This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0027
Case C-27/22, Volkswagen Group Italia and Volkswagen Aktiengesellschaft: Judgment of the Court (First Chamber) of 14 September 2023 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Volkswagen Group Italia SpA, Volkswagen Aktiengesellschaft v Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Reference for a preliminary ruling — Article 50 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Principle ne bis in idem — Penalty imposed concerning unfair commercial practices — Criminal nature of the penalty — Criminal penalty imposed in a Member State after the adoption of a penalty concerning unfair commercial practices in another Member State but which became final before the latter penalty — Article 52(1) — Limitations to the principle ne bis in idem — Conditions — Coordination of proceedings and penalties)
Věc C-27/22, Volkswagen Group Italia a Volkswagen Aktiengesellschaft: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. září 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Consiglio di Stato – Itálie) – Volkswagen Group Italia SpA., Volkswagen Aktiengesellschaft v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato („Řízení o předběžné otázce – Článek 50 Listiny základních práv Evropské unie – Zásada ne bis in idem – Sankce uložená za nekalé obchodní praktiky – Trestní povaha sankce – Trestní sankce uložená v jednom členském státě po přijetí sankce za nekalé obchodní praktiky v jiném členském státě, která však nabyla právní moci před posledně uvedenou sankcí – Článek 52 odst. 1 – Omezení zásady ne bis in idem – Podmínky – Koordinace řízení a sankcí“)
Věc C-27/22, Volkswagen Group Italia a Volkswagen Aktiengesellschaft: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. září 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Consiglio di Stato – Itálie) – Volkswagen Group Italia SpA., Volkswagen Aktiengesellschaft v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato („Řízení o předběžné otázce – Článek 50 Listiny základních práv Evropské unie – Zásada ne bis in idem – Sankce uložená za nekalé obchodní praktiky – Trestní povaha sankce – Trestní sankce uložená v jednom členském státě po přijetí sankce za nekalé obchodní praktiky v jiném členském státě, která však nabyla právní moci před posledně uvedenou sankcí – Článek 52 odst. 1 – Omezení zásady ne bis in idem – Podmínky – Koordinace řízení a sankcí“)
Úř. věst. C, C/2023/486, 6.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/486/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Série C |
|
C/2023/486 |
6.11.2023 |
Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. září 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Consiglio di Stato – Itálie) – Volkswagen Group Italia SpA., Volkswagen Aktiengesellschaft v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Věc C-27/22 (1), Volkswagen Group Italia a Volkswagen Aktiengesellschaft)
(„Řízení o předběžné otázce - Článek 50 Listiny základních práv Evropské unie - Zásada ne bis in idem - Sankce uložená za nekalé obchodní praktiky - Trestní povaha sankce - Trestní sankce uložená v jednom členském státě po přijetí sankce za nekalé obchodní praktiky v jiném členském státě, která však nabyla právní moci před posledně uvedenou sankcí - Článek 52 odst. 1 - Omezení zásady ne bis in idem - Podmínky - Koordinace řízení a sankcí“)
(C/2023/486)
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Consiglio di Stato
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Volkswagen Group Italia SpA, Volkswagen Aktiengesellschaft
Žalovaná: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
za přítomnosti: Associazione Cittadinanza Attiva Onlus, Coordinamento delle associazioni per la tutela dell’ambiente e dei diritti degli utenti e consumatori (Codacons)
Výrok
|
1) |
Článek 50 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládán v tom smyslu, že peněžitá správní pokuta stanovená vnitrostátní právní úpravou, která byla společnosti uložena za nekalé obchodní praktiky vnitrostátním orgánem příslušným v oblasti ochrany spotřebitelů, představuje, přestože je podle vnitrostátní právní úpravy kvalifikována jako správní sankce, trestní sankci ve smyslu tohoto ustanovení, pokud sleduje represivní účel a vykazuje vysokou míru přísnosti. |
|
2) |
Zásada ne bis in idem zakotvená v článku 50 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládána v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která umožňuje zachování pokuty trestní povahy uložené právnické osobě za nekalé obchodní praktiky v případě, že tato osoba byla v jiném členském státě odsouzena za tytéž skutky, i když toto odsouzení následovalo až po datu vydání rozhodnutí o uložení této pokuty, ale nabylo právní moci před tím, než rozsudek o žalobě podané proti tomuto rozhodnutí nabyl právní moci. |
|
3) |
Článek 52 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládán v tom smyslu, že opravňuje k omezení uplatnění zásady ne bis in idem zakotvené v článku 50 této Listiny tak, že umožňuje kumulaci řízení nebo sankcí za tytéž skutky, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 52 odst. 1 uvedené Listiny, ve znění upřesněném judikaturou, a sice zaprvé, že tato kumulace nepředstavuje pro dotčenou osobu nadměrnou zátěž, zadruhé, že jsou dána jasná a přesná pravidla umožňující předvídat, která jednání a opomenutí mohou být předmětem kumulace, a zatřetí, že byla dotčená řízení vedena dostatečně koordinovaně a proběhla v blízké časové návaznosti. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/486/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)