Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/237/06

Věc C-293/06: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Hamburg (Německo) dne 3. července 2006 – Deutsche Shell GmbH v. Finanzamt für Großunternehmen in Hamburg

Úř. věst. C 237, 30.9.2006, pp. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

30.9.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 237/3


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Hamburg (Německo) dne 3. července 2006 – Deutsche Shell GmbH v. Finanzamt für Großunternehmen in Hamburg

(Věc C-293/06)

(2006/C 237/06)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Finanzgericht Hamburg

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Deutsche Shell GmbH

Žalovaný: Finanzamt für Großunternehmen in Hamburg

Předběžné otázky

1)

Je v rozporu s článkem 52 ve spojení s článkem 58 Smlouvy o ES ve starém znění (článek 43 ve spojení s článkem 48 Smlouvy o ES v novém znění), pokud Spolková republika Německo jako země původu pohlíží na kurzovou ztrátu tuzemské mateřské společnosti z navrácení tzv. dotačního kapitálu poskytnutého italské stálé provozovně jako na součást zisku stálé provozovny a na základě osvobození podle čl. 3 odst. 1 a odst. 3, čl. 11 bodu 1 písm. c) dohody o zamezení dvojího zdanění s Itálií (1925) ji vyjme ze základu německé daně, ačkoli kurzová ztráta nemůže být zahrnuta do zisku stálé provozovny za účelem zdanění v Itálii, a tudíž nemůže být vzata v úvahu ani v zemi původu, ani ve státě, kde se nachází stálá provozovna?

2)

V případě kladné odpovědi na tuto otázku: Je v rozporu s článkem 52 ve spojení s článkem 58 Smlouvy o ES ve starém znění (článek 43 ve spojení s článkem 48 Smlouvy o ES v novém znění), pokud uvedená kurzová ztráta musí být sice zahrnuta do vyměřovacího základu německé daně, ale smí být odečtena jako provozní výdaj pouze v tom rozsahu, ve kterém nejsou bez zdanění dosaženy žádné zisky z italské stálé provozovny?


Top