Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:148:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 148, 19. květen 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.148.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 148

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
19. května 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 148/01

Směnné kurzy vůči euru

1

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2011/C 148/02

Seznam ratingových agentur registrovaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 (nařízení o ratingových agenturách)

2


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr ESVO

2011/C 148/03

Rozsudek Soudu ze dne 10. prosince 2010 ve věci E-8/10 – Kontrolní úřad ESVO v. Islandská republika (Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

3

2011/C 148/04

Rozsudek Soudu ze dne 10. prosince 2010 ve věci E-9/10 – Kontrolní úřad ESVO v. Lichtenštejnské knížectví (Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

4

2011/C 148/05

Rozsudek Soudu ze dne 10. prosince 2010 ve věci E-10/10 – Kontrolní úřad ESVO v. Norské království (Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

5

2011/C 148/06

Rozsudek Soudu ze dne 17. prosince 2010 ve věci E-5/10 – Dr. Joachim Kottke v. Präsidial Anstalt a Sweetyle Stiftung (Zajištění nákladů na řízení před vnitrostátními soudy – diskriminace – článek 4 EHP – odůvodnění)

6

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2011/C 148/07

Oznámení určené Badruddinu Haqqanimu, který byl zařazen na seznam podle článků 2, 3 a 7 nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem na základě nařízení Komise (EU) č. 480/2011

7


 

2011/C 148/08

Poznámka pro čtenáře (pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

s3


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/1


Směnné kurzy vůči euru (1)

18. května 2011

(2011/C 148/01)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4227

JPY

japonský jen

115,45

DKK

dánská koruna

7,4573

GBP

britská libra

0,88065

SEK

švédská koruna

8,9840

CHF

švýcarský frank

1,2545

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,9360

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,505

HUF

maďarský forint

269,03

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

3,9263

RON

rumunský lei

4,1191

TRY

turecká lira

2,2534

AUD

australský dolar

1,3441

CAD

kanadský dolar

1,3860

HKD

hongkongský dolar

11,0614

NZD

novozélandský dolar

1,8079

SGD

singapurský dolar

1,7697

KRW

jihokorejský won

1 547,56

ZAR

jihoafrický rand

9,8562

CNY

čínský juan

9,2542

HRK

chorvatská kuna

7,4125

IDR

indonéská rupie

12 180,88

MYR

malajsijský ringgit

4,3165

PHP

filipínské peso

61,477

RUB

ruský rubl

39,9070

THB

thajský baht

43,065

BRL

brazilský real

2,3036

MXN

mexické peso

16,6891

INR

indická rupie

64,1000


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/2


Seznam ratingových agentur registrovaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 (nařízení o ratingových agenturách)

(2011/C 148/02)

Podle nařízení (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 (nařízení o ratingových agenturách) jsou ratingové agentury právnickými osobami, jejichž podnikatelská činnost zahrnuje vydávání ratingů. Ratingové agentury usazené ve Společenství musí žádat o registraci podle čl. 14 odst. 1 ve spojení s čl. 2 odst. 1 nařízení o ratingových agenturách. Registraci udělují příslušné orgány domovského členského státu, jsou-li splněny všechny požadavky stanovené v nařízení o ratingových agenturách. Registrace platí pro celé území Unie. Podle čl. 18 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie a na svých internetových stránkách seznam registrovaných ratingových agentur. Uvedený seznam se aktualizuje do 30 dní poté, co příslušný orgán domovského členského státu oznámil Komisi registraci. Ratingové agentury usazené ve třetí zemi, které získaly certifikaci podle článku 5 nařízení o ratingových agenturách, se v uvedeném seznamu rovněž zveřejní.

Registrace/certifikace podle nařízení o ratingových agenturách nezahrnuje automaticky uznání ratingové agentury za externí ratingovou agenturu (ECAI) v souladu s částí 2 přílohy VI směrnice 2006/48/ES.

Poslední aktualizace: 19. dubna 2011

Název ratingové agentury

Adresa

Příslušný orgán domovského členského státu

Datum rozhodnutí příslušného orgánu

Euler Hermes Rating GmbH

Gasstraße 18

22761 Hamburg

DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

(BaFin)

16.11.2010

Japan Credit Rating Agency Ltd

Jiji Building, 5-15-8 Ginza, Chuo-ku

Tokyo 104-0061

JAPAN

Autorité des marchés financiers

(AMF)

6.1.2011

Feri EuroRating Services AG

Rathausplatz 8-10

61348 Bad Homburg

DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

(BaFin)

14.4.2011


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr ESVO

19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/3


ROZSUDEK SOUDU

ze dne 10. prosince 2010

ve věci E-8/10

Kontrolní úřad ESVO v. Islandská republika

(Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

(2011/C 148/03)

Ve věci E-8/10 Kontrolní úřad ESVO v. Islandská republika – NÁVRH na prohlášení, že nepřijetím veškerých opatření nutných k úplnému provedení právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VII Dohody o EHP do vnitrostátních právních předpisů (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, nebo jejich neoznámením Kontrolnímu úřadu ve stanovené lhůtě nesplnila Islandská republika své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP. Soud ve složení: Carl Baudenbacher, předseda, Thorgeir Örlygsson a Henrik Bull (soudce zpravodaj), soudci, vynesl dne 10. prosince 2010 rozsudek, jehož výrok zní:

Soud tímto:

1)

Prohlašuje, že nepřijetím veškerých opatření nutných k úplnému provedení právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VII Dohody o EHP do vnitrostátních právních předpisů (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, ve stanovené lhůtě nesplnila Islandská republika své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP.

2)

Ukládá Islandské republice uhradit náklady řízení.


19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/4


ROZSUDEK SOUDU

ze dne 10. prosince 2010

ve věci E-9/10

Kontrolní úřad ESVO v. Lichtenštejnské knížectví

(Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

(2011/C 148/04)

Ve věci E-9/10 Kontrolní úřad ESVO v. Lichtenštejnské knížectví – NÁVRH na prohlášení, že nepřijetím opatření nutných k úplnému provedení právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VII Dohody o EHP do vnitrostátních právních předpisů (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, pozměněná nařízením Komise (ES) č. 1430/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, a nařízením Komise (ES) č. 755/2008 ze dne 31. července 2008, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, nebo jejich neoznámením Kontrolnímu úřadu ve stanovené lhůtě nesplnilo Lichtenštejnské knížectví své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP. Soud ve složení: Carl Baudenbacher, předseda, Thorgeir Örlygsson a Henrik Bull (soudce zpravodaj), soudci, vynesl dne 10. prosince 2010 rozsudek, jehož výrok zní:

Soud tímto:

1)

Prohlašuje, že nepřijetím opatření nutných k úplnému provedení právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VII Dohody o EHP (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, pozměněná nařízením Komise (ES) č. 1430/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, a nařízením Komise (ES) č. 755/2008 ze dne 31. července 2008, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, ve stanovené lhůtě nesplnilo Lichtenštejnské knížectví své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP.

2)

Ukládá Lichtenštejnskému knížectví uhradit náklady řízení.


19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/5


ROZSUDEK SOUDU

ze dne 10. prosince 2010

ve věci E-10/10

Kontrolní úřad ESVO v. Norské království

(Nesplnění povinností smluvní stranou – směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací)

(2011/C 148/05)

Ve věci E–10/10 Kontrolní úřad ESVO v. Norské království – NÁVRH na prohlášení, že nepřijetím opatření nutných k úplnému provedení právních aktů uvedených v bodě 1 a v bodě 1 odrážce 2 přílohy VII Dohody o EHP do vnitrostátních právních předpisů (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, pozměněná nařízením Komise (ES) č. 1430/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací), začleněných do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, nebo jejich neoznámením Kontrolnímu úřadu ve stanovené lhůtě nesplnilo Norské království své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP. Soud ve složení: Carl Baudenbacher, předseda, Thorgeir Örlygsson a Henrik Bull (soudce zpravodaj), soudci, vynesl dne 10. prosince 2010 rozsudek, jehož výrok zní:

Soud tímto:

1)

Prohlašuje, že nepřijetím opatření nutných k provedení právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VII Dohody o EHP (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací, pozměněná nařízením Komise (ES) č. 1430/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací), začleněného do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě, ve stanovené lhůtě nesplnilo Norské království své povinnosti podle čl. 63 odst. 1 této směrnice a podle článku 7 Dohody o EHP.

2)

Ukládá Norskému království uhradit náklady řízení.


19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/6


ROZSUDEK SOUDU

ze dne 17. prosince 2010

ve věci E-5/10

Dr. Joachim Kottke v. Präsidial Anstalt a Sweetyle Stiftung

(Zajištění nákladů na řízení před vnitrostátními soudy – diskriminace – článek 4 EHP – odůvodnění)

(2011/C 148/06)

Ve věci E-5/10 mezi Dr. Joachimem Kottke a Präsidial Anstalt a Sweetyle Stiftung – ŽÁDOST k soudu podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora podaná soudem Fürstliches Obergericht (knížecí odvolací soud) v Lichtenštejnsku týkající se výkladu článku 4 Dohody o Evropském hospodářském prostoru, Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Thorgeir Örlygsson (soudce-zpravodaj) a Henrik Bull, soudci, vynesl dne 17. prosince 2010 tento rozsudek:

1)

Ustanovení vnitrostátních právních předpisů, podle nichž žalobce v rámci občanského řízení, který je nerezident, má povinnost zajistit náklady na soudní řízení, zatímco žalobci, jejichž místo bydliště je v daném státě, takové záruky poskytovat nemusí, znamená nepřímou diskriminaci podle článku 4 dohody o EHP.

2)

Aby bylo možné tuto diskriminaci odůvodnit na základě cílů veřejného zájmu, musí být ustanovení vnitrostátních právních předpisů nutné pro jejich dosažení a přiměřené.

3)

Druhá podmínka není splněna, pokud stát, v němž má žalobce bydliště, povoluje vymáhání nákladů na základě smluvních závazků nebo jednostranně.

4)

V dalších případech rovněž ustanovení o zajištění nelze vyžadovat způsobem neúměrně ovlivňujícím zájmy žalobce nerezidenta, co se týče jeho schopnosti podat žalobu. To zejména znamená, že zajištění nelze vyžadovat pro částku, která je nepřiměřená vzhledem k předpokládaným výdajům, jež vzniknou žalované straně, je nadměrně vysoká nebo která musí být složena ve velmi krátké době. Důležitými faktory rovněž jsou forma požadovaného zajištění, situace, která vedla k jeho uložení, a zda má žalobce nárok na poskytnutí právní pomoci.

5)

Vnitrostátnímu soudu přísluší určit, zda byly podmínky odůvodnění v konkrétním případě splněny.


JINÉ AKTY

Evropská komise

19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/7


Oznámení určené Badruddinu Haqqanimu, který byl zařazen na seznam podle článků 2, 3 a 7 nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem na základě nařízení Komise (EU) č. 480/2011

(2011/C 148/07)

1.

Společný postoj 2002/402/SZBP (1) vyzývá Evropskou unii ke zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů Usámy bin Ládina, členů organizace Al-Kajdá, Talibanu a dalších osob, skupin, podniků a subjektů s nimi spojených, které jsou uvedeny na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267(1999) a 1333(2000), který by měl být pravidelně aktualizován výborem zřízeným podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1267(1999).

Na seznamu vypracovaném tímto výborem jsou uvedeni:

síť Al-Kajdá, Taliban a Usáma bin Ládin,

fyzické nebo právnické osoby, subjekty, orgány a skupiny spojené se sítí Al-Kajdá, Talibanem a Usámou bin Ládinem, a

právnické osoby, subjekty a orgány vlastněné nebo spravované těmito s nimi spojenými osobami, subjekty, orgány a skupinami nebo jimi jinak podporované.

Činy nebo jednání, které naznačují, že osoba, skupina, podnik nebo subjekt je „spojen se“ sítí Al-Kajdá, Usámou bin Ládinem nebo Talibanem, zahrnují:

a)

účast na financování, plánování, podpoře, přípravě nebo páchání činů nebo jednání prostřednictvím sítě Al-Kajdá, Talibanu, Usámy bin Ládina nebo jakékoli buňky, přičleněné osoby nebo organizace, odštěpené skupiny nebo skupiny od nich odvozené, ve spojení s nimi, pod jejich jménem, jejich jménem nebo na jejich podporu;

b)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu komukoli z nich;

c)

nábor osob pro kohokoli z nich, nebo

d)

jiný způsob podpory činů a jednání kohokoli z nich.

2.

Výbor OSN se dne 10. května 2011 rozhodl zařadit na příslušný seznam Badruddina Haqqaniho. Tato osoba může kdykoli ombudsmanovi OSN předložit žádost s podpůrnou dokumentací, aby bylo rozhodnutí o jeho zařazení na výše uvedený seznam OSN přezkoumáno. Žádost je třeba zaslat na adresu:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300 / 3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Další informace viz http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

V návaznosti na rozhodnutí OSN uvedené v odstavci 2 přijala Komise nařízení (EU) č. 480/2011 (2), kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem (3). Touto změnou se podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 1 nařízení (ES) č. 881/2002 zařadí Badruddin Haqqani do seznamu v příloze I nařízení („příloha I“).

Na osoby a subjekty zařazené do přílohy I se vztahují následující opatření podle nařízení (ES) č. 881/2002:

1)

zmrazení veškerých prostředků a hospodářských zdrojů, které dotčeným jednotlivcům a subjektům patří nebo které tyto vlastní či mají v držení, a (všeobecný) zákaz zpřístupňovat kterémukoli z dotčených jednotlivců nebo subjektů nebo v jejich prospěch prostředky a hospodářské zdroje, ať přímo či nepřímo (články 2 a 2a (4)); a

2)

zákaz dotčeným osobám a subjektům přímo nebo nepřímo poskytovat, prodávat, dodávat anebo převádět technické poradenství, pomoc nebo výcvik týkající se vojenských činností (článek 3).

4.

Podle článku 7a nařízení (ES) č. 881/2002 (5) je v případě, kdy osoba, subjekt, orgán nebo skupina zařazená na seznam předloží připomínky k důvodům tohoto zařazení, proveden přezkum příslušného rozhodnutí. Osoby a subjekty, jejichž jména byla přidána do přílohy I nařízení (EU) č. 480/2011, mohou Komisi požádat o objasnění důvodů jejich zařazení na uvedené seznamy. Tuto žádost je třeba zaslat na adresu:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Dotčené osoby a subjekty se rovněž upozorňují na to, že mohou nařízení (EU) č. 480/2011 napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými ve čtvrtém a šestém odstavci článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie.

6.

S osobními údaji dotčených osob bude nakládáno v souladu s pravidly stanovenými nařízením (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství (nyní Unie) a o volném pohybu těchto údajů (6). Veškeré žádosti, např. o další informace nebo v souvislosti s výkonem práv podle nařízení (ES) č. 45/2001 (např. přístup k osobním údajům nebo jejich oprava), je třeba zaslat Komisi na adresu uvedenou výše v bodě 4.

7.

Pro pořádek se osoby a subjekty zařazené do přílohy I upozorňují na to, že mají možnost požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 881/2002, aby jim vydaly povolení použít zmrazené prostředky a jiné hospodářské zdroje na základní potřeby nebo konkrétní platby v souladu s článkem 2a uvedeného nařízení.


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4. Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2003/140/SZBP (Úř. věst. L 53, 28.2.2003, s. 62).

(2)  Úř. věst. L 132, 19.5.2011, s. 6.

(3)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.

(4)  Článek 2a byl vložen nařízením Rady (EC) č. 561/2003 (Úř. věst. L 82, 29.3.2003, s. 1).

(5)  Článek 7a byl vložen nařízením Rady (EU) č. 1286/2009 (Úř. věst. L 346, 23.12.2009, s. 42).

(6)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


19.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 148/s3


OZNÁMENÍ

Dne 19. května 2011 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 148 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin – čtvrtý dodatek k 29. úplnému vydání“.

Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.

Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek u některého z našich distributorů (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).

Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu

Image


Top