This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/239/05
Case C-313/04: Reference for a preliminary ruling by the Verwaltungsgericht Frankfurt am Main by order of that court of 24 June 2004 in the case of Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk against Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Věc C-313/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ze dne 24. června 2004 ve věci Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Věc C-313/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ze dne 24. června 2004 ve věci Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Úř. věst. C 239, 25.9.2004, p. 3–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
25.9.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 239/3 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ze dne 24. června 2004 ve věci Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
(Věc C-313/04)
(2004/C 239/05)
Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ze dne 24. června 2004 ve věci Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 26. července 2004, předložena žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
Verwaltungsgericht žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
|
1) |
Je čl. 35 odst. 2 nařízení Komise (1) (ES) č. 2535/2001 v rozporu s právem Společenství vyšší právní síly, zejména se zákazem množstevních omezení dovozu a opatření s rovnocenným účinkem v článku 28 ES, se zákazem diskriminace čl. 34 odst. 2 druhého pododstavce ES a s čl. 26 odst. 2 nařízení Rady (2)(ES) č. 1255/1999, a je proto neplatný? |
|
2) |
Je čl. 25 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 v rozporu s právem Společenství vyšší právní síly, zejména se zákazem diskriminace čl. 34 odst. 2 druhého pododstavce ES a se zákazem diskriminace čl. 29 odst. 2 druhého pododstavce 2 nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, s článkem 28 ES a s čl. 82 odst. 1 ES, a je proto neplatný? |
|
3) |
Jsou čl. 25 odst. 1 a čl. 35 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 v rozporu s č. XVII odst. 1 písm. a) Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) a v rozporu s čl. 1 odst. 3 Dohody o dovozním licenčním řízení (3), a jsou proto neplatné? |
(1) Úř. věst. L 341, s. 29.
(2) Úř. věst. L 160, s. 48.
(3) Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 151.