EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/235/32

Věc T-289/07: Žaloba podaná dne 30. července 2007 – Caisse Nationale des Caisses d'Épargne et de Prévoyance v. Komise

Úř. věst. C 235, 6.10.2007, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.10.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 235/18


Žaloba podaná dne 30. července 2007 – Caisse Nationale des Caisses d'Épargne et de Prévoyance v. Komise

(Věc T-289/07)

(2007/C 235/32)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Caisse Nationale des Caisses d'Épargne et de Prévoyance (CNCEP) (Paříž, Francie) (zástupci: F. Sureau, D. Théophile, É. Renaudeau, advokáti)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Komise K(2007) 2110 konečné ze dne 10. května 2007 podle čl. 86 odst. 3 ES týkající se zvláštních práv udělených Banque Postale, Caisses d'Épargne et de Prévoyance a Crédit Mutuel na distribuci vkladních knížek typu „livret A“ a „livret bleu“;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Předloženou žalobou žalobkyně požaduje, aby bylo zrušeno rozhodnutí Komise K(2007) 2110 konečné ze dne 10. května 2007, které prohlašuje ustanovení francouzského měnového a finančního zákoníku (Code Monétaire et Financier), která vyhrazují třem úvěrovým institucím, Banque Postale, Caisses d'Épargne et de Prévoyance a Crédit Mutuel, zvláštní práva na distribuci vkladních knížek typu „livret A“ a „livret bleu“, za neslučitelná s čl. 86 odst. 1 ES ve spojení s články 43 ES a 49 ES.

Na podporu své žaloby uplatňuje šest žalobních důvodů.

První žalobní důvod se týká porušení podstatných procesních náležitostí, jelikož Komise nedodržela práva obhajoby žalobkyně a jelikož rozhodnutí je nedostatečně odůvodněno.

K věci samé žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila nesprávného právního posouzení, když se domnívala, že zvláštní práva na distribuci vkladních knížek typu „livret A“ a „livret bleu“ představují per se omezení svobody usazování. Podle žalobkyně se Komise dopustila nesprávného posouzení, jelikož se domnívala, že tato zvláštní práva v praxi způsobí, že výkon svobod Společenství ve Francii bude méně přitažlivý.

Krom toho žalobkyně tvrdí, že napadené rozhodnutí vykazuje právní vady a vady posouzení v rozsahu, v němž Komise usoudila, že zvláštní práva nemohou být odůvodněna podle čl. 86 odst. 2 ES, a je stiženo nesprávným posouzením v rozsahu, v němž se Komise domnívala, že nemohou být odůvodněna naléhavými důvody obecného zájmu.

Konečně žalobkyně uplatňuje, že se Komise dopustila pochybení, když posuzovala dotčené vnitrostátní opatření z hlediska svobody volného pohybu služeb.


Top