EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:013:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 013, 17. leden 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2014.013.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 13

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 57
17. ledna 2014


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2014/C 013/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7105 – NTT Data Corporation/Everis Participaciones) ( 1 )

1

2014/C 013/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7005 – Schneider Electric/Invensys) ( 1 )

1

2014/C 013/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6927 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Barclays/Intertain) ( 1 )

2

2014/C 013/04

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2014/C 013/05

Směnné kurzy vůči euru

4

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2014/C 013/06

Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

5

2014/C 013/07

Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

7

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

 

Evropská komise

2014/C 013/08

Oznámení týkající se platných antidumpingových opatření v souvislosti s dovozem do Unie některých svařovaných trubek a dutých profilů ze železa nebo nelegované oceli: změna názvu společností podléhajících individuálním sazbám antidumpingového cla

9

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2014/C 013/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7136 – Marubeni/INCJ/AGS) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

 

Opravy

2014/C 013/10

Oprava oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření 2013/C 373/11 (Úř. věst. C 373 ze dne 20.12.2013)

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7105 – NTT Data Corporation/Everis Participaciones)

(Text s významem pro EHP)

2014/C 13/01

Dne 7. ledna 2014 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32014M7105. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7005 – Schneider Electric/Invensys)

(Text s významem pro EHP)

2014/C 13/02

Dne 29. listopadu 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7005. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6927 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Barclays/Intertain)

(Text s významem pro EHP)

2014/C 13/03

Dne 9. ledna 2014 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32014M6927. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/3


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2014/C 13/04

Datum přijetí rozhodnutí

12.12.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.37558 (13/N)

Členský stát

Rumunsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Proiectul Ro-NET – Dezvoltarea infrastructurii de bandă largă în zone nedeservite, prin utilizarea fondurilor structurale

Právní základ

1.

HG nr. 444/2009 – privind aprobarea Strategiei Guvernamentale pentru dezvoltarea comunicațiilor electronice în bandă largă pentru perioada 2009-2015;

2.

HG nr. 548/2013 – privind organizarea și funcționarea Ministerului pentru Societatea Informațională;

3.

Programul Operațional Sectorial – Creșterea Competitivității Economice, aprobat prin Decizia (CE) nr. 3472/2007 din 12 iulie 2007.

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 374 RON (v milionech)

 

Roční rozpočet: 187 RON (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Telekomunikační činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerul pentru Societatea Informațională

Bdul. Libertății nr. 14, sector 5

050706 București

ROMÂNIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

16. ledna 2014

2014/C 13/05

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3597

JPY

japonský jen

142,21

DKK

dánská koruna

7,4620

GBP

britská libra

0,83215

SEK

švédská koruna

8,8174

CHF

švýcarský frank

1,2350

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,3890

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,491

HUF

maďarský forint

300,55

LTL

litevský litas

3,4528

PLN

polský zlotý

4,1692

RON

rumunský lei

4,5303

TRY

turecká lira

2,9991

AUD

australský dolar

1,5457

CAD

kanadský dolar

1,4851

HKD

hongkongský dolar

10,5441

NZD

novozélandský dolar

1,6375

SGD

singapurský dolar

1,7318

KRW

jihokorejský won

1 447,27

ZAR

jihoafrický rand

14,8164

CNY

čínský juan

8,2360

HRK

chorvatská kuna

7,6260

IDR

indonéská rupie

16 481,01

MYR

malajsijský ringgit

4,4834

PHP

filipínské peso

61,323

RUB

ruský rubl

45,4230

THB

thajský baht

44,595

BRL

brazilský real

3,2269

MXN

mexické peso

18,0439

INR

indická rupie

83,7100


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/5


Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

2014/C 13/06

Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznamuje, že obdrželo žádost o povolení k průzkumu uhlovodíků od společnosti Enel Longanesi Developments Srl, nazvanou „BROLA“, jež se týká oblasti v regionu Emilia Romagna, konkrétně v provincii Bologna, vymezené úseky na polednících a rovnoběžkách, jejichž koncové body jsou označeny těmito zeměpisnými souřadnicemi:

Body

Zeměpisné souřadnice

Západní zeměpisná délka Monte Mario

Severní zeměpisná šířka

a

– 0°56′

44°30′

b

– 0°48′

44°30′

c

– 0°48′

44°27′

d

– 0°43′

44°27′

e

– 0°43′

44°24′

f

– 0°57′

44°24′

g

– 0°57′

44°28′

h

– 0°56′

44°28′

Uvedené souřadnice byly určeny podle mapy vypracované Vojenským zeměpisným ústavem (Istituto Geografico Militare — IGM), mapa Itálie v měřítku 1:100 000, č. 88.

Rozloha takto vymezené oblasti je 164,20 km2.

V souladu s uvedenou směrnicí, s článkem 4 legislativního dekretu č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, s ministerským dekretem ze dne 4. března 2011 a ředitelským dekretem ze dne 22. března 2011 zveřejňuje Ministerstvo pro hospodářský rozvoj sdělení, aby zainteresované subjekty mohly předložit žádosti o povolení k průzkumu uhlovodíků pro stejnou oblast vymezenou body a souřadnicemi uvedenými výše.

Orgán, v jehož pravomoci je vydání příslušného povolení k průzkumu, je Ministerstvo pro hospodářský rozvoj – Odbor pro energii – Generální ředitelství pro nerostné a energetické zdroje – Oddělení VI.

Pravidla pro vydání oprávnění k těžbě jsou uvedena v těchto právních předpisech:

zákon č. 613 ze dne 21. července 1967, zákon č. 9 ze dne 9. ledna 1991, legislativní dekret č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, ministerský dekret ze dne 4. března 2011 a ředitelský dekret ze dne 22. března 2011.

Datum uzávěrky je tři měsíce po zveřejnění tohoto sdělení v Úředním věstníku Evropské unie.

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

Žádosti musí být zasílány na adresu Ministerstva pro hospodářský rozvoj:

Ministero dello Sviluppo Economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Žádosti lze zasílat i pomocí certifikované elektronické pošty na adresu „ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it“; dokumenty je třeba předložit v elektronické formě spolu s elektronickým podpisem právního zástupce žadatele.

V souladu s bodem 2 přílohy A vyhlášky předsedy vlády č. 22 ze dne 22. prosince 2010 je celková doba trvání řízení pro udělení povolení k průzkumu maximálně 180 dnů.


17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/7


Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

2014/C 13/07

Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznamuje, že obdrželo žádost o povolení k průzkumu uhlovodíků od společnosti Adriatic Oil Plc, nazvanou „d 173 A.R-.AD“, týkající se oblasti v zóně A (Jaderské moře) vymezené úseky na polednících a rovnoběžkách, jejichž koncové body jsou označeny těmito zeměpisnými souřadnicemi:

Body

Zeměpisné souřadnice

Východní zeměpisná délka Greenwich

Severní zeměpisná šířka

a

13°04′

44°28′

b

13°10′

44°28′

c

13°10′

44°26′

d

13°09′

44°26′

e

13°09′

44°24′

f

13°10′

44°24′

g

13°10′

44°23′

h

Místo, kde se protíná rovnoběžka 44°23′ s hranicí zóny A

i

Místo, kde se protíná hranice zóny A s poledníkem 13°21′

l

13°21′

44°19′

m

13°20′

44°19′

n

13°20′

44°17′

o

13°21′

44°17′

p

13°21′

44°16′

q

13°22′

44°16′

r

13°22′

44°15′

s

13°23′

44°15′

t

13°23′

44°14′

u

13°09′

44°14′

v

13°09′

44°17′

z

13°06′

44°17′

a'

13°06′

44°20′

b'

13°01′

44°20′

c'

13°01′

44°25′

d'

13°04′

44°25′

Hranice mezi body „h“ a „i“ uvedená v žádosti je tvořena hranicí zóny A.

Uvedené souřadnice byly určeny podle plavební mapy pobřeží Itálie vypracované Vojenským námořním hydrografickým ústavem (Istituto Idrografico della Marina Militare) v měřítku 1:250 000, list č. 924.

Rozloha takto vymezené oblasti je 430,80 km2.

V souladu s uvedenou směrnicí, s článkem 4 legislativního dekretu č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, s ministerským dekretem ze dne 4. března 2011 a ředitelským dekretem ze dne 22. března 2011 zveřejňuje Ministerstvo pro hospodářský rozvoj sdělení, aby zainteresované subjekty mohly předložit žádosti o povolení k průzkumu uhlovodíků pro stejnou oblast vymezenou body a souřadnicemi uvedenými výše.

Orgán, v jehož pravomoci je vydání příslušného povolení k průzkumu, je Ministerstvo pro hospodářský rozvoj – Odbor pro energii – Generální ředitelství pro nerostné a energetické zdroje – Oddělení VI.

Pravidla pro vydání oprávnění k těžbě jsou uvedena v těchto právních předpisech:

zákon č. 613 ze dne 21. července 1967, zákon č. 9 ze dne 9. ledna 1991, legislativní dekret č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, ministerský dekret ze dne 4. března 2011 a ředitelský dekret ze dne 22. března 2011.

Datum uzávěrky je tři měsíce po zveřejnění tohoto sdělení v Úředním věstníku Evropské unie.

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

Žádosti musí být zasílány na adresu Ministerstva pro hospodářský rozvoj:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Žádosti lze zasílat i elektronicky na adresu „ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it“; dokumenty je třeba předložit v elektronické formě spolu s elektronickým podpisem právního zástupce žadatele.

V souladu s bodem 2 přílohy A vyhlášky předsedy vlády č. 22 ze dne 22. prosince 2010 je celková doba trvání řízení pro udělení povolení k průzkumu maximálně 180 dnů.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

Evropská komise

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/9


Oznámení týkající se platných antidumpingových opatření v souvislosti s dovozem do Unie některých svařovaných trubek a dutých profilů ze železa nebo nelegované oceli: změna názvu společností podléhajících individuálním sazbám antidumpingového cla

2014/C 13/08

Dovoz některých svařovaných trubek a dutých profilů ze železa nebo nelegované oceli pocházejících mimo jiné z Ukrajiny podléhá konečnému antidumpingovému clu, uloženému nařízením Rady (ES) č. 1256/2008 ze dne 16. prosince 2008 (1).

Ukrajinští vyvážející výrobci OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant a OJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant podléhají antidumpingovému clu uloženému nařízením Rady (ES) č. 1256/2008 ze dne 16. prosince 2008.

Tyto dvě společnosti dne 29. května 2013 informovaly Komisi, že v důsledku právní změny na Ukrajině došlo ke změně jejich názvů. Uvedenou změnou se zkratky právní formy v názvech těchto dvou společností upravují takto:

společnost „OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“ byla přejmenována na „PJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“

a

společnost „OJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“ byla přejmenována na „PJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“.

Komise prověřila předložené informace a dospěla k závěru, že změna názvu nemá v žádném případě vliv na zjištění uvedená ve výše uvedeném nařízení Rady.

Odkaz na společnost „OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“ v nařízení (ES) č. 1256/2008 je tedy třeba chápat jako odkaz na společnost „PJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“ a odkaz na společnost „OJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“ v nařízení (ES) č. 1256/2008 je třeba chápat jako odkaz na společnost „PJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“.

Doplňkový kód TARIC A345 původně v nařízení Rady (ES) č. 1256/2008 přidělený společnostem „OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“ a „OJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“ nyní platí pro společnosti „PJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant“ a „PJSC Interpipe Novomoskovsk Pipe Production Plant“.


(1)  Úř. věst. L 343, 19.12.2008, s. 1.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7136 – Marubeni/INCJ/AGS)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2014/C 13/09

1.

Komise dne 8. ledna 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Marubeni Corporation („Marubeni“, Japonsko) a podnik Innovation Network Corporatoin of Japan („INCJ“, Japonsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Administração e Gestão de Sistemas de Salubridade, SA („AGS“, Portugalsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Marubeni: celosvětový prodej zboží v mnoha odvětvích, mimo jiné v energetickém odvětví a v odvětvích s ním souvisejících, jakož i v odvětvích v oblasti infrastruktury,

podniku INCJ: podnikům poskytuje podpůrné služby v oblasti finančnictví, technologií a řízení, invesuje do zelené energie, elektroniky, informačních technologií, biotechnologií a do odvětví v oblasti infrastruktury, jako jsou dodávky vody v celosvětovém měřítku,

podniku AGS: řízení, provoz a údržba vodohospodářských staveb a čistíren odpadních vod v Portugalsku a Brazílii.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7136 – Marubeni/INCJ/AGS na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


Opravy

17.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 13/11


Oprava oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření 2013/C 373/11

( Úřední věstník Evropské unie C 373 ze dne 20. prosince 2013 )

2014/C 13/10

Oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření 2013/C 373/11, které bylo uveřejněno v oddíle „Řízení týkající se provádění politiky hospodářské soutěže“20. prosince 2013 má být uveřejněno v oddíle „Řízení týkající se provádění společné obchodní politiky“.


Top