This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0451
Case C-451/20: Request for a preliminary ruling from the Landesgericht Korneuburg (Austria) lodged on 23 September 2020 — Airhelp Limited v Austrian Airlines AG
Věc C-451/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 23. září 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
Věc C-451/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 23. září 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
Úř. věst. C 433, 14.12.2020, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 433/25 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 23. září 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
(Věc C-451/20)
(2020/C 433/31)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landesgericht Korneuburg
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Airhelp Limited
Žalovaná: Austrian Airlines AG
Předběžné otázky
1. |
Musí být čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 261/2004 (1) vykládán v tom smyslu, že nařízení se uplatní také na letecké spojení rezervované pod jedním číslem a sestávající ze dvou úseků, u něhož oba úseky mají být provozovány jedním (stejným) leteckým dopravcem Společenství, pokud se jak místo odletu prvního úseku, tak i místo příletu druhého úseku nachází ve třetí zemi, a pouze místo příletu prvního úseku a místo odletu druhého úseku leží na území členského státu? V případě kladné odpovědi na první otázku: |
2. |
Musí být čl. 5 odst. 1 písm. c) bod iii) nařízení č. 261/2004 vykládán v tom smyslu, že cestující má nárok na náhradu podle čl. 7 odst. 1 nařízení také tehdy, pokud by jemu nabídnutým přesměrováním letu sice podle letového plánu dosáhl místa určení nejpozději dvě hodiny po plánovaném čase příletu zrušeného letu, ve skutečnosti jej však v tomto časovém rámci nedosáhne. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1).