This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/331/10
Case C-5/05: Judgment of the Court (Third Chamber) of 23 November 2006 (reference for a preliminary ruling from the Hoge Raad der Nederlanden (Netherlands)) — Staatssecretaris van Financiën v B.F. Joustra (Tax provisions — Harmonisation of laws — Directive 92/12/EEC — Excise duties — Wine — Articles 7 to 10 — Determination of the Member State in which duties are chargeable — Acquisition by a private individual for his own use and that of other private individuals — Transport to another Member State by a transport undertaking — Arrangements applicable in the Member State of destination)
Věc C-5/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 23. listopadu 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – Staatssecretaris van Financiën/B. F. Joustra (Daňová ustanovení — Harmonizace právních předpisů — Směrnice 92/12/EHS — Spotřební daně — Víno — Články 7 až 10 — Určení členského státu, v němž vznikne daňová povinnost — Nabytí zboží jednotlivcem k uspokojení vlastních potřeb a potřeb dalších jednotlivců — Přeprava do jiného členského státu přepravní společností — Režim použitelný v členském státě určení)
Věc C-5/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 23. listopadu 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – Staatssecretaris van Financiën/B. F. Joustra (Daňová ustanovení — Harmonizace právních předpisů — Směrnice 92/12/EHS — Spotřební daně — Víno — Články 7 až 10 — Určení členského státu, v němž vznikne daňová povinnost — Nabytí zboží jednotlivcem k uspokojení vlastních potřeb a potřeb dalších jednotlivců — Přeprava do jiného členského státu přepravní společností — Režim použitelný v členském státě určení)
Úř. věst. C 331, 30.12.2006, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
30.12.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 331/7 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 23. listopadu 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – Staatssecretaris van Financiën/B. F. Joustra
(Věc C-5/05) (1)
(Daňová ustanovení - Harmonizace právních předpisů - Směrnice 92/12/EHS - Spotřební daně - Víno - Články 7 až 10 - Určení členského státu, v němž vznikne daňová povinnost - Nabytí zboží jednotlivcem k uspokojení vlastních potřeb a potřeb dalších jednotlivců - Přeprava do jiného členského státu přepravní společností - Režim použitelný v členském státě určení)
(2006/C 331/10)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Hoge Raad der Nederlanden
Účastníci původního řízení
Žalobce: Staatssecretaris van Financiën
Žalovaný: B. F. Joustra
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Hoge Raad der Nederlanden – Výklad článků 7, 8 a 9 směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (Úř. věst. L 76, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 179) – Víno, které bylo zakoupeno v členském státě státními příslušníky jiného členského státu bez účelu dosažení zisku a přepraveno podnikem posledně uvedeného státu – Spotřební daň zaplacená v prvním členském státě
Výrok
Směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani, ve znění směrnice Rady 92/108/EHS ze dne 14. prosince 1992, musí být vykládána v tom smyslu, že pokud stejně jako ve věci v původním řízení nabude jednotlivec nejednající při výkonu svého povolání a neusilující o dosažení zisku v prvním členském státě pro uspokojení svých potřeb i potřeb dalších jednotlivců výrobky podléhající spotřební dani, které byly v tomto členském státě propuštěny pro domácí spotřebu, a nechá je přepravit do druhého členského státu na svůj účet přepravní společností usazenou v tomto druhém státě, použije se článek 7 této směrnice, a nikoli její článek 8, takže se spotřební daň vyměří i v tomto státě. Podle čl. 7 odst. 6 uvedené směrnice se v takovém případě vrátí spotřební daň zaplacená v tomto prvním členském státě plátci v souladu s jejím čl. 22 odst. 3.
(1) Úř. věst. C 69, 19.3.2005.