This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CB0532
Case C-532/23, Lear Corporation Hungary: Order of the Court (Seventh Chamber) of 10 April 2024 (request for a preliminary ruling from the Fővárosi Törvényszék – Hungary) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft. v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága ((Reference for a preliminary ruling – Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice – Questions the answer to which may be clearly deduced from the Court’s existing case-law – Taxation – Value added tax (VAT) – Directive 2006/112/EC – Article183 – Right to deduct input VAT – Rules governing exercise of that right – Late refund – Delay caused by the application of a national provision – Effect of a preliminary ruling given by the Court after those facts occurred – Late payment interest – Limitation – Principles of equivalence, effectiveness and fiscal neutrality)
Věc C-532/23, Lear Corporation Hungary: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 10. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Fővárosi Törvényszék - Maďarsko) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága („Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Odpověď, která může být jasně vyvozena z judikatury – Daně – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 183 – Nárok na odpočet DPH zaplacené na vstupu – Způsoby uplatňování – Opožděné vrácení – Zpoždění způsobené použitím vnitrostátního ustanovení – Účinek rozsudku vydaného Soudním dvorem v řízení o předběžné otázce poté, co nastaly tyto skutkové okolnosti – Úroky z prodlení – Promlčení – Zásady rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality“)
Věc C-532/23, Lear Corporation Hungary: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 10. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Fővárosi Törvényszék - Maďarsko) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága („Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Odpověď, která může být jasně vyvozena z judikatury – Daně – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 183 – Nárok na odpočet DPH zaplacené na vstupu – Způsoby uplatňování – Opožděné vrácení – Zpoždění způsobené použitím vnitrostátního ustanovení – Účinek rozsudku vydaného Soudním dvorem v řízení o předběžné otázce poté, co nastaly tyto skutkové okolnosti – Úroky z prodlení – Promlčení – Zásady rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality“)
Úř. věst. C, C/2024/3730, 24.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3730/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2024/3730 |
24.6.2024 |
Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 10. dubna 2024 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Fővárosi Törvényszék - Maďarsko) – Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Věc C-532/23 (1) , Lear Corporation Hungary)
(Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Odpověď, která může být jasně vyvozena z judikatury - Daně - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 183 - Nárok na odpočet DPH zaplacené na vstupu - Způsoby uplatňování - Opožděné vrácení - Zpoždění způsobené použitím vnitrostátního ustanovení - Účinek rozsudku vydaného Soudním dvorem v řízení o předběžné otázce poté, co nastaly tyto skutkové okolnosti - Úroky z prodlení - Promlčení - Zásady rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality)
(C/2024/3730)
Jednací jazyk: maďarština
Předkládající soud
Fővárosi Törvényszék
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Lear Corporation Hungary Autóipari Gyártó Kft.
Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Výrok
|
1) |
Článek 183 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty
musí být ve světle zásad rovnocennosti, efektivity a daňové neutrality vykládán v tom smyslu, že v případě, kdy osoba povinná k dani požaduje vrácení daně z přidané hodnoty (DPH), které předtím nemohla požadovat z důvodu uplatnění zákonné podmínky, o níž Soudní dvůr rozhodl, že je v rozporu s tímto článkem, nebrání tomu, aby za podmínek stanovených právem dotyčného členského státu tato žádost o vrácení daně mohla být považována za žádost obsahující rovněž nárok na úrok z prodlení, a to s ohledem na účel platby úroků z nadměrného odpočtu DPH provedeného členským státem v rozporu s pravidly unijního práva, kterým je kompenzovat finanční ztráty, jež vznikly osobě povinné k dani v důsledku nemožnosti disponovat dotyčnými částkami. |
|
2) |
Zásady efektivity a daňové neutrality
musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání praxi členského státu spočívající ve vyloučení jakékoli povinnosti daňové správy tohoto státu přiznat ve fázi žádosti o zaplacení úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým uvedeným státem v rozporu s unijním právem, která byla předložena v promlčecí lhůtě, úroky, na které se tato žádost nevztahuje, avšak brání tomu, aby tato daňová správa kvalifikovala druhou žádost o zaplacení úroků z prodlení uvádějící období, které nebylo předmětem této první žádosti, jako novou žádost s důsledky promlčení, pokud se druhá žádost týká úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým z důvodu téhož porušení unijního práva, kterým byla odůvodněna první žádost, a pokud se o možnosti rozšířit časový rozsah této žádosti osoba povinná k dani dozvěděla až po přijetí rozhodnutí vnitrostátního soudu v návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora v rámci výkonu pravomoci svěřené mu článkem 267 SFEU. |
|
3) |
Zásady efektivity a daňové neutrality
musí být vykládány v tom smyslu, že z nich vyplývá, že druhá žádost o zaplacení úroků z prodlení uvádějící období, které nebylo předmětem první žádosti o zaplacení takových úroků, musí být za podmínek, které přísluší určit každému členskému státu s ohledem na jeho vnitrostátní právo, považována za doplnění této první žádosti, pokud se tato druhá žádost týká úroků z prodlení vztahujících se k částkám DPH zadrženým z důvodu téhož porušení unijního práva, kterým byla odůvodněna první žádost, a pokud se o možnosti rozšířit časový rozsah této žádosti osoba povinná k dani dozvěděla až po přijetí rozhodnutí vnitrostátního soudu v návaznosti na rozhodnutí Soudního dvora v rámci výkonu pravomoci svěřené mu článkem 267 SFEU. |
(1) Úř. věst. C, C/2023/1127.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3730/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)