že se upravuje mezivládní mechanismus namísto mechanismu unijního. ECB podporuje návrat k unijní metodě, a proto by uvítala, kdyby se ESM s využitím mezitím nabytých zkušeností ve vhodný okamžik v budoucnu přeměnil na mechanismus Unie. V mezidobí ECB vyzývá, aby byla institucím Unie s ohledem na jejich odbornost a zaměření na kolektivní zájmy Unie svěřena hlavní úloha, pokud jde o hodnocení okolností, které mají vést k aktivaci ESM, a o podmínky finanční pomoci.

9.

Pokud se týká role ECB a Eurosystému, platí, že ECB může pro ESM působit jako fiskální agent podle článku 21.2 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“), stejně jako tomu je u systému střednědobé finanční pomoci Unie (4), EFSM a EFSF, avšak podle článku 123 SFEU se ESM nemůže stát protistranou Eurosystému ve smyslu článku 18 statutu ESCB. Pokud jde o posledně zmíněný prvek, ECB připomíná, že zákaz měnového financování zakotvený v článku 123 SFEU představuje jeden z hlavních pilířů právní architektury HMU (5), a to jak z důvodu dodržování fiskální disciplíny členských států, tak v zájmu uchování integrity jednotné měnové politiky a nezávislosti ECB a Eurosystému.

10.

ECB vyzývá členské státy k urychlenému schválení navrhovaného rozhodnutí, tak aby mohlo vstoupit v platnost v den, který je v něm stanoven, tj. 1. ledna 2013.

11.

ECB doporučuje upravit navrhované rozhodnutí z právně-technického hlediska. Za tímto účelem je v příloze uveden konkrétní pozměňovací návrh spolu s odůvodněním.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 17. března 2011.

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Viz závěry Evropské rady ze dne 16. a 17. prosince 2010.

(2)  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku. Viz rovněž úvodní prohlášení prezidenta ECB v návaznosti na zasedání Rady guvernérů dne 4. listopadu 2010.

(3)  Viz prohlášení Euroskupiny ze dne 28. listopadu 2010.

(4)  Viz druhý pododstavec bodu 1 stanoviska ECB CON/2009/37 ze dne 20. dubna 2009 k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 332/2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční pomoci platebním bilancím členských států (Úř. věst. C 106, 8.5.2009, s. 1).

(5)  Viz konvergenční zpráva ECB, květen 2010, s. 24.


PŘÍLOHA

Legislativní návrh

Text navrhovaný Evropskou radou

Změna navrhovaná ECB (1)

Změna

Článek 2 druhý odstavec

„Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2013 za předpokladu, že budou obdržena všechna oznámení …“.

Článek 1 tohoto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2013 za předpokladu, že budou obdržena všechna oznámení ….“

Odůvodnění

Pouze článek 1 navrhovaného rozhodnutí vstupuje v platnost 1. ledna 2013 v souladu s čl. 48 odst. 6 Smlouvy o EU, a to za předpokladu, že vnitrostátní postupy pro schválení navrhovaného rozhodnutí budou do tohoto data ukončeny, jinak vstupuje v platnost k pozdějšímu datu následujícímu po ukončení vnitrostátních postupů pro jeho schválení. Článek 2 navrhovaného rozhodnutí, který pojednává o povinnosti členských států informovat o skončení příslušných vnitrostátních postupů pro schválení navrhovaného rozhodnutí, vstupuje v platnost, stejně jako samotné navrhované rozhodnutí, v souladu s druhým pododstavcem čl. 297 odst. 2 SFEU (tj. ve dvacátý den po vyhlášení navrhovaného rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie, není-li v něm stanoven jiný den), neboť v čl. 48 odst. 6 Smlouvy o EU chybí odkaz na vstup této konkrétní oznamovací povinnosti v platnost.


(1)  Tučným písmem je vyznačen nový text, který ECB navrhuje vložit.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/12


Směnné kurzy vůči euru (1)

9. května 2011

2011/C 140/06

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4397

JPY

japonský jen

116,28

DKK

dánská koruna

7,4570

GBP

britská libra

0,87925

SEK

švédská koruna

8,9791

CHF

švýcarský frank

1,2617

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,8665

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,176

HUF

maďarský forint

264,40

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

3,9383

RON

rumunský lei

4,0998

TRY

turecká lira

2,2202

AUD

australský dolar

1,3389

CAD

kanadský dolar

1,3884

HKD

hongkongský dolar

11,1901

NZD

novozélandský dolar

1,8179

SGD

singapurský dolar

1,7752

KRW

jihokorejský won

1 557,53

ZAR

jihoafrický rand

9,6798

CNY

čínský juan

9,3496

HRK

chorvatská kuna

7,3783

IDR

indonéská rupie

12 323,02

MYR

malajsijský ringgit

4,3047

PHP

filipínské peso

61,892

RUB

ruský rubl

39,9600

THB

thajský baht

43,479

BRL

brazilský real

2,3167

MXN

mexické peso

16,7077

INR

indická rupie

64,3830


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/13


Směnné kurzy vůči euru (1)

10. května 2011

2011/C 140/07

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4358

JPY

japonský jen

115,72

DKK

dánská koruna

7,4563

GBP

britská libra

0,87790

SEK

švédská koruna

8,9565

CHF

švýcarský frank

1,2602

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,8035

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,227

HUF

maďarský forint

263,85

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

3,9315

RON

rumunský lei

4,0888

TRY

turecká lira

2,2398

AUD

australský dolar

1,3295

CAD

kanadský dolar

1,3777

HKD

hongkongský dolar

11,1595

NZD

novozélandský dolar

1,8104

SGD

singapurský dolar

1,7698

KRW

jihokorejský won

1 552,92

ZAR

jihoafrický rand

9,6990

CNY

čínský juan

9,3218

HRK

chorvatská kuna

7,3775

IDR

indonéská rupie

12 281,91

MYR

malajsijský ringgit

4,2952

PHP

filipínské peso

61,695

RUB

ruský rubl

39,8300

THB

thajský baht

43,332

BRL

brazilský real

2,3138

MXN

mexické peso

16,6538

INR

indická rupie

64,2590


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/14


Poslední zveřejnění dokumentů KOM jiných než legislativní návrhy a legislativních návrhů přijatých Komisí

2011/C 140/08

Úř. věst. C 121, 19.4.2011

Předchozí zveřejnění:

 

Úř. věst. C 94, 26.3.2011

 

Úř. věst. C 88, 19.3.2011

 

Úř. věst. C 26, 28.1.2011

 

Úř. věst. C 296, 30.10.2010

 

Úř. věst. C 76, 25.3.2010

 

Úř věst. C 303, 15.12.2009


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/15


Dokumenty KOM jiné než legislativní návrhy přijaté Komisí

2011/C 140/09

Dokument

Část

Datum

Název

KOM(2011) 70

 

15.2.2011

Stanovisko Komise k návrhu rozhodnutí Evropské rady, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro

KOM(2011) 83

 

1.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Zpráva o hodnocení programu „Evropa pro občany“ na období 2007–2013 v polovině období

KOM(2011) 85

 

24.2.2011

Sdělení Komise Radě Opatření navazující na rozhodnutí Rady 2010/320/EU určené Řecku s cílem posílit a prohloubit fiskální dohled a vyzvat Řecko, aby učinilo opatření ke snížení schodku, která jsou považována za nezbytná pro nápravu situace nadměrného schodku

KOM(2011) 86

 

24.2.2011

Doporučení pro rozhodnutí Rady kterým se potřetí mění rozhodnutí Rady 2010/320/EU ze dne 10. května 2010 určené Řecku s cílem posílit a prohloubit fiskální dohled a vyzvat Řecko, aby učinilo opatření ke snížení schodku, která jsou považována za nezbytná pro nápravu situace nadměrného schodku

KOM(2011) 102

 

8.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 o indexu nákladů práce (INP)

KOM(2011) 104

 

28.2.2011

Zpráva Komise Odpovědi členských států na výroční zprávu Účetního dvora za rok 2009

KOM(2011) 105

 

10.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě podle článku 7 rozhodnutí 2006/500/ES (Smlouva o Energetickém společenství)

KOM(2011) 109

 

8.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Plán energetické účinnosti 2011

KOM(2011) 110

 

2.3.2011

Průběžná zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o reformách v oblasti soudnictví a základních práv v Chorvatsku (Kpaitola jednání 23)

KOM(2011) 111

 

10.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů o provádění nástroje pro spolupráci v oblasti jaderné bezpečnosti Zpráva první – roční akční programy 2007, 2008 a 2009

KOM(2011) 112

 

8.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Plán přechodu na konkurenceschopné nízkouhlíkové hospodářství do roku 2050

KOM(2011) 113

 

11.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě Jakost benzinu a motorové nafty používaných v silniční dopravě v Evropské unii: Šestá výroční zpráva (Zpráva za rok 2007)

KOM(2011) 114

 

10.3.2011

Zpráva Komise Evropské radě Zpráva o překážkách obchodu a investic (2011) Zapojení našich strategických hospodářských partnerů do úsilí o zlepšení přístupu na trh: priority pro opatření k odstranění překážek obchodu

KOM(2011) 115

 

14.3.2011

Doporučení pro rozhodnutí Rady o jmenování Evropského hlavního města kultury pro rok 2015 v České republice

KOM(2011) 116

 

11.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě Jakost benzinu a motorové nafty používaných v silniční dopravě v Evropské unii: Sedmá výroční zpráva (Zpráva za rok 2008)

KOM(2011) 122

 

8.4.2011

Odpověď Komise na zvláštní zprávu „Efektivnost a účelnost příspěvků EU poskytovaných prostřednictvím organizací OSN v zemích zasežených konfliktem“

KOM(2011) 123

 

16.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě První zpráva o provádění směrnice 2000/9/ES o lanových drahách pro dopravu osob

KOM(2011) 125

 

16.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Odstranění nejistoty ve věci majetkových práv mezinárodních párů

KOM(2011) 128

 

24.3.2011

Zelená kniha O on-line hazardních hrách na vnitřním trhu

KOM(2011) 131

 

17.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o statistikách sestavených podle nařízení (ES) č. 2150/2002 o statistice odpadů a o jejich kvalitě

KOM(2011) 133

 

21.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě Třetí zpráva o následných opatřeních ke sdělení Komise o nedostatku vody a o suchu v Evropské unii KOM(2007) 414 v konečném znění

KOM(2011) 136

 

23.3.2011

Zpráva Komise Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2009

KOM(2011) 138

 

23.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Druhá zpráva o dobrovolném a bezplatném dárcovství krve a krevních složek

KOM(2011) 140

 

22.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropské centrální bance, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Zavedení eura v Estonsku

KOM(2011) 144

 

28.3.2011

Bílá kniha Plán jednotného evropského dopravního prostoru – vytvoření konkurenceschopného dopravního systému účinně využívajícího zdroje

KOM(2011) 146

 

23.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Reforma pravidel státní podpory EU pro služby obecného hospodářského zájmu

KOM(2011) 149

 

23.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě Konzulární ochrana občanů EU ve třetích zemích: aktuální stav a další vývoj

KOM(2011) 150

 

29.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o zárukách krytých rozpočtem Stav ke dni 30. června 2010

KOM(2011) 152

 

4.4.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Na cestě ke kosmické strategii Evropské unie sloužící občanům

KOM(2011) 154

 

25.3.2011

Návrh opravného rozpočtu č. 2 k souhrnnému rozpočtu na rok 2011 Výkaz výdajů podle oddílů Oddíl III – Komise

KOM(2011) 159

 

31.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě Program Evropské unie SAFA

KOM(2011) 160

 

30.3.2011

Zpráva Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Zpráva o uplatňování Listiny základních práv Evropské unie za rok 2010

KOM(2011) 163

 

31.3.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů o ochraně kritické informační infrastruktury „Dosažené výsledky a další kroky: směrem ke globální kybernetické bezpečnosti“

KOM(2011) 164

 

5.4.2011

Zelená kniha Rámec EU pro správu a řízení společností

KOM(2011) 173

 

5.4.2011

Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Rámec EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů do roku 2020

KOM(2011) 177

 

6.4.2011

Sdělení Komise Radě týkající se účasti Evropské Unie na šesté ministerské konferenci o ochraně lesů v Evropě (Oslo, 14.–16. června 2011)

KOM(2011) 181

 

7.4.2011

Sdělení Komise Radě týkající se žádosti o předložení návrhu ohledně režimu předčasného odchodu do důchodu pro úředníky EU

KOM(2011) 200

 

8.3.2011

Společné sdělení Evropské radě, Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů Partnerství pro demokracii a sdílenou prosperitu s jižním Středomořím

Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Evropská rada pro systémová rizika

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/18


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

ze dne 25. března 2011,

kterým se přijímá kodex chování Evropské rady pro systémová rizika

(ESRB/2011/3)

2011/C 140/10

GENERÁLNÍ RADA EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (1), a zejména na čl. 5 odst. 8 a články 7 a 8 uvedeného nařízení,

s ohledem na rozhodnutí ESRB/2011/1 ze dne 20. ledna 2011, kterým se přijímá jednací řád Evropské rady pro systémová rizika (2), a zejména na článek 26 tohoto jednacího řádu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Jediný článek

Kodex chování Evropské rady pro systémová rizika

1.   Přijímá se kodex chování Evropské rady pro systémová rizika, jehož text je uveden v příloze tohoto rozhodnutí; kodex je nedílnou součástí tohoto rozhodnutí.

2.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem svého přijetí.

3.   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie a na webových stránkách ESRB.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 25. března 2011.

předseda ESRB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 58, 24.2.2011, s. 4.


PŘÍLOHA

Kodex chování Evropské rady pro systémová rizika

1.

Členové generální rady, řídícího výboru, poradního technického výboru a poradního vědeckého výboru (oba výbory společně dále jen „poradní výbory“) Evropské rady pro systémová rizika (ESRB) se řídí nejpřísnějšími pravidly etického chování v souladu se zásadami, které se na ně vztahují podle pravidel platných v institucích, z nichž tito členové pocházejí. Očekává se od nich, že zohlední veřejnou povahu své funkce a budou se chovat tak, aby byla zachována a posílena důvěra veřejnosti v ESRB. Očekává se, že budou jednat čestně, nezávisle, nestranně a výlučně v zájmu Unie jako celku, rozvážně a bez ohledu na vlastní zájem a že se vyhnou jakékoli situaci, která by mohla vést k osobnímu střetu zájmů. Ke střetu zájmů dochází, jestliže členové mají soukromé či osobní finanční nebo nefinanční zájmy, které mohou ovlivnit nebo budí dojem, že ovlivňují, nestranný a objektivní výkon jejich povinností. Za soukromé nebo osobní zájmy členů se považuje každá potenciální výhoda pro ně samotné, jejich rodiny a jiné příbuzenstvo nebo pro okruh jejich přátel a známých.

2.

Členové poradního vědeckého výboru se rovněž řídí i dalšími pravidly chování, která případně upravuje jejich jmenovací listina a jejich smlouva s Evropskou centrální bankou.

3.

Pokud jde o záležitosti týkající se ESRB, jsou členové generální rady, řídícího výboru a poradních výborů povinni ve svých veřejných projevech a prohlášeních a ve vztahu k médiím: a) jasně uvést, zda hovoří svým vlastním jménem nebo jménem ESRB; a v druhém případě sdělované informace předem konzultovat s předsedou ESRB nebo jedním z místopředsedů ESRB, b) usilovat o respektování reprezentativní úlohy předsedy; c) v plném rozsahu dodržovat důvěrnost a d) náležitě zohlednit svou úlohu a své povinnosti v ESRB.

4.

Členové generální rady, řídícího výboru a poradních výborů mohou osobně vykonávat pedagogické a vědecké činnosti, jakož i další neziskové činnosti. Při výkonu vědecké či akademické činnosti, která se dotýká záležitostí, jež souvisejí s ESRB, jsou povinni jasně uvést, že takovou činnost vykonávají jako soukromé osoby a že při ní nevyjadřují názory ESRB.

5.

Služební tajemství vyžaduje zachování mlčenlivosti ohledně informací, které se týkají činnosti a rozhodnutí ESRB, jež nebyly zákonným způsobem zveřejněny.

6.

Členové generální rady, řídícího výboru a poradních výborů nesmí využívat neveřejné informace k podpoře svých vlastních nebo cizích soukromých zájmů. Zejména jsou povinni zdržet se využívání takových neveřejných informací při jakýchkoli soukromých finančních transakcích bez ohledu na to, zda jsou tyto transakce prováděny přímo nebo nepřímo prostřednictvím třetích osob nebo zda jsou prováděny na jejich vlastní nebezpečí a vlastní účet nebo na nebezpečí a účet třetí osoby.

7.

Není slučitelné se zásadou nezávislosti, aby vyžadovali, dostávali nebo přijímali z jakýchkoli zdrojů jakékoli výhody, odměny, náhrady nebo dary, jejichž hodnota přesahuje běžnou částku, ať už ve formě finanční či nefinanční, a které jakkoli souvisejí s funkcí nebo činností vykonávanou pro ESRB.

8.

Odstavce 5 až 7 se na členy generální rady, řídícího výboru a poradních výborů nadále vztahují i po skončení jejich mandátu v ESRB.

9.

Tímto kodexem chování jsou vázáni rovněž náhradníci a zástupci členů generální rady a jejich doprovod, náhradníky členů řídícího výboru a poradního technického výboru.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/20


OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH

2011/C 140/11

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá následující výběrová řízení:

 

EPSO/AD/208/11 – Právníci-lingvisté s bulharským jazykem (BG)

 

EPSO/AD/209/11 – Právníci-lingvisté s estonským jazykem (ET)

 

EPSO/AD/210/11 – Právníci-lingvisté s maďarským jazykem (HU)

 

EPSO/AD/211/11 – Právníci-lingvisté s maltským jazykem (MT)

 

EPSO/AD/212/11 – Právníci-lingvisté s polským jazykem (PL)

 

EPSO/AD/213/11 – Právníci-lingvisté se slovinským jazykem (SL)

 

EPSO/AD/214/11 – Právníci-lingvisté se švédským jazykem (SV)

Toto oznámení o výběrovém řízení se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské Unie, řadě C 140 A ze dne 11. května 2011 pouze v bulharštině, estonštině, maďarštině, maltštině, polštině, slovinštině a švédštině.

Veškeré informace jsou k dispozici na internetové stránce úřadu EPSO http://eu-careers.eu


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/21


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 140/12

1.

Komise dne 2. května 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 (1), kterým podnik Indorama Ventures Public Company Limited („Indorama“, Thajsko), zcela ovládaný podnikem Canopus International Ltd (Mauricius), a podnik Sinterama SpA („Sinterama“, Itálie), zcela ovládaný podnikem Compagnie de l'Ours Sarl (Lucembursko), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Trevira GmbH („Trevira“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Indorama: výroba a dodávky polyethylentereftalátové (PET) pryskyřice, předtvarovaných polotovarů PET a PET lahví, výroba a dodávky PTA, výroba a dodávky polyesterových vloček, střižových vlánek, nekonečných vláken a česané vlny,

podniku Sinterama: výroba a dodávky polyesterových nekonečných vláken,

podniku Trevira: výroba a dodávky polyesterových vloček, střižových vláken a nekonečných vláken.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 140/13

1.

Komise dne 26. dubna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým některé fondy kontrolované podnikem Advent International Corporation („Advent“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad podniky Towergate Partnership Limited (Spojené království), Cullum Capital Ventures Limited (Spojené království), Countrywide Insurance Management Limited (Spojené království) a Powerplace Insurance Services Limited (společně nazývané „podniky Towergate“).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Advent: globální investor soukromého kapitálu působící v různých odvětvích, včetně finančních služeb, médií, komunikací, informačních technologií, maloobchodu, výroby a farmaceutického průmyslu,

podniků Towergate: zprostředkovatelské služby v oblasti pojištění ve Spojeném království.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


JINÉ AKTY

Rada

11.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 140/23


Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2011/273/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

2011/C 140/14

RADA EVROPSKÉ UNIE,

Osobám uvedeným v příloze II rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP (1) a v příloze II nařízení Rady (EU) č. 442/2011 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii se dávají na vědomí tyto informace.

Rada Evropské unie rozhodla, že osoby uvedené ve výše zmíněných přílohách mají být zařazeny na seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím 2011/273/SZBP a nařízením (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii.

Dotčené osoby se upozorňují, že mohou příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) určené na internetových stránkách uvedených v příloze III nařízení (EU) č. 442/2011, požádat o povolení použít zmrazené finanční prostředky pro základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 6 nařízení).

Dotčené osoby a subjekty mohou zaslat Radě na níže uvedenou adresu žádost doprovázenou podpůrnými dokumenty, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Dotčené osoby a subjekty se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11.

(2)  Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 1.


Top