This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/031/24
Case C-496/04: Reference for a preliminary ruling by the College van Beroep voor het bedrijfsleven by decision of that court of 26 November 2004 in the case of J. Slob against het Productschap Zuivel
Věc C-496/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozsudkem College van Beroep voor het Bedrijfsleven, 's-Gravenhage ze dne 26. listopadu 2004 ve věci J. Slob proti Productschap Zuivel
Věc C-496/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozsudkem College van Beroep voor het Bedrijfsleven, 's-Gravenhage ze dne 26. listopadu 2004 ve věci J. Slob proti Productschap Zuivel
Úř. věst. C 31, 5.2.2005, p. 12–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
5.2.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/12 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozsudkem College van Beroep voor het Bedrijfsleven, 's-Gravenhage ze dne 26. listopadu 2004 ve věci J. Slob proti Productschap Zuivel
(Věc C-496/04)
(2005/C 31/24)
Jednací jazyk: nizozemština
Soudnímu dvoru Evropských společenství byla rozsudkem College van Beroep voor het bedrijfsleven, 's-Gravenhage (Nizozemsko) ze dne 26. listopadu 2004 ve věci J. Slob proti Productschap Zuivel, který došel kanceláři Soudního dvora dne 1. prosince 2004, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
College van Beroep voor het Bedrijfsleven, 's-Gravenhage žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
— |
Je nutné čl. 7 odst. 1 větu první a odst. 3 nařízení (EHS) č. 536/93 (1) [nařízení Komise ze dne 9. března 1993, kterým se stanoví prováděcí pravidla k doplňkové dávce v odvětví mléka a mléčných výrobků] vykládat v tom smyslu, že tato ustanovení přiznávají členským státům diskreční pravomoc přijmout úpravu, která výrobcům mléka usazeným na jeho území ukládá povinnosti vést evidenci, které jdou nad rámec povinností vyplývajících z čl. 7 odst. 1 písm. f) tohoto nařízení? |
— |
V případě, že odpověď na tuto otázku bude kladná, je potom nutné v případě předpisu, podle něhož je výrobce povinen nést odpovědnost za vyrobené množství másla a jeho účel využití, i v případě, že je máslo je zničeno nebo využito jako krmivo, vycházet z toho, že spadá do diskreční pravomoci takto přiznané členskému státu? |
(1) Úř. věst. L 57, s. 12.