This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2012/314A/01
Notice of open competition — EPSO/AD/247/12 — Head of unit (AD 12) — Joint Research Centre (Karlsruhe, Germany)
Oznámení o otevřeném výběrovém řízení – EPSO/AD/247/12 – Vedoucí oddělení (AD 12), Společné výzkumné středisko (Karlsruhe, Německo)
Oznámení o otevřeném výběrovém řízení – EPSO/AD/247/12 – Vedoucí oddělení (AD 12), Společné výzkumné středisko (Karlsruhe, Německo)
Úř. věst. C 314A, 18.10.2012, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.10.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 314/1 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
EPSO/AD/247/12 – Vedoucí oddělení (AD 12), Společné výzkumné středisko (Karlsruhe, Německo)
(2012/C 314 A/01)
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení na základě kvalifikačních předpokladů a zkoušek pro sestavení rezervního seznamu uchazečů.
EPSO/AD/247/12 – Vedoucí oddělení (1)(AD 12)
Správa sídla a jaderná bezpečnost na Institutu pro transurany (Karlsruhe, Německo), Společné výzkumné středisko, Evropská komise
Cílem tohoto výběrového řízení je sestavit rezervní seznam pro obsazení volného místa v Evropské komisi.
Před přihlášením je třeba, abyste si pečlivě přečetli pokyny, které jsou zveřejněny jednak v Úředním věstníku řady C 270 A ze dne 7. září 2012, a jednak na internetové stránce úřadu EPSO, s výjimkou bodů 4, 5.3, 5.4, 6.2 a 6.3. Znění bodů 5.3, 5.4 a 6.2 nahrazuje znění uvedené v příloze.
Tyto pokyny, jež jsou nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení, vám pomohou porozumět pravidlům, která upravují postupy a způsoby přihlašování.
OBSAH
I. |
OBECNÝ RÁMEC |
II. |
NÁPLŇ PRÁCE |
III. |
PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ |
IV. |
PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ |
V. |
HODNOTÍCÍ CENTRUM A ZKOUŠKY |
VI. |
REZERVNÍ SEZNAMY |
VII. |
PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY |
PŘÍLOHA |
I. OBECNÝ RÁMEC
Počet úspěšných uchazečů: 3.
II. NÁPLŇ PRÁCE
Oddělení „Správa sídla a jaderná bezpečnost“ koordinuje a podporuje všechny činnosti Institutu, které jsou nezbytné ke splnění právních požadavků týkajících se radiační ochrany, fyzické ochrany, ochrany životního prostředí i hygieny a bezpečnosti práce. Toto oddělení poskytuje specializovaným oddělením technické služby, které potřebují pro provádění svého programu, a zajišťuje pravidelnou údržbu a opravy budov, infrastruktury a zařízení.
Hlavní náplní práce vedoucího oddělení jsou úkony v oblasti řízení pod vedením ředitele Institutu pro transurany (ITU) v Karlsruhe (Německu), který je jedním s institutů Společného výzkumného střediska Evropské komise
V praxi mezi tyto úkoly v zásadě patří organizování všech činností nezbytných pro fungování Institutu pro transurany, konkrétně:
— |
dohled nad uplatňováním pravidel týkajících se radiační ochrany, fyzické ochrany, ochrany životního prostředí a také bezpečnosti a hygieny práce v souladu s příslušnými německými právními předpisy, |
— |
zajištění bezpečného fungování zařízení, včetně prevence a zjišťování nehod, a případně také řízení zásahů, |
— |
nakládání s radioaktivními odpady (přeprava, ukládání, slučitelnost atd.). |
Vedoucí oddělení přejímá právní odpovědnost za fyzickou a radiační ochranu sídla. Řediteli poskytuje poradenství, pokud jde o právní požadavky (Atomgesetz a Strahlenschutzverordnung) a vyvíjí veškerou činnost potřebnou k tomu, aby provoz zařízení splňoval všechna tato pravidla. Je styčnou osobou pro příslušné německé orgány, zejména pokud jde o otázky týkající se provozních licencí.
Pro výkon výše uvedených úkolů je nezbytná znalost německého jazyka slovem i písmem.
Úkoly v oblasti správy se v zásadě dělí do tří kategorií:
|
Provoz:
|
|
Řízení zdrojů:
|
|
Komunikační a reprezentativní úkoly:
|
Výkon výše popsaných úkolů vyžaduje orientaci na klienta, smysl pro organizaci a otevřenost novým technologiím. Vzhledem k podmínkám, ve kterých je funkce vykonávána, je rovněž nezbytné ovládat německý jazyk slovem a písmem.
III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
K datu uzávěrky elektronického zápisu musí uchazeč splňovat následující obecné a specifické podmínky:
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
2.1 |
Diplomy Požaduje se vzdělání na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené vysokoškolským diplomem v související oblasti, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání nejméně čtyři roky. nebo Vzdělání na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem, a následná odborná praxe v souvisejícím oboru v délce nejméně jednoho roku, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání nejméně tři roky. Poznámka: Minimálně roční odborná praxe je nedílnou součástí vzdělání a nelze ji započíst do doby trvání vyžadované odborné praxe. nebo Vzdělání na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, doložené diplomem o ukončení studia, postgraduální vzdělání v oblasti související s náplní práce, doložené diplomem. |
||||||||||||
2.2 |
Odborná praxe Požaduje se odborná praxe trvající nejméně 12 let v souvisejícím oboru, z čehož 5 let ve vedoucí/koordinační funkci spočívající v řízení pracovníků, jak je popsáno v tomto oznámení o výběrovém řízení (viz oddíl II). Pro účely vyhodnocení zkušeností ve vedoucích funkcích bude porota přihlížet k údajům, které uchazeči poskytnou, jako je:
Tato odborná praxe je brána v potaz, pouze pokud byla získána po obdržení diplomu, který je vyžadován pro účast v tomto výběrovém řízení. |
||||||||||||
2.3 |
Jazykové znalosti |
||||||||||||
Jazyk 1 |
Hlavní jazyk:
|
||||||||||||
Jazyk 2 |
Druhý jazyk:
Ze služebních důvodů je předpokladem uspokojivá znalost němčiny: buď jako jazyka 1, nebo jako jazyka 2, nebo jako třetího jazyka. Úřední jazyky Evropské unie jsou tyto: |
||||||||||||
BG (bulharština) CS (čeština) DA (dánština) DE (němčina) EL (řečtina) EN (angličtina) ES (španělština) ET (estonština) |
FI (finština) FR (francouzština) GA (irština) HU (maďarština) IT (italština) LT (litevština) LV (lotyština) MT (maltština) |
NL (nizozemština) PL (polština) PT (portugalština) RO (rumunština) SK (slovenština) SL (slovinština) SV (švédština) |
IV. PŘIJETÍ DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ A VÝBĚR NA ZÁKLADĚ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ
1. Postup
Hodnocení obecných i specifických podmínek a výběr na základě kvalifikačních předpokladů se provádí nejprve na základě informací, které jste uvedl v přihlášce.
a) |
Vaše odpovědi na otázky ohledně obecných i specifických podmínek budou zpracovány s cílem zjistit, zda splňujete všechny podmínky přijetí do výběrového řízení. |
b) |
Mezi uchazeči, kteří splňují podmínky přijetí do výběrového řízení, poté provede porota výběr na základě kvalifikačních předpokladů, a určí tak uchazeče, jejichž kvalifikace (zejména diplomy a odborná praxe) nejlépe odpovídá náplni práce a kritériím výběru uvedeným v oznámení o výběrovém řízení. Tento výběr se provádí výhradně na základě Vašich prohlášení uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“ ve dvou etapách:
|
Porota následně sestaví pořadí uchazečů podle těchto celkových známek. Počet (2) kandidátů pozvaných (3) do hodnotícího centra a k písemným a ústním zkouškám odpovídá nejvýše trojnásobku počtu úspěšných uchazečů. Tento počet bude zveřejněn na internetových stránkách úřadu EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Ověření prohlášení uvedených ve formuláři elektronické přihlášky
Po ústních a písemných zkouškách a v závislosti na jejich výsledcích úřad EPSO ověří prohlášení uchazečů učiněná v elektronické přihlášce, pokud jde o splnění obecných podmínek, a porota ověří splnění specifických podmínek na základě dokladů předložených uchazeči. Co se týče hodnocení kvalifikačních předpokladů, budou doklady zohledněny pouze pro potvrzení odpovědí uvedených v záložce „hodnotitel dovedností“. Pokud z tohoto ověření vyplyne, že uvedená prohlášení (4) nejsou podložena příslušnými doklady, dotyční uchazeči budou z výběrového řízení vyloučeni.
Ověření se provádí v sestupném pořadí na základě výkonu u uchazečů, kteří dosáhli požadovaného minimálního počtu bodů a získali nejlepší známky ve všech ústních i písemných zkouškách. Toto ověření se provádí až do dosažení počtu uchazečů, kteří mohou být zapsáni na rezervní seznam a kteří skutečně splňují všechny podmínky přijetí. Po dosažení tohoto počtu se doklady ostatních uchazečů zkoumat nebudou.
3. Kritéria výběru
V rámci výběru na základě kvalifikačních předpokladů porota vezme v úvahu tato kritéria:
1. |
Nejméně 10 let praxe v oblasti radiační ochrany. |
2. |
Nejméně 5 let praxe v oblasti fyzické ochrany. |
3. |
Odborná praxe v délce nejméně 5 let v oblasti nakládání s radioaktivními odpady, přepravy radioaktivních materiálů a uskladňování a odpovědnosti za štěpné látky. |
4. |
Nejméně 5 let odborné praxe v oblasti hygieny a bezpečnosti práce. |
5. |
Vynikající znalost německých právních předpisů v jaderné oblasti (Deutsches Atomgesetz) a německých pravidel radiační ochrany (Deutsche Strahlenschutzverordnung), která musí být doložena příslušnou odbornou praxí, dostačující pro schválení odpovědnými německými orgány. |
6. |
Vzdělání ve vědeckém oboru doložené doktorátem v jedné z hlavních oblastí, v nichž oddělení působí. |
7. |
Jakékoliv jiné vzdělání než to, které je požadováno v oddílu III bodě 2.1 v jedné z hlavních oblastí působnosti oddělení (jak je vymezeno v oddílu II – Náplň práce), doložené osvědčením, atestací nebo diplomem. |
8. |
Odborná praxe v délce nejméně 5 let v oblasti správy jaderných zařízení. |
9. |
Odborná praxe v délce nejméně 5 let ve vyjednávání a komunikaci. |
10. |
Vynikající znalost němčiny (nejméně na úrovni C1 podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky). |
V. HODNOTÍCÍ CENTRUM A ZKOUŠKY
Zkoušky zahrnují:
— |
účast na testech v hodnotícím centru, |
— |
ústní zkoušku, |
— |
písemnou zkoušku. |
Z organizačních důvodů se mít testy probíhající v hodnotícím centru a ústní zkoušky konat v Bruselu, a to v po sobě následujících dnech.
|
Testy v hodnotícím centru proběhnou výlučně ve vašem jazyce 2. Hodnocení testů bude porotě sděleno pouze jakožto odborná informace a technický příspěvek k procesu rozhodování. Tyto testy zahrnují zejména:
Na zprávu vypracovanou hodnotícím centrem se nevztahují pravidla pro utajení, jimiž se řídí poroty. Tato zpráva vám bude předána na konci ústní zkoušky. |
||||||||||||
|
Cílem pohovoru s porotou je vyhodnotit:
Tato část zkoušky je známkována body od 0 do 100 (požadované minimum je 60 bodů). |
||||||||||||
|
Písemnou zkouškou bude posouzena vaše znalost německého jazyka. Vaším úkolem bude napsat sdělení, v němž se bude zabývat určitými dokumenty, a to na základě předchozího studia výňatků z německých právních předpisů týkajících se jaderného odvětví a/nebo německých předpisů týkajících se radiační ochrany. Tato část zkoušky je známkována body od 0 do 60 (požadované minimum je 30 bodů). Orientační trvání zkoušky: 1 hodina 30 minut. Písemná zkouška bude hodnocena pouze u uchazečů, kteří získali požadované minimum bodů na základě pohovoru s porotou. |
VI. REZERVNÍ SEZNAM
|
Pokud patříte mezi uchazeče, kteří získali požadovaný minimální počet bodů a kteří u ústní i písemné zkoušky získali nejvyšší počet bodů, porota vaše jména zapíše na rezervní seznam (6). |
||
|
Uchazeči jsou na seznamech seřazeni podle abecedy. |
VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY
|
Zapsat se musíte elektronickou cestou podle pokynů uvedených na internetových stránkách úřadu EPSO, konkrétně v návodu pro zápis. Lhůta (včetně potvrzení): 20. listopadu 2012 ve 12 hodin (poledne) bruselského času |
|||||||
|
Souběžně s podáním přihlášky elektronickou cestou je třeba přihlášku po potvrzení vytisknout, podepsat a spolu s příslušnými doklady zaslat na tuto adresu:
Lhůta: 20. listopadu 2012, rozhodující je datum na poštovním razítku Pravidla: viz bod 6.1 pokynů platných pro výběrová řízení. |
(1) Každým výrazem, kterým se v tomto oznámení odkazuje na osobu mužského pohlaví, se odkazuje rovněž na osobu ženského pohlaví.
(2) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou do hodnotícího centra a k písemným a ústním zkouškám pozváni všichni tito uchazeči.
(3) Uchazeči, kteří nebyli pozváni do hodnotícího centra a k ústním a písemným zkouškám obdrží hodnotící formulář, jakož i hodnotu, kterou porota přidělila každé otázce.
(4) Tyto informace budou ověřeny na základě dokladů. Teprve poté bude sestaven rezervní seznam (viz oddíl VI bod 1 a oddíl VII bod 2).
(5) Obsah potvrdí porota.
(6) V případě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou všichni tito uchazeči zapsáni na rezervní seznam.
PŘÍLOHA
Upozorňujeme vás na skutečnost, že body:
— |
5.3, |
— |
5.4 a |
— |
6.2 |
pokynů platných pro výběrová řízení, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku řady C 270 A ze dne 7. září 2012, se nevztahují na toto výběrové řízení.
— |
Bod 5.3 „Hodnotící centrum“ se nahrazuje tímto: „5.3 Hodnotící centrum a ústní zkouška Pokud se dle oznámení o výběrovém řízení počítá s účastí na testech v hodnotícím centru před ústní zkouškou, výsledek těchto testů bude předán porotě jedině za účelem přispění k procesu rozhodování. Tato část nebude známkována a její výsledek Vám bude předán na konci ústní zkoušky. V případě vyšší moci je možné zvážit výjimečnou změnu data ústní zkoušky, pokud žádost o změnu řádně odůvodníte. Porota má právo tento důvod posoudit. Nicméně rozhodnutí o změně data bude přijato tak, aby se neporušila homogenita hodnocení výkonů uchazečů při ústních zkouškách, nebyl narušen řádný průběh výběrového řízení ani se nepoškodily služební zájmy.“ |
— |
Znění bodu 5.4 „Rezervní seznam“ se nahrazuje tímto: „Na konci procesu výběrového řízení sestaví porota rezervní seznam obsahující jména úspěšných uchazečů, kteří se účastnili tohoto výběrového řízení. Tento seznam je poté předán institucím EU, které jsou jediné zodpovědné za přijímání zaměstnanců. Rezervní seznam a jeho doba platnosti jsou zveřejněny (1) v Úředním věstníku Evropské unie i na internetových stránkách EPSO. Platnost tohoto seznamu může být v určitých případech prodloužena. Rozhodnutí o prodloužení bude zveřejněno pouze na internetových stránkách EPSO. |
— |
Znění bodu 6.2 „Přístup k informacím“ se nahrazuje tímto: „Poté, co porota výběrového řízení sestaví rezervní seznam:
|
(1) Na výslovnou žádost uchazeče nebude jeho jméno zveřejněno. Tato žádost musí být doručena úřadu EPSO nejpozději 2 týdny po sdělení výsledků.“