EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R1990-20050801

Consolidated text: Nařízení Komise (ES) č. 1990/2004 ze dne 19. listopadu 2004, kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1990/2005-08-01

2004R1990 — CS — 01.08.2005 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1990/2004

ze dne 19. listopadu 2004,

kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína

(Úř. věst. L 344, 20.11.2004, p.8)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1215/2005 ze dne 28. července 2005,

  L 199

31

29.7.2005




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1990/2004

ze dne 19. listopadu 2004,

kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,

s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 první pododstavec tohoto aktu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem ( 1 ) stanoví, že fyzické či právnické osoby nebo seskupení osob, které prováděly vinifikaci, musejí nechat destilovat všechny vedlejší produkty vinifikace.

(2)

Nařízení Komise č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu ( 2 ), stanoví prováděcí pravidla pro tuto destilaci a článek 49 uvedeného nařízení stanoví určité výjimky z této povinnosti.

(3)

Maďarsko přijalo nezbytná opatření pro provádění této destilace, avšak kapacity těchto palíren zpracovávajících vedlejší produkty ještě nejsou dostatečné. Kromě toho se v hospodářském roce 2004/05 počítá s velkou úrodou. Maďarsko by proto mělo mít možnost osvobodit některé kategorie producentů od povinnosti destilovat vedlejší produkty vinifikace.

(4)

Aby se umožnilo použití výjimek udělených Maďarsku během celého hospodářského roku pro víno, je třeba, aby se nařízení použilo ode dne 1. srpna 2004.

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Odchylně od čl. 49 odst. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 1623/2000 může Maďarsko ►M1  pro hospodářské roky 2004/05 a 2005/06 ◄ stanovit, že producenti, kteří nepřekročí produkci o objemu 500 hl, kterou získali ze svých samostatných podniků, mohou být osvobozeni od povinnosti dodávky vedlejších produktů do palírny a tím i ztráty kontroly nad těmito produkty.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. srpna 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1795/2003 (Úř. věst. L 262, 14.10.2003, s. 13).

( 2 ) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1774/2004 (Úř. věst. L 316, 15.10.2004, s. 61).

Top