This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0393
Case C-393/21: Request for a preliminary ruling from the Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lithuania) lodged on 28 June 2021 — Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH v Arik Air Limited and Others
Věc C-393/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) dne 28. června 2021 – Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH v. Arik Air Limited ir kt.
Věc C-393/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) dne 28. června 2021 – Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH v. Arik Air Limited ir kt.
Úř. věst. C 368, 13.9.2021, pp. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
13.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 368/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) dne 28. června 2021 – Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH v. Arik Air Limited ir kt.
(Věc C-393/21)
(2021/C 368/06)
Jednací jazyk: litevština
Předkládající soud
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Účastnice původního řízení
Navrhovatelka v řízení o kasačním opravném prostředku: Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
Další účastnice řízení o kasačním opravném prostředku: Arik Air Limited ir kt.
Předběžné otázky
|
1) |
Jak je třeba vykládat pojem „výjimečné okolnosti“ uvedený v čl. 23 písm. c) nařízení č. 805/2004 (1) s ohledem na cíle tohoto nařízení, zejména cíl urychlit a zjednodušit výkon rozhodnutí členských států a účinně zajistit ochranu práva na spravedlivý proces? Jaký prostor pro uvážení mají příslušné orgány členského státu výkonu při výkladu pojmu „výjimečné okolnosti“? |
|
2) |
Musí být při rozhodování o použití čl. 23 písm. c) nařízení č. 805/2004 považovány za relevantní takové okolnosti, jako jsou okolnosti dané v projednávané věci, jež souvisejí se soudním řízením ve státě původu, v němž se rozhoduje o otázce týkající se zrušení rozhodnutí, na jehož základě byl vydán evropský exekuční titul? Podle jakých kritérií je třeba posuzovat řízení o opravném prostředku probíhající v členském státě původu a jak komplexní musí být posouzení tohoto řízení, které provádějí příslušné orgány členského státu výkonu? |
|
3) |
Co je předmětem posuzování při rozhodování o uplatnění pojmu „výjimečné okolnosti“ uvedeného v článku 23 nařízení č. 805/2004: je třeba posuzovat dopad rozhodných okolností sporu v případě, že je rozhodnutí státu původu v tomto státě napadeno opravným prostředkem, je třeba analyzovat potenciální pozitivní nebo negativní dopady příslušného opatření uvedeného v článku 23 nařízení, nebo je třeba analyzovat hospodářské možnosti dlužníka toto rozhodnutí vykonat či jiné okolnosti? |
|
4) |
Je podle článku 23 nařízení č. 805/2004 přípustné současné uplatnění několika opatření uvedených v tomto článku? V případě kladné odpovědi na tuto otázku, z jakých kritérií musí příslušné orgány státu výkonu vycházet při rozhodování o vhodnosti a přiměřenosti uplatnění několika z těchto opatření? |
|
5) |
Musí být na rozhodnutí státu původu o pozastavení (nebo zrušení) vykonatelnosti použit právní režim zakotvený v čl. 36 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (2), nebo se použije právní režim obdobný právnímu režimu upravenému v čl. 44 odst. 2 tohoto nařízení? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky (Úř. věst. 2004, L 143, s. 15; Zvl. vyd. 19/07, s. 38).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. 2012, L 351, s. 1).