EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CO0424

Usnesení Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 20. června 2019.
Italy Emergenza Cooperativa Sociale a Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza "Croce Verde" v. Ulss 5 Polesana Rovigo a Regione del Veneto.
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto.
Řízení o předběžné otázce – Zadávání veřejných zakázek na dodávky, stavební práce nebo služby – Směrnice 2014/24/EU – Článek 10 písm. h) – Zvláštní výjimky pro veřejné zakázky na služby – Služby sanitní přepravy pacientů – Pojem.
Věc C-424/18.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:528

USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (devátého senátu)

20. června 2019 ( *1 )

„Řízení o předběžné otázce – Zadávání veřejných zakázek na dodávky, stavební práce nebo služby – Směrnice 2014/24/EU – Článek 10 písm. h) – Zvláštní výjimky pro veřejné zakázky na služby – Služby sanitní přepravy pacientů – Pojem“

Ve věci C‑424/18,

jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (regionální správní soud pro Benátsko, Itálie) ze dne 13. června 2018, došlým Soudnímu dvoru dne 27. června 2018, v řízení

Italy Emergenza Cooperativa Sociale,

Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza „Croce Verde“

proti

Ulss 5 Polesana Rovigo,

Regione del Veneto,

za účasti:

Regione del Veneto,

Croce Verde Adria,

Italy Emergenza Cooperativa Sociale,

Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV,

Associazione Nazionale Pubblica Assistenza (ANPAS) – Comitato regionale Liguria,

Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia,

SOUDNÍ DVŮR (devátý senát),

ve složení K. Jürimäe, předsedkyně senátu, D. Šváby (zpravodaj) a S. Rodin, soudci,

generální advokát: M. Campos Sánchez-Bordona,

vedoucí soudní kanceláře: A. Calot Escobar,

s přihlédnutím k písemné části řízení,

s ohledem na vyjádření předložená:

za Italy Emergenza Cooperativa Sociale R. Speranzonim a S. Bettim, avvocati,

za Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza „Croce Verde“ V. Migliorinim a C. Tamburinim, avvocati,

za Regione del Veneto E. Zanonem, C. Zampieri a C. Drago, avvocati,

za Croce Verde Adria C. Tamburinim, avvocato,

za Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV V. Migliorinim a C. Tamburinim, avvocati,

za Associazione Nazionale Pubblica Assistenza (ANPAS) – Comitato regionale Liguria R. Damontem, avvocato,

za Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia P. Sanchinim, F. Sanchinim a C. Sanchini, avvocati,

za italskou vládu G. Palmieri, jako zmocněnkyní, ve spolupráci s F. Sclafanim, avvocato dello Stato,

za německou vládu původně T. Henzem a J. Möllerem, poté J. Möllerem, jako zmocněnci,

za Irsko M. Browne, G. Hodge a A. Joycem, jako zmocněnci, ve spolupráci s C. Donnelly, BL,

za Evropskou komisi G. Gattinarou, P. Ondrůškem a L. Haasbeek, jako zmocněnci,

s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout usnesením s odůvodněním podle článku 99 jednacího řádu Soudního dvora,

vydává toto

Usnesení

1

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 10 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. 2014, L 94, s. 65).

2

Tato žádost byla předložena v rámci dvou sporů, v nichž na jedné straně stojí Italy Emergenza Cooperativa Sociale (dále jen „Italy Emergenza“), respektive Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza „Croce Verde“ (dále jen „Croce Verde“) a na druhé straně Ulss 5 Polesana Rovigo (místní sociálně zdravotnická služba č. 5 Polesana Rovigo, Itálie, dále jen „Ulss 5 Polesana“) a Regione del Veneto (region Benátsko, Itálie) a které se týkají přímého zadání zakázky na služby sanitní přepravy ze strany Ulss 5 Polesana.

Právní rámec

Unijní právo

3

Bod 28 odůvodnění směrnice 2014/24 zní:

„Tato směrnice by se neměla vztahovat na některé pohotovostní služby, pokud je poskytují neziskové organizace nebo sdružení, neboť v případě, že by poskytovatelé těchto služeb museli být vybíráni v souladu s postupy stanovenými v této směrnici, by bylo obtížné zachovat zvláštní povahu těchto organizací. Tato výjimka by však neměla jít nad rámec toho, co je nezbytně nutné. Proto by mělo být výslovně stanoveno, že služby sanitní přepravy pacientů být vyjmuty nesmí. V této souvislosti je dále nutné vyjasnit, že sanitní služby nejsou ve společném slovníku pro veřejné zakázky součástí kategorie CPV [Common Procurement Vocabulary (Společný slovník pro veřejné zakázky)] 601 ‚Služby silniční dopravy‘, nýbrž třídy 8514. Mělo by proto být vyjasněno, že na služby kódu CPV 85143000-3 spočívající výlučně ve službách sanitní přepravy pacientů by se měl vztahovat zvláštní režim pro sociální a jiné zvláštní služby (dále jen ‚zjednodušený režim‘). Ten by se v důsledku toho vztahoval i na veřejné zakázky na poskytování sanitních služeb obecně, pokud by hodnota služeb sanitní přepravy pacientů převyšovala hodnotu ostatních sanitních služeb.“

4

Článek 10 této směrnice, nadepsaný „Zvláštní výjimky pro veřejné zakázky na služby“, v písmeni h) stanoví:

„Tato směrnice se nevztahuje na veřejné zakázky na služby, které se týkají:

[…]

h)

služeb civilní obrany, civilní ochrany a prevence nebezpečí poskytovaných neziskovými organizacemi nebo sdruženími těchto kódů CPV: 75250000-3 [požární ochrana a záchranné služby], 75251000-0 [požární ochrana], 75251100-1 [hašení požárů], 75251110-4 [prevence požárů], 75251120-7 [hašení lesních požárů], 75252000-7 [záchranné služby], 75222000-8 [civilní obrana]; 98113100-9 [služby v oblasti bezpečnosti jaderných materiálů] a 85143000-3 [sanitní služby] s výjimkou služeb sanitní přepravy pacientů;

[…]“

5

Hlava III této směrnice, nadepsaná „Zvláštní režimy zadávání veřejných zakázek“, obsahuje kapitolu I, kterou tvoří články 74 až 77. Tato ustanovení upravují zjednodušený režim platný pro sociální a jiné zvláštní služby.

Italské právo

6

Decreto legislativo n. 50 – Attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione dei contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture (legislativní nařízení č. 50, kterým se provádí směrnice 2014/23/EU [o udělování koncesí, směrnice 2014/24 a směrnice 2014/25/EU] o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a kterým se reorganizuje platná právní úprava v oblasti veřejných zakázek na stavební práce, služby a dodávky) ze dne 18. dubna 2016 (GURI č. 91 ze dne 19. dubna 2016), tvoří nový Codice dei contratti pubblici (zákoník o smlouvách na veřejné zakázky, dále jen „zákoník o smlouvách na veřejné zakázky“).

7

Článek 17 tohoto zákoníku, nadepsaný „Zvláštní výjimky pro smlouvy o zakázkách na služby a pro koncese na služby“, stanoví:

„Ustanovení tohoto zákoníku se nevztahují na veřejné zakázky a koncese na služby, které se týkají:

[…]

h)

služeb civilní obrany, civilní ochrany a prevence nebezpečí poskytovaných neziskovými organizacemi nebo sdruženími, těchto kódů CPV: 75250000-3, 75251000-0, 75251100-1, 75251110-4, 75251120-7, 75252000-7, 75222000-8, 98113100-9 a 85143000-3 s výjimkou služeb sanitní přepravy pacientů.“

8

Článek 57 decreto legislativo n. 117 – Codice del Terzo settore (legislativní nařízení č. 117, kterým se stanoví zákoník pro neziskový sektor) ze dne 3. července 2017 (běžný doplněk GURI č. 179 ze dne 2. srpna 2017), stanoví:

„Služby pohotovostní sanitní přepravy mohou být zadávány přednostně smlouvou dobrovolnickým organizacím zaregistrovaným již nejméně šest měsíců v národním rejstříku neziskového sektoru, které jsou členy sítě sdružení uvedené v čl. 41 odst. 2 a jsou akreditované na základě regionálních předpisů v dané oblasti, pokud byly takové předpisy přijaty, a to v případech, kdy vzhledem ke zvláštní povaze služby je přímým zadáním zaručeno poskytování služby obecného zájmu v systému účinného přispívání k sociálnímu cíli a naplňování cílů solidarity, za podmínek hospodářské efektivity a přiměřenosti a při dodržení zásad transparentnosti a zákazu diskriminace.“

9

Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri – Definizione e aggiornamento dei livelli essenziali di assistenza, di cui all’articolo 1, comma 7, del decreto legislativo 30 dicembre 1992 n. 502 (dekret předsedy Rady ministrů, kterým se stanoví a aktualizuje základní zdravotní péče podle čl. 1 odst. 7 legislativního nařízení č. 502 ze dne 30. prosince 1992) ze dne 12. ledna 2017 (běžný doplněk GURI č. 65 ze dne 18. března 2017) v článku 7, nadepsaném „Územní zdravotnická pohotovost“, stanoví:

„1.   Národní zdravotní služba zaručuje při pohotovosti mimo nemocniční zařízení rychlé zdravotnické zákroky ke stabilizaci pacientova stavu se zajištěním bezpečné přepravy do nejvhodnějšího nemocničního zařízení. Koordinace a řízení činností územní pohotovosti provádějí operační centrály 118, a to 24 hodin denně.

2.   Konkrétně jsou zajišťovány:

a)

zdravotnické zákroky prováděné za použití silničních a leteckých dopravních prostředků základní a specializované záchranné služby, se zdravotnickým personálem, který byl odpovídajícím způsobem vyškolen,

b)

služby sekundární sanitní přepravy s poskytnutím péče nebo bez jejího poskytnutí,

c)

poskytování péče a organizační činnost v případě pohotovosti ve velkém rozsahu a v případě nukleárního, biologického, chemického a radiologického rizika (NBCR),

d)

poskytování péče při plánovaných demonstracích a událostech způsobem stanoveným na úrovni regionů a autonomních provincií.

3.   Činnost územní zdravotnické pohotovosti je prováděna integrovaně s činností nemocniční pohotovosti zajišťovanou v zařízeních první pomoci a pohotovostních zařízeních a s poskytováním základní a průběžné péče.“

10

Článek 2 odst. 1 legge regionale n. 26 – Disciplina del sistema regionale di trasporto sanitario di soccorso ed emergenza (regionální zákon regionu Benátsko č. 26, kterým se stanoví pravidla regionálního systému záchranné sanitní přepravy a pohotovostní služby) ze dne 27. července 2012 (dále jen „regionální zákon č. 26/2012“), stanoví:

„Pro účely tohoto zákona se záchrannou a pohotovostní sanitní přepravou rozumí činnost prováděná za použití dopravních prostředků záchranné služby zdravotnickým či jiným personálem pověřeným touto službou v rámci provádění následujících činností:

a)

služba pohotovostní přepravy za použití dopravních prostředků záchranné služby, řízená z operačních centrál pro koordinaci pohotovostní lékařské služby (SUEM);

b)

služba přepravy upravená v rámci Livelli Essenziali di Assistenza (základní zdravotní péče), prováděná za použití dopravních prostředků záchranné služby;

c)

služba přepravy, kdy pacientův stav vyžaduje výlučné použití dopravního prostředku záchranné služby a po dobu převozu je nezbytná péče zdravotnického personálu nebo personálu za tím účelem vyškoleného a rovněž zajištění kontinuity péče.“

11

Usnesení Giunta Regionale del Veneto (výkonný orgán regionu Benátsko, Itálie) č. 1515 ze dne 29. října 2015 stanoví, že „po dobu poskytování služby je v sanitním voze přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací pro tuto činnost“, což předpokládá absolvování školení a úspěšné složení zkoušky ze tří oborů, a to z anatomie, fyziologie a první pomoci. Z toho plyne, že sekundární služba, včetně prosté přepravní služby, v sobě spojuje běžnou přepravu a zdravotní péči.

Spor v původním řízení a předběžné otázky

12

Italy Emergenza, sociální družstvo poskytující služby sanitní přepravy, podalo žalobu, kterou se primárně domáhá zrušení rozhodnutí generálního ředitele Ulss 5 Polesana č. 1754 ze dne 28. prosince 2017 a několika přípravných aktů předcházejících jeho přijetí. Uvedeným rozhodnutím tato místní sociálně zdravotnická služba přímo zadala sdružení Croce Verde, na základě smlouvy, poskytování služeb pohotovostní přepravy a sekundární sanitní přepravy pro území ve své působnosti. Tato smlouva, účinná od 1. dubna 2018 do 31. března 2020, může být prodloužena na další dva roky, avšak za předpokladu, že Croce Verde bude nadále splňovat podmínky akreditace stanovené regionálním zákonem č. 26/2012 a rozhodnutím regionální rady Benátska č. 179/2014. Proplatitelné náklady jsou v této smlouvě oceněny na 2291260 eur ročně, tj. 6873780 eur na tříleté období.

13

Italy Emergenza se domnívá, že služby sekundární sanitní přepravy nepatří mezi služby, které jsou podle čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24, ve spojení s bodem 28 jejího odůvodnění, vyloučeny z pravidel o zadávání veřejných zakázek.

14

Zatímco byla žaloba projednávána před Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (regionální správní soud pro Benátsko, Itálie), Ulss 5 Polesana rozhodnutím č. 372 ze dne 24. dubna 2018 zrušila rozhodnutí č. 1754 se zřetelem k rozsudku Consiglio di Stato (Státní rada, Itálie) ze dne 22. února 2018, z něhož vyplývá, že z pravidla konání zadávacího řízení lze výjimečně vyjmout pouze pohotovostní záchrannou sanitní službu, je-li poskytována neziskovými organizacemi. Naproti tomu služba prosté sanitní přepravy, tj. běžná přeprava pacientů, kdy se nejedná o pohotovost, má podléhat zjednodušenému režimu upravenému v článcích 74 až 77 směrnice 2014/24.

15

Po přijetí rozhodnutí č. 372 družstvo Italy Emergenza v podstatě oznámilo svůj záměr vzít žalobu zpět, pokud nebude Croce Verde navrhovat zrušení tohoto rozhodnutí.

16

Sdružení Croce Verde však uvedené rozhodnutí napadlo s tvrzením, že rozlišení mezi pohotovostní přepravní službou a prostou přepravní službou zůstává sporné. Z bodu 28 odůvodnění směrnice 2014/24 je totiž sice patrné, že zjednodušenému režimu podléhá „výlučně“ sanitní přeprava pacientů, avšak toto upřesnění se již v čl. 10 písm. h) této směrnice nenachází.

17

V rozsudku vydaném v podobné věci dne 9. března 2018 předkládající soud shledal, že v souladu s posledně uvedeným ustanovením a s čl. 17 odst. 1 písm. h) zákoníku o smlouvách na veřejné zakázky, který tuto směrnici věrně provádí, jsou „sanitní služby“ kódu CPV 85143000-3 – odchylně od tradičních pravidel o zadávání veřejných zakázek – vyloučeny z ustanovení zákoníku o smlouvách na veřejné zakázky, s výhradou „služeb sanitní přepravy pacientů“, které nadále podléhají zjednodušenému režimu. Aby se výjimka stanovená v čl. 10 písm. h) uvedené směrnice použila, musí být pohotovostní záchranné služby prováděny za použití sanitního vozu, musí spočívat v přepravě a poskytování první pomoci pacientům při pohotovosti a musí být poskytovány neziskovými organizacemi. Prostá sanitní přepravní služba, která představuje běžnou přepravu pacientů mimo rámec pohotovosti, má podléhat zjednodušenému režimu.

18

Předkládající soud však uvádí, že ačkoli lze pohotovostní záchranné služby snadno odlišit od prostých služeb přepravy pacientů, existují druhy přepravy, které se nacházejí na pomezí mezi těmito službami a jejichž kvalifikace není zjevná. Tak je tomu podle něj zejména v případě některých sanitních služeb uvedených v článku 2 regionálního zákona č. 26/2012, jako jsou na jedné straně přepravní služby upravené v rámci základní zdravotní péče, které spočívají v tom, že Servizio Sanitario Nazionale (Národní zdravotní služba, Itálie) poskytuje všem občanům zdarma nebo po zaplacení určitého podílu výkony či služby prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, a na druhou stranu přepravní služby, kdy pacientův stav vyžaduje výlučné použití dopravního prostředku záchranné služby a po dobu převozu je nezbytná péče zdravotnického personálu nebo personálu za tím účelem vyškoleného, a to v zájmu zajištění kontinuity péče.

19

Článek 2 regionálního zákona č. 26/2012 přitom všechny tyto služby řadí k pohotovostním přepravním službám prováděným dopravními prostředky záchranné služby, a vztahuje tedy na ně výjimku podle čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24 a podle čl. 17 odst. 1 písm. h) zákoníku o smlouvách na veřejné zakázky, jsou-li poskytovány neziskovými organizacemi nebo sdruženími.

20

Za těchto okolností se Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (regionální správní soud pro Benátsko) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:

„1)

Musí být čl. 10 písm. h) a bod 28 odůvodnění směrnice [2014/24] vykládány v tom smyslu, že

a)

sanitní služby, v jejichž rámci musí být v dopravním prostředku povinně přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací doloženými absolvováním školení a úspěšným složením zkoušky z oborů první pomoci, a

b)

přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče […], prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, spadají pod výjimku uvedenou ve výše uvedeném čl. 10 písm. h), nebo naopak patří mezi služby uvedené v článcích 74 až 77 směrnice [2014/24]?

2)

Musí být směrnice [2014/24] vykládána v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví, že i v případě, kdy se nejedná o pohotovost,

a)

sanitní služby, v jejichž rámci musí být v dopravním prostředku povinně přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací doloženými absolvováním školení a úspěšným složením zkoušky z oborů první pomoci, a

b)

přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče […], prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, jsou přednostně přímo zadávány dobrovolnickým sdružením na základě smlouvy?“

K předběžným otázkám

21

Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora stanoví, že pokud lze odpověď na položenou předběžnou otázku jasně vyvodit z judikatury nebo pokud o odpovědi na tuto otázku nelze rozumně pochybovat, může Soudní dvůr kdykoli na návrh soudce zpravodaje a po vyslechnutí generálního advokáta rozhodnout usnesením s odůvodněním.

22

Toto ustanovení je třeba použít v projednávané věci.

23

Podstatou otázek předkládajícího soudu, které je třeba zkoumat společně, je, zda musí být čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24, ve spojení s bodem 28 jejího odůvodnění, vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které jednak sanitní služby, v jejichž rámci musí být v dopravním prostředku povinně přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací doloženými absolvováním školení a úspěšným složením zkoušky z oborů první pomoci, a jednak přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče, prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, spadají i v případě, kdy se nejedná o pohotovost, pod výjimku upravenou v tomto ustanovení.

24

K zodpovězení této otázky je třeba připomenout, že čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24 vyjímá z působnosti klasických pravidel o zadávání veřejných zakázek ty veřejné zakázky, které se týkají služeb civilní obrany, civilní ochrany a prevence nebezpečí, za současného splnění dvou podmínek, a sice že tyto služby odpovídají kódům CPV uvedeným v tomto ustanovení a že jsou poskytovány neziskovými organizacemi nebo sdruženími. Tato výjimka z uplatnění pravidel o zadávání veřejných zakázek však obsahuje výjimku z výjimky v tom smyslu, že se nevztahuje na služby sanitní přepravy pacientů, na které se vztahuje zjednodušený režim stanovený v článcích 74 až 77 směrnice 2014/24 (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 21. března 2019, Falck Rettungsdienste a Falck, C‑465/17EU:C:2019:234, bod 38).

25

Z článku 10 písm. h) ve spojení s bodem 28 odůvodnění směrnice 2014/24 vyplývá, že výjimky z uplatnění pravidel o zadávání veřejných zakázek stanovené v tomto ustanovení ve prospěch služeb prevence nebezpečí mohou využít pouze některé pohotovostní služby poskytované neziskovými organizacemi nebo sdruženími a tato výjimka nesmí jít nad rámec toho, co je nezbytně nutné (rozsudek ze dne 21. března 2019, Falck Rettungsdienste a Falck, C‑465/17EU:C:2019:234, bod 43).

26

Pokud jde tedy o služby prevence nebezpečí, výjimka z uplatnění pravidel o zadávání veřejných zakázek stanovená v čl. 10 písm. h) uvedené směrnice je neoddělitelně spjata s existencí pohotovostní služby, takže přítomnost kvalifikovaného personálu v sanitním voze nemůže sama o sobě postačovat k tomu, aby prokázala existenci sanitní služby spadající pod kód CPV 85143000-3 (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 21. března 2019, Falck Rettungsdienste a Falck, C‑465/17EU:C:2019:234, body 4445).

27

To, že se jedná o pohotovost, však může být prokázáno, přinejmenším potenciálně, v případě, že je nutné přepravit pacienta, u kterého existuje nebezpečí zhoršení jeho zdravotního stavu během této přepravy, s tím, že by mělo být možné toto nebezpečí objektivně posoudit. Pouze za těchto okolností by kvalifikovaná sanitní přeprava mohla spadat do působnosti výjimky z uplatnění pravidel o zadávání veřejných zakázek stanovené v čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24 (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 21. března 2019, Falck Rettungsdienste a Falck, C‑465/17EU:C:2019:234, body 4649).

28

Z předchozích úvah vyplývá, že sanitní služby, v jejichž rámci musí být podle právní úpravy, o niž jde ve věci v původním řízení, v dopravním prostředku povinně přítomen náležitě vyškolený řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden stejně tak vyškolený zdravotnický záchranář, ani přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče, prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, nemohou automaticky spadat pod výjimku stanovenou v čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24. Použití této výjimky totiž předpokládá vedle přítomnosti personálu náležitě vyškoleného v první pomoci, aby sanitní službu poskytovaly neziskové organizace nebo sdružení ve smyslu tohoto ustanovení a aby se jednalo o pohotovost.

29

Na položené otázky je tedy třeba odpovědět tak, že čl. 10 písm. h) směrnice 2014/24, ve spojení s bodem 28 jejího odůvodnění, musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které jednak sanitní služby, v jejichž rámci musí být v dopravním prostředku povinně přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací doloženými absolvováním školení a úspěšným složením zkoušky z oborů první pomoci, a jednak přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče, prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, spadají i v případě, kdy se nejedná o pohotovost, pod výjimku upravenou v tomto ustanovení.

K nákladům řízení

30

Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.

 

Z těchto důvodů Soudní dvůr (devátý senát) rozhodl takto:

 

Článek 10 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES, ve spojení s bodem 28 jejího odůvodnění, musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které jednak sanitní služby, v jejichž rámci musí být v dopravním prostředku povinně přítomen řidič-zdravotnický záchranář a alespoň jeden zdravotnický záchranář s oprávněním a kvalifikací doloženými absolvováním školení a úspěšným složením zkoušky z oborů první pomoci, a jednak přepravní služby stanovené v rámci základní zdravotní péče, prováděné za použití dopravních prostředků záchranné služby, spadají i v případě, kdy se nejedná o pohotovost, pod výjimku upravenou v tomto ustanovení.

 

Podpisy.


( *1 ) – Jednací jazyk: italština.

Top