This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2008C0298
EFTA Surveillance Authority Decision No 298/08/COL of 21 May 2008 regarding disease-free zones and additional guarantees for Gyrodactylus salaris for Norway
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 298/08/KOL ze dne 21. května 2008 týkající se oblastí prostých nákazy a dodatečných záruk pro Gyrodactylus salaris pro Norsko
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 298/08/KOL ze dne 21. května 2008 týkající se oblastí prostých nákazy a dodatečných záruk pro Gyrodactylus salaris pro Norsko
Úř. věst. L 268, 9.10.2008, p. 37–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/03/2016; Zrušeno E2016C0058
9.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/37 |
ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO
č. 298/08/KOL
ze dne 21. května 2008
týkající se oblastí prostých nákazy a dodatečných záruk pro Gyrodactylus salaris pro Norsko
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
S OHLEDEM na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 109 a protokol 1 této dohody,
S OHLEDEM na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, a zejména na čl. 5 odst. 2 písm. d) a protokol 1 této dohody,
S OHLEDEM na akt uvedený v bodě 4.1.5 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP,
směrnice Rady 91/67/EHS o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh,
ve znění pozdějších předpisů, a zejména na článek 13 této směrnice,
S OHLEDEM na akt uvedený v bodě 4.2.79 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP,
rozhodnutí Komise 2004/453/ES ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Rady 91/67/EHS, pokud jde o opatření proti některým chorobám živočichů pocházejících z akvakultury, ve znění pozdější předpisů,
VZHLEDEM K TOMU, že Norsko podalo dne 8. prosince 2006 v souladu s článkem 13 směrnice Rady 91/67/EHS Kontrolnímu úřadu ESVO (dále jen „Úřad“) žádost týkající se oblastí prostých nákazy a dodatečných záruk pro Gyrodactylus salaris,
VZHLEDEM K TOMU, že požadavky, jež je třeba splnit, aby území nebo část území bylo považováno za prosté Gyrodactylus salaris jsou stanoveny v příloze I, kapitole I rozhodnutí Komise 2004/453/ES,
VZHLEDEM K TOMU, že vláda Norska byla dopisem ze dne 30. března 2007 (č. j. 415801) vyzvána, aby poskytla Úřadu určité údaje, včetně map příslušných řek a povodí, týkajících se její žádosti o vymezení oblastí prostých nákazy a dodatečných záruk týkajících se Gyrodactylus salaris,
VZHLEDEM K TOMU, že Úřadu byl dne 8. února 2008 doručen dopis Norska (č. j. 464407), v němž jsou vyjasněny otázky vznesené v předchozí výměně dopisů,
VZHLEDEM K TOMU, že e-mailem ze dne 17. dubna 2008 (č. j. 473856) byl Úřadu doručen konečný seznam příslušných povodí v Norsku, jež jsou uváděna jako pozitivní na Gyrodactylus salaris,
VZHLEDEM K TOMU, že Úřad za úzké spolupráce s Komisí Evropských společenství posoudil norskou žádost týkající se oblastí prostých nákazy,
VZHLEDEM K TOMU, že posouzení prokázalo, že status území prostého Gyrodactylus salaris a dodatečné záruky uvedené v článku 5 rozhodnutí Komise 2004/453/ES může být přiznán pevninským částem území Norska s výjimkou povodí uvedených v příloze tohoto rozhodnutí,
VZHLEDEM K TOMU, že Úřad svým rozhodnutím 271/08/KOL postoupil záležitost Veterinárnímu výboru ESVO, který je Úřadu nápomocen,
VZHLEDEM K TOMU, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Veterinárního výboru ESVO, který je Úřadu nápomocen,
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
1) |
Pevninské části Norska se s výjimkou území uvedených v příloze tohoto rozhodnutí uznávají za oblasti prosté nákazy Gyrodactylus salaris. |
2) |
Živé ryby z akvakultury, jikry a gamety, jež jsou dováženy do pevninských částí Norska splňují záruky, včetně záruk týkajících se balení a označování a zvláštních dodatečných požadavků, které jsou stanoveny ve veterinárním osvědčení vypracovaném ve shodě se vzorovým veterinárním osvědčením uvedeným v příloze III rozhodnutí Komise 2004/453/ES. Tyto požadavky se neuplatní, pokud jsou jikry dováženy do oblastí prostých nákazy pro lidskou spotřebu. |
3) |
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 21. května 2008. |
4) |
Toto rozhodnutí je určeno Norsku. |
5) |
Toto rozhodnutí je závazné v anglickém znění. |
V Bruselu dne 21. května 2008.
Za Kontrolní úřad ESVO
Per SANDERUD
předseda
Kristján Andri STEFÁNSSON
člen sboru
PŘÍLOHA
Okres |
Obec |
Jméno říčního systému |
Buskerud |
Lier |
Lierelva |
Buskerud |
Drammen |
Drammenselva |
Vestfold |
Sande |
Sandevassdraget |
Sogn og Fjordane |
Lærdal |
Lærdalselva |
Møre og Romsdal |
Rauma |
Innfjordelva |
Møre og Romsdal |
Rauma |
Isa |
Møre og Romsdal |
Rauma |
Skorgeelva |
Møre og Romsdal |
Rauma |
Raumavassdraget |
Møre og Romsdal |
Gjemnes |
Batnfjordselva |
Møre og Romsdal |
Sunndal |
Usma |
Møre og Romsdal |
Sunndal |
Litledalselva |
Møre og Romsdal |
Sunndal |
Drivavassdraget |
Nord-Trøndelag |
Steinkjer |
Figga |
Nord-Trøndelag |
Steinkjer |
Lundselva |
Nord-Trøndelag |
Steinkjer |
Steinkjervassdraget |
Nordland |
Vefsn |
Hestdalselva |
Nordland |
Vefsn |
Halsanelva |
Nordland |
Vefsn |
Hundåla |
Nordland |
Vefsn |
Vefsnavassdraget |
Nordland |
Vefsn |
Drevjavassdraget |
Nordland |
Vefsn |
Fustavassdraget |
Nordland |
Leirfjord |
Leirelvvassdraget |
Nordland |
Leirfjord |
Ranelva |
Nordland |
Leirfjord |
Bardalselva |
Nordland |
Vefsn |
Sannaelva |
Nordland |
Hemnes |
Bjerka |
Nordland |
Hemnes |
Røssågavassdraget med Leirelva |
Nordland |
Rana |
Slettenelva |
Nordland |
Rana |
Ranavassdraget |
Troms |
Storfjord |
Signaldalselva |
Troms |
Storfjord |
Skibotnelva |