This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024TA0386
Case T-386/24: Judgment of the General Court of 9 July 2025 – Mhana v Council (Common foreign and security policy – Restrictive measures adopted in view of the situation in Syria – Freezing of funds – Restrictions on entry into the territories of the Member States – Lists of persons, entities and bodies subject to the freezing of funds and economic resources and subject to restrictions on entry into the territory of the Member States – Maintenance of the applicant’s name on the lists – Family membership criterion – Article 27(2)(b) and Article 28(2)(b) of Decision 2013/255/CFSP – Rights of the defence – Error of assessment – Proportionality – Right to property – Non-contractual liability)
Věc T-386/24: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. července 2025 – Mhana v. Rada (Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci v Sýrii – Zmrazení finančních prostředků – Omezení vstupu na území členských států – Seznam osob, subjektů a orgánů, kterým se zmrazují finanční prostředky a na které se vztahuje omezení vstupu na území členských států – Ponechání žalobcova jména na seznamu – Kritérium rodinné příslušnosti – Článek 27 odst. 2 písm. b) a čl. 28 odst. 2 písm. b) rozhodnutí 2013/255/SZBP – Právo na obhajobu – Nesprávné posouzení – Proporcionalita – Právo na vlastnictví – Mimosmluvní odpovědnost)
Věc T-386/24: Rozsudek Tribunálu ze dne 9. července 2025 – Mhana v. Rada (Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci v Sýrii – Zmrazení finančních prostředků – Omezení vstupu na území členských států – Seznam osob, subjektů a orgánů, kterým se zmrazují finanční prostředky a na které se vztahuje omezení vstupu na území členských států – Ponechání žalobcova jména na seznamu – Kritérium rodinné příslušnosti – Článek 27 odst. 2 písm. b) a čl. 28 odst. 2 písm. b) rozhodnutí 2013/255/SZBP – Právo na obhajobu – Nesprávné posouzení – Proporcionalita – Právo na vlastnictví – Mimosmluvní odpovědnost)
Úř. věst. C, C/2025/4776, 8.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4776/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2025/4776 |
8.9.2025 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 9. července 2025 – Mhana v. Rada
(Věc T-386/24) (1)
(Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci v Sýrii - Zmrazení finančních prostředků - Omezení vstupu na území členských států - Seznam osob, subjektů a orgánů, kterým se zmrazují finanční prostředky a na které se vztahuje omezení vstupu na území členských států - Ponechání žalobcova jména na seznamu - Kritérium „rodinné příslušnosti“ - Článek 27 odst. 2 písm. b) a čl. 28 odst. 2 písm. b) rozhodnutí 2013/255/SZBP - Právo na obhajobu - Nesprávné posouzení - Proporcionalita - Právo na vlastnictví - Mimosmluvní odpovědnost)
(C/2025/4776)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Ghada Mhana (Damašek, Sýrie) (zástupci: G. Karouni, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: A. Limonet a L. Raab, zmocněnci)
Předmět
Svou žalobou se žalobkyně domáhá zaprvé na základě článku 263 SFEU zrušení rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/1510 ze dne 27. května 2024, kterým se mění rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. L, 2024/1510), a prováděcího nařízení Rady (EU) 2024/1517 ze dne 27. května 2024, kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. L, 2024/1517), v části, v níž se jí tyto akty týkají, a zadruhé na základě článku 268 SFEU náhrady újmy, která ji v důsledku přijetí těchto aktů vznikla.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Paní Ghada Mhana se ukládá náhrada nákladů řízení. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4776/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)