This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CA0536
Case C-536/23, Mutua Madrileña Automovilista: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 30 April 2025 (request for a preliminary ruling from the Landgericht München I – Germany) – Bundesrepublik Deutschland v Mutua Madrileña Automovilista (Reference for a preliminary ruling – Judicial cooperation in civil matters – Regulation (EU) No 1215/2012 – Jurisdiction in matters relating to insurance – Article 11(1)(b) – Article 13(2) – Action brought by an injured party directly against an insurer – Concept of injured party – Official injured in a road traffic accident – Continued remuneration during that official’s incapacity to work – Member State acting as the employer subrogated to that official’s rights to compensation – Jurisdiction of the courts for the place where the claimant is domiciled – Place where the administrative body employing that official has its seat)
Věc C-536/23, Mutua Madrileña Automovilista: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 30. dubna 2025 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht München I – Německo) – Bundesrepublik Deutschland v. Mutua Madrileña Automovilista (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v občanských věcech – Nařízení (EU) č. 1215/2012 – Příslušnost ve věcech pojištění – Článek 11 odst. 1 písm. b) – Článek 13 odst. 2 – Přímá žaloba podaná poškozeným proti pojistiteli – Pojem poškozený – Státní zaměstnanec, který se stal obětí dopravní nehody – Plat, který byl nadále vyplácen během pracovní neschopnosti – Členský stát jednající jako zaměstnavatel, na kterého přešly nároky tohoto státního zaměstnance na náhradu škody – Příslušnost soudu místa, kde má bydliště žalobce – Místo sídla správního subjektu zaměstnávajícího uvedeného státního zaměstnance)
Věc C-536/23, Mutua Madrileña Automovilista: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 30. dubna 2025 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht München I – Německo) – Bundesrepublik Deutschland v. Mutua Madrileña Automovilista (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v občanských věcech – Nařízení (EU) č. 1215/2012 – Příslušnost ve věcech pojištění – Článek 11 odst. 1 písm. b) – Článek 13 odst. 2 – Přímá žaloba podaná poškozeným proti pojistiteli – Pojem poškozený – Státní zaměstnanec, který se stal obětí dopravní nehody – Plat, který byl nadále vyplácen během pracovní neschopnosti – Členský stát jednající jako zaměstnavatel, na kterého přešly nároky tohoto státního zaměstnance na náhradu škody – Příslušnost soudu místa, kde má bydliště žalobce – Místo sídla správního subjektu zaměstnávajícího uvedeného státního zaměstnance)
Úř. věst. C, C/2025/3243, 24.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3243/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2025/3243 |
24.6.2025 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 30. dubna 2025 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Landgericht München I – Německo) – Bundesrepublik Deutschland v. Mutua Madrileña Automovilista
(Věc C-536/23 (1) , Mutua Madrileña Automovilista)
(Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v občanských věcech - Nařízení (EU) č. 1215/2012 - Příslušnost ve věcech pojištění - Článek 11 odst. 1 písm. b) - Článek 13 odst. 2 - Přímá žaloba podaná poškozeným proti pojistiteli - Pojem „poškozený“ - Státní zaměstnanec, který se stal obětí dopravní nehody - Plat, který byl nadále vyplácen během pracovní neschopnosti - Členský stát jednající jako zaměstnavatel, na kterého přešly nároky tohoto státního zaměstnance na náhradu škody - Příslušnost soudu místa, kde má bydliště žalobce - Místo sídla správního subjektu zaměstnávajícího uvedeného státního zaměstnance)
(C/2025/3243)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht München I
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Bundesrepublik Deutschland
Žalovaná: Mutua Madrileña Automovilista
Výrok
Článek 13 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ve spojení s čl. 11 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení
musí být vykládán v tom smyslu, že
členský stát jednající jako zaměstnavatel, na kterého přešly nároky státního zaměstnance zraněného při dopravní nehodě, jemuž po dobu jeho pracovní neschopnosti nadále vyplácel plat, může jako „poškozený“ ve smyslu tohoto čl. 13 odst. 2 žalovat společnost, která pojišťuje občanskoprávní odpovědnost z provozu vozidla zúčastněného na této nehodě, a to nikoli u soudu místa bydliště tohoto státního zaměstnance, ale u soudu místa sídla správního orgánu, který uvedeného státního zaměstnance zaměstnává, je-li taková přímá žaloba přípustná.
(1) Úř. věst. C, C/2023/1128.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3243/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)