EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2013:143:FULL
Official Journal of the European Union, L 143, 30 May 2013
Úřední věstník Evropské unie, L 143, 30. květen 2013
Úřední věstník Evropské unie, L 143, 30. květen 2013
ISSN 1977-0626 doi:10.3000/19770626.L_2013.143.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 143 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 56 |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 494/2013
ze dne 29. května 2013,
kterým se provádí nařízení (ES) č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči Bělorusku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 765/2006 ze dne 18. května 2006 o omezujících opatřeních vůči Bělorusku (1), a zejména na čl. 8a odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 18. května 2006 přijala Rada nařízení (ES) č. 765/2006. |
(2) |
Rada má za to, že ze seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze I nařízení (ES) č. 765/2006 by měla být vyňata jedna osoba a dva subjekty. |
(3) |
Příloha I nařízení (ES) č. 765/2006 by měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 765/2006 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Radu
předseda
R. BRUTON
(1) Úř. věst. L 134, 20.5.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
V příloze I nařízení (ES) č. 765/2006 se zrušují záznamy o této osobě a těchto subjektech:
1) |
Osoba Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Subjekty
|
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/3 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 495/2013
ze dne 29. května 2013,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 53 nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví možnost přijetí vhodných mimořádných opatření Unie u potravin a krmiv dovezených ze třetí země za účelem ochrany lidského zdraví, zdraví zvířat nebo životního prostředí, pokud se nelze s rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých jednotlivými členskými státy. |
(2) |
Po havárii v jaderné elektrárně Fukušima dne 11. března 2011 byla Komise informována o tom, že úrovně radionuklidů v některých potravinářských produktech pocházejících z Japonska přesáhly akční úrovně v potravinách použitelné v Japonsku. Taková kontaminace může představovat hrozbu pro lidské zdraví a zdraví zvířat v Unii, a proto bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) č. 297/2011 ze dne 25. března 2011, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima (2). Uvedené nařízení bylo následně nahrazeno prováděcím nařízením Komise (EU) č. 961/2011 (3), prováděcím nařízením Komise (EU) č. 284/2012 (4) a prováděcím nařízením Komise (EU) č. 996/2012 (5). |
(3) |
Článek 17 prováděcího nařízení (EU) č. 996/2012 stanoví přezkoumání ustanovení, jakmile budou k dispozici výsledky odběru vzorků a analýzy na přítomnost radioaktivity krmiv a potravin v třetím vegetačním období po havárii, tj. do 31. března 2014. Avšak v souladu s uvedeným článkem by ustanovení týkající se produktů, jejichž sklizeň probíhá hlavně v druhé části druhého vegetačního období, vzhledem k čemuž nejsou všechny údaje týkající se druhého vegetačního období dosud k dispozici, měla být přezkoumána do 31. března 2013. |
(4) |
Opatření byla přezkoumána s ohledem na údaje o výskytu radioaktivity v krmivech a potravinách, které japonské orgány poskytly za období od září 2012 do ledna 2013. |
(5) |
Pokud jde o prefektury Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Iwate, Čiba a Kanagawa, prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012 vyžaduje před vývozem do Unie odběr a analýzu vzorků hub, čaje, produktů rybolovu, některých jedlých volně rostoucích rostlin, některých druhů zeleniny, některých druhů ovoce, rýže, sójových bobů a produktů z nich zpracovaných nebo získaných. Po podrobné analýze poskytnutých údajů by ze seznamu produktů, u kterých je před vývozem do Unie vyžadován odběr a analýza, měly být odstraněny hrušky, kolokázie jedlá, jakon, jádrové ovoce, muďoul trojlaločný a hřebenatky a naopak na uvedený seznam přidána pohanka, kořen lotosu a kořen kudzu. Vzhledem k tomu, že prováděcím nařízením Komise (EU) č. 196/2013 ze dne 7. března 2013, kterým se mění příloha II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o novou položku týkající se Japonska v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Evropské unie (6), byl nedávno povolen dovoz čerstvého hovězího masa z Japonska, je nutné na seznam produktů, u kterých je před vývozem vyžadován odběr a analýza, přidat čerstvé hovězí maso. |
(6) |
V důsledku zjištění o nedodržování předpisů je vhodné zavést požadavek na odběr a analýzu vzorků před vývozem, pokud jde o houby z prefektur Nagano, Niigata a Aomori. |
(7) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012 se mění takto:
1) |
V článku 5 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Prohlášení uvedené v odstavci 1 musí dále osvědčovat, že:
|
2) |
Článek 16 se nahrazuje tímto: „Článek 16 Přechodná opatření 1. Odchylně od článku 3 mohou být produkty uvedené v článku 1 dováženy do Unie, pokud jsou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 284/2012 a jestliže:
2. Odchylně od článku 3 mohou být produkty uvedené v článku 1 dováženy do Unie, pokud jsou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 996/2012 a jestliže:
3. Odchylně od článku 3 se požadavek na odběr vzorků a analýzu před vývozem do Unie nepoužije u pohanky, kořene lotosu a kořene kudzu pocházejících nebo odesílaných z prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate a hub pocházejících nebo odesílaných z prefektur Nagano, Niigata nebo Aomori, pokud tyto produkty opustily Japonsko před vstupem prováděcího nařízení Komise (EU) č. 495/2013. |
3) |
Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení. |
4) |
Příloha IV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 80, 26.3.2011, s. 5.
(3) Úř. věst. L 252, 28.9.2011, s. 10.
(4) Úř. věst. L 92, 30.3.2012, s. 16.
(5) Úř. věst. L 299, 27.10.2012, s. 31.
(6) Úř. věst. L 65, 8.3.2013, s. 13.
(7) Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1.“
(8) Úř. věst. L 143, 30.5.2013, s. 3.’
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA I
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IV
Krmiva a potraviny, u nichž se před vývozem do Unie vyžaduje odběr vzorků a analýza na zjištění přítomnosti cesia 134 a cesia 137
a) |
produkty pocházející z prefektury Fukušima:
|
b) |
produkty pocházející z prefektury Šizuoka:
|
c) |
produkty pocházející z prefektur Jamanaši, Nagano, Niigata nebo Aomori:
|
d) |
produkty pocházející z prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa nebo Iwate:
|
e) |
vícesložkové produkty obsahující více než 50 % produktů uvedených v písmenech a), b), c) a d) této přílohy.“ |
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/11 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 496/2013
ze dne 29. května 2013,
kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 732/2008 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 732/2008 ze dne 22. července 2008 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí od 1. ledna 2009 a o změně nařízení (ES) č. 552/97, č. 1933/2006 a nařízení Komise (ES) č. 1100/2006 a (ES) č. 964/2007 (1) (nařízení o systému všeobecných celních preferencí), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
12. bod odůvodnění nařízení (ES) č. 732/2008 stanoví, že zvláštní režim pro nejméně rozvinuté země by měl i nadále umožňovat bezcelní přístup na trh Společenství pro produkty pocházející z nejméně rozvinutých zemí, jak jsou uznány a klasifikovány OSN. |
(2) |
V souladu s čl. 25 písm. b) nařízení o systému všeobecných celních preferencí přijme Komise změny nezbytné v důsledku změny mezinárodního statusu nebo klasifikace zemí nebo území. |
(3) |
Jihosúdánská republika (dále jen „Jižní Súdán“) se stala nezávislým státem. Dne 14. července 2011 přijalo Valné shromáždění OSN rezoluci A/RES/65/308, jíž přijalo Jižní Súdán za člena Organizace spojených národů. |
(4) |
Dne 18. prosince 2012 přijalo Valné shromáždění OSN rezoluci A/RES/67/136, jíž zařadilo Jižní Súdán na seznam nejméně rozvinutých zemí. |
(5) |
Nizozemské Antily zanikly. Bonaire, Sint Eustatius a Saba, Curaçao a Sint Maarten (nizozemská část) jsou nyní zámořskými zeměmi a územími Nizozemského království. |
(6) |
Nařízením Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci nomenklatury zemí a území (2), se ze znění nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie a statistiku obchodu mezi členskými státy platné ode dne 1. ledna 2013 vyškrtává záznam pro Nizozemské Antily a zařazuje se záznam pro Bonaire, Sint Eustatius a Saba, Curaçao, Sint Maarten (nizozemská část) a Jižní Súdán. |
(7) |
Příloha I nařízení o systému všeobecných celních preferencí se proto mění takto. Ze sloupce B přílohy I nařízení o systému všeobecných celních preferencí se vyškrtává záznam pro Nizozemské Antily. Do sloupce B přílohy I nařízení o systému všeobecných celních preferencí se zařazuje záznam pro Jižní Súdán, Bonaire, Sint Eustatius a Saba, Curaçao a Sint Maarten (nizozemská část). Záznam pro Jižní Súdán se rovněž zařazuje do sloupce D přílohy I nařízení o systému všeobecných celních preferencí, jelikož je to země zahrnutá do zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro všeobecné celní preference, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 732/2008 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 211, 6.8.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
Zvýhodněné země a území (1), na něž se vztahuje systém všeobecných celních preferencí společenství
Sloupec A |
: |
abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství |
Sloupec B |
: |
název země nebo území |
Sloupec C |
: |
třída/třídy, pro které byly celní preference ve vztahu k dané zvýhodněné zemi zrušeny (článek 13) |
Sloupec D |
: |
země zahrnutá do zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země (článek 11) |
Sloupec E |
: |
země zahrnutá do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (článek 7) |
A |
B |
C |
D |
E |
|
AE |
Spojené arabské emiráty |
|
|
|
|
AF |
Afghánistán |
|
|
X |
|
AG |
Antigua a Barbuda |
|
|
|
|
AI |
Anguilla |
|
|
|
|
AM |
Arménie |
|
|
|
X |
AO |
Angola |
|
|
X |
|
AQ |
Antarktida |
|
|
|
|
AR |
Argentina |
|
|
|
|
AS |
Americká Samoa |
|
|
|
|
AW |
Aruba |
|
|
|
|
AZ |
Ázerbájdžán |
|
|
|
X |
BB |
Barbados |
|
|
|
|
BD |
Bangladéš |
|
|
X |
|
BF |
Burkina Faso |
|
|
X |
|
BH |
Bahrajn |
|
|
|
|
BI |
Burundi |
|
|
X |
|
BJ |
Benin |
|
|
X |
|
BM |
Bermudy |
|
|
|
|
BN |
Brunej Darussalam |
|
|
|
|
BO |
Bolívie |
|
|
|
X |
BQ |
Bonaire, Sint Eustatius a Saba |
|
|
|
|
BR |
Brazílie |
Třída IV |
Produkty potravinářského průmyslu; nápoje, lihoviny a ocet; tabák a vyrobené tabákové náhražky |
|
|
Třída IX |
Dřevo a dřevěné produkty; dřevěné uhlí; korek a korkové produkty; produkty ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné produkty |
|
|
||
BS |
Bahamy |
|
|
|
|
BT |
Bhútán |
|
|
X |
|
BV |
Bouvetův ostrov |
|
|
|
|
BW |
Botswana |
|
|
|
|
BY |
Bělorusko |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
CC |
Kokosové ostrovy (nebo Keelingovy) ostrovy |
|
|
|
|
CD |
Demokratická republika Kongo |
|
|
X |
|
CF |
Středoafrická republika |
|
|
X |
|
CG |
Kongo |
|
|
|
|
CI |
Pobřeží slonoviny |
|
|
|
|
CK |
Cookovy ostrovy |
|
|
|
|
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
CN |
Čínská lidová republika |
Třída VI |
Produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví |
|
|
Třída VII |
Plasty a produkty z nich; kaučuk a produkty z něj |
|
|
||
Třída VIII |
Surové kůže a kožky, usně, kožešiny a produkty z nich; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; produkty ze střev (jiných než z housenek bource morušového) |
|
|
||
Třída IX |
Dřevo a dřevěné produkty; dřevěné uhlí; korek a korkové produkty; produkty ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné produkty |
|
|
||
Třída XI a) |
Textilie; třída XI b) Textilní produkty |
|
|
||
Třída XII |
Obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti; upravená péra a produkty z nich; umělé květiny; produkty z vlasů |
|
|
||
Třída XIII |
Produkty z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; keramické produkty; sklo a skleněné produkty |
|
|
||
Třída XIV |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a produkty z nich; bižuterie; mince |
|
|
||
Třída XV |
Obecné kovy a produkty z obecných kovů |
|
|
||
Třída XVI |
Stroje a mechanická zařízení; elektrická zařízení; jejich části a součásti, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů |
|
|
||
Třída XVII |
Vozidla, letadla, plavidla a dopravní zařízení |
|
|
||
Třída XVIII |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; hodiny a hodinky; hudební nástroje; jejich části, součásti a příslušenství |
|
|
||
Třída XX |
Různé produkty |
|
|
||
CO |
Kolumbie |
|
|
|
X |
CR |
Kostarika |
|
|
|
X |
CU |
Kuba |
|
|
|
|
CV |
Kapverdy |
|
|
X |
|
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
CX |
Vánoční ostrov |
|
|
|
|
DJ |
Džibutsko |
|
|
X |
|
DM |
Dominika |
|
|
|
|
DO |
Dominikánská republika |
|
|
|
|
DZ |
Alžírsko |
|
|
|
|
EC |
Ekvádor |
|
|
|
X |
EG |
Egypt |
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
X |
|
ET |
Etiopie |
|
|
X |
|
FJ |
Fidži |
|
|
|
|
FK |
Falklandské ostrovy |
|
|
|
|
FM |
Federativní státy Mikronésie |
|
|
|
|
GA |
Gabon |
|
|
|
|
GD |
Grenada |
|
|
|
|
GE |
Gruzie |
|
|
|
X |
GH |
Ghana |
|
|
|
|
GI |
Gibraltar |
|
|
|
|
GL |
Grónsko |
|
|
|
|
GM |
Gambie |
|
|
X |
|
GN |
Guinea |
|
|
X |
|
GQ |
Rovníková Guinea |
|
|
X |
|
GS |
Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy |
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
X |
GU |
Guam |
|
|
|
|
GW |
Guinea-Bissau |
|
|
X |
|
GY |
Guyana |
|
|
|
|
HM |
Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy |
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
X |
HT |
Haiti |
|
|
X |
|
ID |
Indonésie |
Třída III |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a produkty vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky |
|
|
IN |
Indie |
Třída XI a) |
Textilie |
|
|
IO |
Britské indickooceánské území |
|
|
|
|
IQ |
Irák |
|
|
|
|
IR |
Írán |
|
|
|
|
JM |
Jamajka |
|
|
|
|
JO |
Jordánsko |
|
|
|
|
KE |
Keňa |
|
|
|
|
KG |
Kyrgyzstán |
|
|
|
|
KH |
Kambodža |
|
|
X |
|
KI |
Kiribati |
|
|
X |
|
KM |
Komory |
|
|
X |
|
KN |
Svatý Kryštof a Nevis |
|
|
|
|
KW |
Kuvajt |
|
|
|
|
KY |
Kajmanské ostrovy |
|
|
|
|
KZ |
Kazachstán |
|
|
|
|
LA |
Laoská lidově demokratická republika |
|
|
X |
|
LB |
Libanon |
|
|
|
|
LC |
Svatá Lucie |
|
|
|
|
LK |
Srí Lanka |
|
|
|
X |
LR |
Libérie |
|
|
X |
|
LS |
Lesotho |
|
|
X |
|
LY |
Libyjská arabská džamáhíríja |
|
|
|
|
MA |
Maroko |
|
|
|
|
MG |
Madagaskar |
|
|
X |
|
MH |
Marshallovy ostrovy |
|
|
|
|
ML |
Mali |
|
|
X |
|
MM |
Myanmar/Burma |
|
|
X |
|
MN |
Mongolsko |
|
|
|
X |
MO |
Macao |
|
|
|
|
MP |
Severní Mariany |
|
|
|
|
MR |
Mauritánie |
|
|
X |
|
MS |
Montserrat |
|
|
|
|
MU |
Mauricius |
|
|
|
|
MV |
Maledivy |
|
|
X |
|
MW |
Malawi |
|
|
X |
|
MX |
Mexiko |
|
|
|
|
MY |
Malajsie |
Třída III |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a produkty vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky |
|
|
MZ |
Mosambik |
|
|
X |
|
NA |
Namibie |
|
|
|
|
NC |
Nová Kaledonie |
|
|
|
|
NE |
Niger |
|
|
X |
|
NF |
Norfolk |
|
|
|
|
NG |
Nigérie |
|
|
|
|
NI |
Nikaragua |
|
|
|
X |
NP |
Nepál |
|
|
X |
|
NR |
Nauru |
|
|
|
|
NU |
Niue |
|
|
|
|
OM |
Omán |
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
X |
PF |
Francouzská Polynésie |
|
|
|
|
PG |
Papua-Nová Guinea |
|
|
|
|
PH |
Filipíny |
|
|
|
|
PK |
Pákistán |
|
|
|
|
PM |
St. Pierre a Miquelon |
|
|
|
|
PN |
Pitcairn |
|
|
|
|
PW |
Palau |
|
|
|
|
PY |
Paraguay |
|
|
|
X |
QA |
Katar |
|
|
|
|
RU |
Ruská federace |
|
|
|
|
RW |
Rwanda |
|
|
X |
|
SA |
Saúdská Arábie |
|
|
|
|
SB |
Šalamounovy ostrovy |
|
|
X |
|
SC |
Seychely |
|
|
|
|
SD |
Súdán |
|
|
X |
|
SH |
Svatá Helena |
|
|
|
|
SL |
Sierra Leone |
|
|
X |
|
SN |
Senegal |
|
|
X |
|
SO |
Somálsko |
|
|
X |
|
SR |
Surinam |
|
|
|
|
SS |
Jižní Súdán |
|
|
X |
|
ST |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
|
|
X |
|
SV |
Salvador |
|
|
|
X |
SX |
Sint Maarten (nizozemská část) |
|
|
|
|
SY |
Syrská arabská republika |
|
|
|
|
SZ |
Svazijsko |
|
|
|
|
TC |
Turks a Caicos |
|
|
|
|
TD |
Čad |
|
|
X |
|
TF |
Francouzská jižní území |
|
|
|
|
TG |
Togo |
|
|
X |
|
TH |
Thajsko |
Třída XIV |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a produkty z nich; bižuterie; mince |
|
|
TJ |
Tádžikistán |
|
|
|
|
TK |
Tokelau |
|
|
|
|
TL |
Východní Timor |
|
|
X |
|
TM |
Turkmenistán |
|
|
|
|
TN |
Tunisko |
|
|
|
|
TO |
Tonga |
|
|
|
|
TT |
Trinidad a Tobago |
|
|
|
|
TV |
Tuvalu |
|
|
X |
|
TZ |
Tanzanie |
|
|
X |
|
UA |
Ukrajina |
|
|
|
|
UG |
Uganda |
|
|
X |
|
UM |
Menší odlehlé ostrovy USA |
|
|
|
|
UY |
Uruguay |
|
|
|
|
UZ |
Uzbekistán |
|
|
|
|
VC |
Svatý Vincenc a Grenadiny |
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
VG |
Britské Panenské ostrovy |
|
|
|
|
VI |
Americké Panenské ostrovy |
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
Třída XII |
Obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti; upravená péra a produkty z nich; umělé květiny; produkty z vlasů |
|
|
VU |
Vanuatu |
|
|
X |
|
WF |
Wallis a Futuna |
|
|
|
|
WS |
Samoa |
|
|
X |
|
YE |
Jemen |
|
|
X |
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
ZA |
Jihoafrická republika |
|
|
|
|
ZM |
Zambie |
|
|
X |
|
ZW |
Zimbabwe“ |
|
|
|
|
(1) Seznam může zahrnovat země, které byly dočasně vyňaty ze systému všeobecných celních preferencí Společenství nebo nesplnily požadavky na správní spolupráci (předpoklad pro udělení celních preferencí pro zboží). Komise nebo příslušné orgány dané země budou moci poskytnout aktualizovaný seznam.
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/20 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 497/2013
ze dne 29. května 2013,
kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 231/2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (1), a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008 ze dne 16. prosince 2008, kterým se stanoví jednotné povolovací řízení pro potravinářské přídatné látky, potravinářské enzymy a látky určené k aromatizaci potravin (2), a zejména na čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 231/2012 (3) stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení (ES) č. 1333/2008. |
(2) |
Tyto specifikace mohou být v souladu s jednotným postupem uvedeným v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1331/2008 aktualizovány, a to buď z podnětu Komise, nebo na základě podání žádosti. |
(3) |
Při aktualizaci těchto specifikací je nezbytné vzít v úvahu specifikace a analytické techniky pro potravinářské přídatné látky, které jsou stanoveny v Codex Alimentarius připraveném společným výborem odborníků FAO/WHO pro potravinářské přídatné látky (dále jen JECFA). |
(4) |
Nařízení (EU) č. 231/2012 obsahuje chyby ve specifikacích pro hydrogensiřičitan sodný (E 222), mléčnan sodný (E 325) a amonné soli fosfatidových kyselin (E 442). Tyto chyby by měly být opraveny. |
(5) |
Nařízením Komise (EU) č. 380/2012 ze dne 3. května 2012, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o podmínky použití a používaná množství potravinářských přídatných látek obsahujících hliník (4), se ze seznamu v příloze II nařízení (ES) č. 1333/2008 odstraňují od 1. února 2014 potravinářské přídatné látky křemičitan vápenato-hlinitý (E 556) a křemičitan hlinitý (kaolin) (E 559). Specifikace pro tyto potravinářské přídatné látky by proto měly být rovněž odstraněny. |
(6) |
Nařízení (EU) č. 231/2012 obsahuje dvě chyby v číslech Einecs (5) přidělených guanylanu sodnému (E 627) a guanylanu draselnému (E 628). Tyto chyby by měly být opraveny. |
(7) |
Nařízení (EU) č. 231/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 231/2012 se mění a opravuje v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. L 83, 22.3.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 119, 4.5.2012, s. 14.
(5) Evropský seznam existujících obchodovaných chemických látek (Einecs).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 231/2012 se mění a opravuje takto:
1) |
Položka pro hydrogensiřičitan sodný (E 222) se mění takto:
|
2) |
V položce pro mléčnan sodný (E 325) se specifikace týkající se zkoušky na přítomnost draslíku v části „Identifikace“ nahrazuje tímto:
|
3) |
V položce pro amonné soli fosfatidových kyselin (E 442) se specifikace v části „Popis“ nahrazuje tímto:
|
4) |
V položce pro křemičitan vápenato-hlinitý (E 556) se nadpis nahrazuje tímto: „E 556 KŘEMIČITAN VÁPENATO-HLINITÝ (1) |
5) |
V položce pro křemičitan hlinitý (kaolin) (E 559) se nadpis nahrazuje tímto: „E 559 KŘEMIČITAN HLINITÝ (KAOLIN) (2) |
6) |
V položce pro guanylan sodný (E 627) se číslo Einecs v části „Definice“ nahrazuje tímto:
|
7) |
V položce pro guanylan draselný (E 628) se číslo Einecs v části „Definice“ nahrazuje tímto:
|
(1) Doba použitelnosti: do 31. ledna 2014.“
(2) Doba použitelnosti: do 31. ledna 2014.“
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/22 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 498/2013
ze dne 29. května 2013
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
AL |
15,1 |
MA |
57,6 |
|
TN |
48,3 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
46,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
55,3 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
98,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
110,7 |
TR |
141,4 |
|
ZZ |
126,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
55,4 |
IL |
71,9 |
|
MA |
67,7 |
|
ZZ |
65,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
TR |
106,5 |
|
ZA |
109,5 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
146,3 |
BR |
108,4 |
|
CL |
131,9 |
|
CN |
96,2 |
|
MK |
42,6 |
|
NZ |
142,0 |
|
US |
203,2 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0809 29 00 |
US |
899,4 |
ZZ |
899,4 |
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
ROZHODNUTÍ
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/24 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2013/248/SZBP
ze dne 29. května 2013,
kterým se provádí rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vůči Bělorusku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP ze dne 15. října 2012 o omezujících opatřeních vůči Bělorusku (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 15. října 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/642/SZBP. |
(2) |
Rada má za to, že ze seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze rozhodnutí 2012/642/SZBP by měla být vyňata jedna osoba a dva subjekty. |
(3) |
Příloha rozhodnutí 2012/642/SZBP by měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2012/642/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 29. května 2013.
Za Radu
předseda
R. BRUTON
(1) Úř. věst. L 285, 17.10.2012, s. 1.
PŘÍLOHA
V příloze rozhodnutí 2012/642/SZBP se zrušují záznamy o této osobě a těchto subjektech:
1) |
Osoba Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Subjekty
|
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/26 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. května 2013,
kterým se mění rozhodnutí 2009/852/ES o přechodných opatřeních podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004 týkajících se zpracovávání nevyhovujícího syrového mléka v určitých zařízeních na zpracování mléka v Rumunsku a strukturálních požadavků na tato zařízení
(oznámeno pod číslem C(2013) 2803)
(Text s významem pro EHP)
(2013/249/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na čl. 9 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2009/852/ES (2) umožňuje, aby se požadavky stanovené v příloze III oddíle IX kapitole I podkapitolách II a III nařízení (ES) č. 853/2004 nepoužily na zařízení na zpracování mléka v Rumunsku uvedená v přílohách II a III uvedeného rozhodnutí do 31. prosince 2013. |
(2) |
Podle rozhodnutí 2009/852/ES mohou určitá zařízení na zpracování mléka uvedená v příloze II uvedeného rozhodnutí zpracovávat nevyhovující mléko na oddělených výrobních linkách. |
(3) |
Dne 15. února 2013 zaslalo Rumunsko Komisi revidovaný a aktualizovaný seznam těchto zařízení na zpracování mléka. |
(4) |
V uvedeném revidovaném a aktualizovaném seznamu bylo zařízení číslo L35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL odstraněno z přílohy II a bylo mu povoleno zpracovávat pouze vyhovující mléko, které má být uváděno na trh EU. |
(5) |
Bylo povoleno, aby zařízení číslo MM 1795 SC CALITATEA SRL zpracovávalo vyhovující a nevyhovující syrové mléko bez oddělení, a proto by mělo být odstraněno z přílohy II a přesunuto do přílohy III uvedeného rozhodnutí. |
(6) |
Sedmnáct zařízení, která jsou v současnosti uvedena na seznamu v příloze III rozhodnutí 2009/852/ES, bylo z uvedené přílohy odstraněno, jelikož mají povolení uvádět mléčné výrobky na trh v Unii, protože používají pouze vyhovující mléko. Zmíněná zařízení byla uvedena na seznamu v tabulce v příloze III rozhodnutí 2009/852/ES pod čísly 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), 6 (L78 SC ROMFULDA PROD SRL), 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), 13 (L140 S.C. CARMOLACT SRL), 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), 40 (L124 SC PRIMULACT SRL, jeho název byl změněn: SC LACTATE HARGHITA SA), 41 (HR119 BOMILACT SRL), 42 (HR 625 LACTIS SRL), 43 (HR 213 PAULACT SA), 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), 46 (L18 S.C. EUROCHEESE SRL), 56 (L121 SC MIRDATOD PROD SRL), 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), 70 (L5 SC NIRO SERV COM SRL), 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), 82 (VN 231 VRANLACT SA). |
(7) |
Kromě toho sedm zařízení, která jsou v současnosti uvedena na seznamu v příloze III rozhodnutí 2009/852/ES, bylo uzavřeno, a proto by měla být z tohoto seznamu odstraněna. Zmíněná zařízení byla uvedena na seznamu v tabulce v příloze III rozhodnutí 2009/852/ES pod čísly 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL). |
(8) |
Šest zařízení v Rumunsku požádalo o první zařazení na seznam v příloze III rozhodnutí 2009/852/ES. Uvedená zařízení byla na seznam zařazena pod čísly 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), 17 (L 83 SC KAZAL SRL), 45 (L169 SC DOBREAN SRL), 46 (L152 AGROTRANSCOMEX SRL), 61 (L199 SC LACTO-BOROAIA SRL), 40 (L 189 SC CALITATEA SRL). |
(9) |
Rozhodnutí 2009/852/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy II a III rozhodnutí 2009/852/ES se nahrazují zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. května 2013.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) Úř. věst. L 312, 27.11.2009, s.59.
PŘÍLOHA
Příloha II a příloha III rozhodnutí 2009/852/ES se nahrazují tímto:
PŘÍLOHA II
SEZNAM ZAŘÍZENÍ PODLE ČLÁNKU 3
Č. |
Číslo veterinárního schválení |
Název zařízení |
Adresa (město/vesnice/oblast) |
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA III
SEZNAM ZAŘÍZENÍ PODLE ČLÁNKU 4
Č. |
Číslo veterinárního schválení |
Název zařízení |
Adresa (město/vesnice/oblast) |
1 |
L 175 |
SC LACTATE C.H. SRL |
Sânmiclăuș, județul Alba, 517761 |
2 |
L 172 |
SC MOISI SERV COM SRL |
Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431 |
3 |
L 136 |
SC CÂMPANEII PREST SRL |
Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277 |
4 |
L72 |
SC LACTOMUNTEAN SRL |
Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345 |
5 |
L107 |
SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL |
Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295 |
6 |
L110 |
SC LECH LACTO SRL |
Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105 |
7 |
L 171 |
SC ELIEZER SRL |
Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125 |
8 |
L 185 |
SC SIMCODRIN COM SRL |
Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374 |
9 |
L3 |
SC ABY IMPEX SRL |
Șendriceni, județul Botoșani, 717380 |
10 |
L116 |
SC RAM SRL |
Ibănești, județul Botoșani, 717215 |
11 |
L154 |
S.C. CAS SRL |
Braila, judetul Braila, 810224 |
12 |
L148 |
S.C. LACTAS S.R.L. |
Ianca, judetul Braila, 815200 |
13 |
L 177 |
SC IANIS DIM SRL |
Lehliu Gară, județul Călărași, 915300 |
14 |
L129 |
SC BONAS IMPORT EXPORT SRL |
Dezmir, județul Cluj, 407039 |
15 |
L84 |
SC PICOLACT PRODCOM SRL |
Iclod, județul Cluj, 407335 |
16 |
L149 |
S.C. COMLACT SRL |
Corusu, judetul Cluj, 407056 |
17 |
L 83 |
SC KAZAL SRL |
Dej, județul Cluj, 405200 |
18 |
L43 |
SC DTM MILK LOGISTIC SRL |
Ion Corvin, județul Constanța, 907150 |
19 |
L40 |
SC BETINA IMPEX SRL |
Ovidiu, județul Constanța, 905900 |
20 |
L41 |
SC ELDA MEC SRL |
Topraisar, județul Constanța, 907210 |
21 |
L87 |
SC NICULESCU PROD SRL |
Cumpăna, județul Constanța, 907105 |
22 |
L118 |
SC ASSLA KAR SRL |
Medgidia, județul Constanța, 905600 |
23 |
L130 |
SC MUNTINA PROD SRL |
Constanța, județul Constanța, 900735 |
24 |
L 173 |
SC IAN PROD SRL |
Târgușor, județul Constanța, 90727 |
25 |
L 181 |
SC LACTO GENIMICO SRL |
Hârșova, județul Constanța, 905400 |
26 |
L 180 |
SC LACTIDO SA |
Craiova, județul Dolj, 200378 |
27 |
L91 |
SC COSMILACT SRL |
Schela, județul Galați, 807265 |
28 |
L 113 |
SC LACTA SA |
Giurgiu, județul Giurgiu, 080556 |
29 |
L 179 |
SC SEKAM PROD SRL |
Novaci, județul Gorj, 215300 |
30 |
L49 |
SC ARTEGO SA |
Târgu Jiu, Gorj, 210257 |
31 |
L65 |
SC KARPATEN MILK |
Suseni, județul Harghita, 537305 |
32 |
L99 |
SC VALIZVI PROD COM SRL |
Gârbovi, județul Ialomița, 927120 |
33 |
L47 |
SC OBLAZA SRL |
Bârsana, județul Maramureș, 437035 |
34 |
L85 |
SC AVI-SEB IMPEX SRL |
Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103 |
35 |
L86 |
SC ZEA SRL |
Boiu Mare, județul Maramureș, 437060 |
36 |
L16 |
SC ROXAR PROD COM SRL |
Cernești, județul Maramureș, 437085 |
37 |
L134 |
SC MULTILACT SRL |
Baia Mare, județul Maramureș, 430015 |
38 |
L 191 |
SC WROMSAL SRL |
Satulung, județul Maramureș, 437270 |
39 |
L190 |
SC ONY SRL |
Larga, județul Maramureș, 437317 |
40 |
L189 |
SC CALITATEA SRL |
Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349 |
41 |
L54 |
SC RODLACTA SRL |
Fărăgău, județul Mureș, 547225 |
42 |
L108 |
SC LACTEX REGHIN SRL |
Solovăstru, județul Mureș, 547571 |
43 |
L 29 |
SC HELIANTUS PROD |
Reghin, județul Mureș, 545300 |
44 |
L 176 |
SC GLOBIVET PHARM SRL |
Batoș, județul Mureș, 547085 |
45 |
L 169 |
SC DOBREAN SRL |
Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362 |
46 |
L 152 |
SC AGROTRANSCOMEX SRL |
Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410 |
47 |
L 184 |
SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL |
Bicaz, județul Neamț, 615100 |
48 |
L96 |
SC PROD A.B.C. COMPANY SRL |
Grumăzești, județul Neamț, 617235 |
49 |
L101 |
SC 1 DECEMBRIE SRL |
Târgu Neamț, județul Neamț, 615235 |
50 |
L106 |
SC RAPANU SR. COM SRL |
Petricani, județul Neamț, 617315 |
51 |
L6 |
SC LACTA HAN PROD SRL |
Urecheni, județul Neamt, 617490 |
52 |
L123 |
SC PROCOM PASCAL SRL |
Păstrăveni, județul Neamț, 617300 |
53 |
L100 |
SC ALTO IMPEX SRL |
Provița de Jos, județul Prahova, 107477 |
54 |
L88 |
SC AGROMEC CRASNA SA |
Crasna, județul Sălaj, 457085 |
55 |
L89 |
SC OVINEX SRL |
Sărmășag, județul Sălaj, 457330 |
56 |
L71 |
SC LACTO SIBIANA SA |
Șura Mică, județul Sibiu, 557270 |
57 |
L36 |
SC PROLACT PROD COM SRL |
Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610 |
58 |
L81 |
SC RARAUL SA |
Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100 |
59 |
L166 |
SC BUCOVINA SA FALTICENI |
Fălticeni, județul Suceava, 725200 |
60 |
L 167 |
SC ECOLACT SRL |
Milișăuți, județul Suceava, 727360 |
61 |
L 199 |
SC LACTO-BOROAIA SRL |
Boroaia, jud. Suceava, 727040 |
62 |
L 168 |
SC VIOLACT SRL |
Putineiu, județul Teleorman, 147285 |
63 |
L 186 |
SC MADIS BIG COM SRL |
Videle, județul Teleorman, 145300 |
64 |
L 163 |
SC COMALACT SRL |
Nanov, județul Teleorman, 147215 |
L 43 - SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta – název byl změněn na: SC DTM MILK LOGISTIC SRL
L 186 - SC BIG FAMILY SRL judetul Teleorman, název byl změněn na: SC MADIS BIG COM SRL
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/s3 |
OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM
Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie
V souladu s nařízením Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie (Úř. věst. L 69, 13.3.2013, s. 1) počínaje 1. červencem 2013 bude pouze elektronické vydání Úředního věstníku považováno za autentické a právně závazné.
Pokud v důsledku nepředvídatelných a mimořádných okolností nebude možné publikovat elektronické vydání Úředního věstníku, bude za autentické a právně závazné považováno tištěné vydání v souladu s podmínkami stanovenými v článku 3 nařízení (EU) č. 216/2013.