EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CO0424

Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 20 juni 2019.
Italy Emergenza Cooperativa Sociale och Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza "Croce Verde" mot Ulss 5 Polesana Rovigo och Regione del Veneto.
Begäran om förhandsavgörande från Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto.
Begäran om förhandsavgörande – Upphandling av varor, byggentreprenader eller tjänster – Direktiv 2014/24/EU – Artikel 10 h – Särskilda undantag för tjänstekontrakt – Ambulanstjänster för transport av patienter – Begrepp.
Mål C-424/18.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:528

DOMSTOLENS BESLUT (nionde avdelningen)

den 20 juni 2019 ( *1 )

”Begäran om förhandsavgörande – Upphandling av varor, byggentreprenader eller tjänster – Direktiv 2014/24/EU – Artikel 10 h – Särskilda undantag för tjänstekontrakt – Ambulanstjänster för transport av patienter – Begrepp”

I mål C‑424/18,

angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (Regionala förvaltningsdomstolen i Veneto, Italien) genom beslut av den 13 juni 2018, som inkom till domstolen den 27 juni 2018, i målet

Italy Emergenza Cooperativa Sociale,

Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza ”Croce Verde”

mot

Ulss 5 Polesana Rovigo,

Regione del Veneto,

ytterligare deltagare i rättegången:

Regione del Veneto,

Croce Verde Adria,

Italy Emergenza Cooperativa Sociale,

Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV,

Associazione Nazionale Pubblica Assistenza (ANPAS) – Comitato regionale Liguria,

Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia,

meddelar

DOMSTOLEN (nionde avdelningen)

sammansatt av avdelningsordföranden K. Jürimäe samt domarna D. Šváby (referent) och S. Rodin,

generaladvokat: M. Campos Sánchez-Bordona,

justitiesekreterare: A. Calot Escobar,

efter det skriftliga förfarandet,

med beaktande av de yttranden som avgetts av:

Italy Emergenza Cooperativa Sociale, genom R. Speranzoni och S. Betti, avvocati,

Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza ”Croce Verde”, genom V. Migliorini och C. Tamburini, avvocati,

Regione del Veneto, genom E. Zanon, C. Zampieri och C. Drago, avvocati,

Croce Verde Adria, genom C. Tamburini, avvocato,

Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV, genom V. Migliorini och C. Tamburini, avvocati,

Associazione Nazionale Pubblica Assistenza (ANPAS) – Comitato regionale Liguria, genom R. Damonte, avvocato,

Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia, genom P. Sanchini, F. Sanchini och C. Sanchini, avvocati,

Italiens regering, genom G. Palmieri, i egenskap av ombud, biträdd av F. Sclafani, avvocato dello Stato,

Tysklands regering, genom T. Henze och J. Möller, båda i egenskap av ombud,

Irlands regering, genom M. Browne, G. Hodge och A. Joyce, samtliga i egenskap av ombud, biträdda av C. Donnelly, BL,

Europeiska kommissionen, genom G. Gattinara, P. Ondrůšek och L. Haasbeek, samtliga i egenskap av ombud,

med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet enligt artikel 99 i domstolens rättegångsregler genom ett särskilt uppsatt beslut som är motiverat

följande

Beslut

1

Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 10 h i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65).

2

Begäran har framställts i två mål mellan Italy Emergenza Cooperativa Sociale (nedan kallat Italy Emergenza) och Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza ”Croce Verde” (nedan kallad Croce Verde), å ena sidan, och Ulss 5 Polesana Rovigo (lokal enhet nr 5 för social omsorg och hälsovård i Polesana Rovigo, Italien) (nedan kallad Ulss 5 Polesana) och Regione del Veneto (Regionen Veneto, Italien), å andra sidan. Målet rör den direktupphandling Ulss 5 Polesana gjort vad avser ambulanstjänster för transport.

Tillämpliga bestämmelser

Unionsrätt

3

Skäl 28 i direktiv 2014/24 har följande lydelse:

”Detta direktiv bör inte tillämpas på vissa räddningstjänster när dessa utförs av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar, eftersom det skulle vara svårt att bibehålla dessa organisationers särskilda karaktär om tjänsteleverantörerna måste väljas ut i enlighet med de förfaranden som anges i detta direktiv. Detta undantag bör dock inte sträcka sig utöver vad som är absolut nödvändigt. Det bör därför uttryckligen anges att ambulanstjänster för transport av patienter inte bör undantas. I detta sammanhang är det dessutom nödvändigt att klargöra att CPV-grupp [Common Procurement Vocabulary (den gemensamma terminologin vid offentlig upphandling)] 601 ’landtransport’ inte omfattar ambulanstjänster, som faller under CPV‑undergrupp 8514. Det bör därför klargöras att tjänster som omfattas av CPV-kod 85143000–3 som uteslutande består av ambulanstjänster för transport av patienter bör omfattas av det särskilda systemet som gäller sociala tjänster och andra särskilda tjänster (nedan kallat det enklare systemet). Detta innebär att också blandade kontrakt för tillhandahållande av allmänna ambulanstjänster omfattas av det enklare systemet om värdet av ambulanstjänster för transport av patienter är större än värdet av andra ambulanstjänster.”

4

I artikel 10 h i detta direktiv, med rubriken ”Särskilda undantag för tjänstekontrakt”, föreskrivs följande:

”Detta direktiv ska inte tillämpas på offentliga tjänstekontrakt som avser

h)

civilförsvarstjänster, räddningstjänster och tjänster för förebyggande av fara som tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar och som omfattas av CPV‑koderna 75250000–3, [Brandkårs- och räddningstjänster] 75251000–0 [Brandkårstjänster], 75251100–1 [Brandsläckning], 75251110–4 [Brandskyddstjänster], 75251120–7 [Bekämpning av skogsbränder], 75252000–7 [Räddningstjänster], 75222000–8 [Civilförsvarstjänster], 98113100–9 [Nukleära säkerhetstjänster] och 85143000–3 [Ambulanstjänster] utom ambulanstjänster för transport av patienter,

…”

5

Avdelning III i nämnda direktiv, med rubriken ”Särskilda upphandlingssystem”, innehåller ett kapitel I, som består av artiklarna 74–77. I dessa bestämmelser regleras det enklare systemet för ”sociala tjänster och andra särskilda tjänster”.

Italiensk rätt

6

Decreto legislativo no 50 recante attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione dei contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture (lagstiftningsdekret nr 50 om tillämpningsföreskrifter till direktiv 2014/23/EU [om tilldelning av koncessioner, till direktiv 2014/24 och till direktiv 2014/25/EU] om upphandling av enheter som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster om omarbetning av gällande lagstiftning rörande offentlig upphandling avseende byggentreprenad, tjänster och varor) av den 18 april 2016 (GURI nr 91 av den 19 april 2016) utgör den nya Codice dei contratti pubblici (lagen om offentlig upphandling) (nedan kallad lagen om offentlig upphandling).

7

I artikel 17 i denna lag, med rubriken ”Särskilda undantag för upphandlingskontrakt och tjänstekoncessioner”, föreskrivs följande i punkt 1:

”Bestämmelserna i denna lag ska inte tillämpas på upphandlingskontrakt och tjänstekoncessioner som avser

h)

civilförsvarstjänster, räddningstjänster och tjänster för förebyggande av fara som tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar och som omfattas av CPV‑koderna 75250000–3, 75251000–0, 75251100–1, 75251110‑4, 75251120–7, 75252000–7, 75222000–8, 98113100‑9 och 85143000–3, utom ambulanstjänster för transport av patienter.”

8

I artikel 57 i Decreto Legislativo n.o 117 recante Codice del Terzo settore (lagstiftningsdekret nr 117 rörande lagen om den tredje sektorn), av den 3 juli 2017 (ordinarie tillägg till GURI nr 179 av den 2 augusti 2017), anges följande:

”Akuta medicinska transporter kan, som en prioritet, bli föremål för tilldelning av kontrakt till frivilligorganisationer som i minst sex månader har varit inskrivna i det nationella enhetsregistret för tredje sektorn, och som är medlemmar i ett nätverk av sammanslutningar, i den mening som avses i artikel 41.2, och som är godkända i enlighet med eventuell regional lagstiftning på området, förutsatt att direktupphandling med hänsyn till tjänstens särskilda karaktär säkerställer att den allmännyttiga tjänsten utförs på ett sätt som bidrar till dess sociala syfte och till målen om solidaritet, under ekonomiskt effektiva och lämpliga villkor samt under iakttagande av principerna om öppenhet och icke-diskriminering.”

9

Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri – Definizione e aggiornamento dei livelli essenziali di assistenza, di cui all’articolo 1, comma 7, del decreto legislativo 30 dicembre 1992 no 502 (premiärministerdekret om fastställande och uppdatering av de grundläggande omsorgstjänster som avses i artikel 1.7 i lagdekret nr 502 av den 30 december 1992) av den 12 januari 2017 (ordinarie tillägg till GURI nr 65 av den 18 mars 2017) innehåller en artikel 7, med rubriken ”Territoriella hälsokriser”. I denna artikel föreskrivs följande:

”1.   Den nationella sjukvården ska inom territoriet i akutsituationer utanför sjukhus garantera vårdinsatser i tid i syfte att stabilisera patienten och säkerställa att denne på ett säkert sätt kan föras till det lämpligaste sjukhuset. Samordning och administration av akutverksamheten inom territoriet utförs av alarmcentralerna 118, verksamma 24 timmar om dygnet.

2.   I synnerhet ska följande garanteras:

a)

vårdinsatser med hjälp av grundläggande och avancerade räddningsfordon, till lands eller i luften, med lämpligt utbildad sjukvårdspersonal,

b)

sekundära ambulanstransporter med eller utan assistans,

c)

hantering och organisation av storskaliga nödsituationer samt nukleära, biologiska, kemiska och radiologiska händelser (NBCR),

d)

hantering av planerade manifestationer och evenemang, i enlighet med de bestämmelser som fastställts av regionerna och de autonoma provinserna.

3.   Verksamhet som rör territoriella hälsokriser ska genomföras på ett integrerat sätt med akuttjänster inom sjukhussektorn som tillhandahålls av första hjälpen och räddningstjänst, och med grundläggande och fortlöpande vård.”

10

Artikel 2.1 i Legge regionale no 26 ”Disciplina del sistema regionale di trasporto sanitario di soccorso ed emergenza” (Venetos regionala lag nr 26 om reglering av det regionala systemet för räddnings- och akuttransporter) av den 27 juli 2012 (nedan kallad regionallag nr 26/2012) föreskriver följande:

”I denna lag förstås med räddnings- och akuttransporter den verksamhet som utövas med räddningsfordon av utbildad sjukvårdspersonal och annan personal, avsedda för sådan verksamhet, under utövande av följande funktioner:

a)

akuttransporttjänster, som utförs med räddningsfordon och hanteras av de alarmcentraler som koordinerar medicinska akuttjänster (SUEM),

b)

transporttjänster som tillhandahålls inom ramen för Livelli Essenziali di Assistenza (nödvändig omsorg) som utförs med hjälp av räddningsfordon,

c)

transporttjänster där patientens kliniska tillstånd kräver att enbart räddningsfordon används och där det under transporten föreligger behov av assistans av utbildad sjukvårdspersonal eller annan personal med lämplig utbildning och av kontinuerlig behandling.”

11

I det beslut som fattats av Giunta Regionale del Veneto (Regionen Venetos regionala råd, Italien) nr 1515 av den 29 oktober 2015 anges att ”det i samband med ambulanstjänsten i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens som förväntas för den specifika verksamheten” varvid ifrågavarande utbildning och kompetens förutsätter att vederbörande har gått en kurs och klarat ett kunskapsprov på tre områden, nämligen anatomi, fysiologi och hjärt- och lungräddning. Av detta följer att icke akuta tjänster, däribland även renodlade transporter, utförs genom att icke akuta transporter samordnas och samkörs med sjukvården.

Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

12

Italy Emergenza, som är ett socialt kooperativ som tillhandahåller ambulanstjänster har väckt talan om ogiltigförklaring av beslut nr 1754, vilket fattades den 28 december 2017 av generaldirektören för Ulss 5 Polesana samt av ett antal förberedande rättsakter som föregått detta beslut. Ulss 5 Polesana har genom detta beslut direkttilldelat Croce Verde ett kontrakt för tillhandahållande av akuta sjuktransporter och icke akuta interna sjuktransporter inom det territorium som står under dess förvaltning. Detta avtal, som gäller från och med den 1 april 2018 till och med den 31 mars 2020, kan förlängas med ytterligare två år, dock under förutsättning att Croce Verde fortsätter att uppfylla de villkor för ackreditering som föreskrivs i regionallag nr 26/2012 och i Regionen Venetos regionala råds beslut nr 179/2014. I avtalet beräknas slutligen de kostnader som ska ersättas till 2291260 euro per år, det vill säga 6873780 euro för tre år.

13

Italy Emergenza anser att sekundära ambulanstransporter inte ingår bland de tjänster som undantas från reglerna om offentlig upphandling i artikel 10 h i direktiv 2014/24, jämförd med skäl 28 i samma direktiv.

14

Medan denna talan var anhängig vid Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (Regionala förvaltningsdomstolen i Veneto, Italien) upphävde Ulss 5 Polesana, genom beslut nr 372 av den 24 april 2018, beslut nr 1754, för att ta hänsyn till den dom som meddelats av Consiglio di Stato (Högsta förvaltningsdomstolen, Italien) den 22 februari 2018, i vilken det anges att endast akuta sjuktransporter i synnerliga fall kan vara föremål för undantag från regeln om anbudsförfarande, när den tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer. Vanlig ambulanstransport, det vill säga ordinarie transport av patienter, utan att det råder nödtillstånd, omfattas däremot av det enklare system som föreskrivs i artiklarna 74–77 i direktiv 2014/24.

15

På grund av beslut nr 372 önskade Italy Emergenza frånfalla sin talan, dock under förutsättning att Croce Verde inte yrkar att detta beslut ska ogiltigförklaras.

16

Croce Verde riktade emellertid invändningar mot detta beslut och hävdade att skillnaden mellan akuttransport och vanliga transporttjänster fortfarande är omstridd. Croce Verde menar att även om skäl 28 i direktiv 2014/24 tycks ange att det enklare systemet ”uteslutande” omfattar transport av patienter med ambulans, återfinns denna precisering inte i artikel 10 h i samma direktiv.

17

I en dom av den 9 mars 2018, i ett liknande mål, slog den hänskjutande domstolen fast att, i enlighet med sistnämnda bestämmelse och artikel 17.1 h i lagen om offentlig upphandling, vilken troget återger formuleringar om att ”ambulanstjänster” som omfattas av CPV‑kod 85143000–3, genom undantag från de traditionella reglerna rörande offentlig upphandling, är undantagna från bestämmelserna i lagen om offentlig upphandling, med undantag för ”ambulanstjänster för transport av patienter”, vilka fortfarande omfattas av det enklare systemet. För att undantaget i artikel 10 h i nämnda direktiv ska kunna vara tillämpligt måste räddningsinsatserna genomföras med ambulans, röra transport av och första hjälpen till patienter i nödsituationer och tillhandahållas av icke-vinstdrivande organisationer. Vanlig ambulanstransport, det vill säga vanlig transport av patienter, utom nödsituationer, omfattas å sin sida av det enklare systemet.

18

Den hänskjutande domstolen har emellertid förklarat att det visserligen är lätt att skilja mellan räddningstjänster och ren patienttransport, men att det finns olika typer av transporter däremellan som inte är lika enkla att klassificera. Så är exempelvis fallet med vissa hälso- och sjukvårdstjänster som omnämns i artikel 2 i regionallag nr 26/2012, såsom dels transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård, vilka, vad avser Servizio Sanitario Nazionale (det nationella hälso- och sjukvårdssystemet, Italien), syftar till att tillhandahålla samtliga medborgare, kostnadsfritt eller efter betalning av en andel av kostnaderna, förmåner och tjänster som utförs med hjälp av räddningsfordon, dels transporttjänster där patientens kliniska tillstånd kräver att enbart räddningsfordon används och där det under transporten föreligger behov av assistans av utbildad sjukvårdspersonal eller annan personal med lämplig utbildning och av kontinuerlig behandling.

19

I artikel 2 i regionallag nr 26/2012 likställs emellertid alla dessa tjänster med akuttransporttjänster som utförs med hjälp av räddningsfordon, vilket innebär att förstnämnda tjänster omfattas av undantaget i artikel 10 h i direktiv 2014/24 och i artikel 17.1 h i lagen om offentlig upphandling, om de tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar.

20

Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (Regionala förvaltningsdomstolen i Veneto) har mot denna bakgrund beslutat att vilandeförklara målet och ställa följande frågor till domstolen:

”1)

Ska artikel 10 h och skäl 28 i [direktiv 2014/24] tolkas så, att

a)

ambulanstjänster för vilka det föreskrivs att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens, vilket styrks med att vederbörande har genomgått kunskapsprov, för att kunna utföra hjärt- och lungräddning, och

b)

transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård … som genomförs med utryckningsfordon omfattas av undantaget i ovannämnda artikel 10 h eller däremot räknas bland de tjänster som avses i artiklarna 74–77 i [direktiv 2014/24]?

2)

Ska [direktiv 2014/24] tolkas så, att det utgör hinder för ett nationellt regelverk där det föreskrivs, även när akut behov av sjukvård inte föreligger, att

a)

ambulanstjänster för vilka det föreskrivs att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens, vilket styrks med att vederbörande har genomgått kunskapsprov, för att kunna utföra hjärt- och lungräddning, och

b)

transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård … som genomförs med utryckningsfordon i första hand ska direkttilldelas till icke-vinstdrivande organisationer genom överenskommelse?”

Prövning av tolkningsfrågorna

21

Av artikel 99 i domstolens rättegångsregler följer att om svaret på en fråga i en begäran om förhandsavgörande klart kan utläsas av rättspraxis eller inte lämnar utrymme för rimligt tvivel, får domstolen på förslag av referenten och efter att ha hört generaladvokaten när som helst avgöra målet genom ett motiverat beslut.

22

Domstolen finner att denna bestämmelse ska tillämpas i förevarande mål.

23

Genom sina frågor, som bör prövas tillsammans, önskar den hänskjutande domstolen få klarhet i huruvida artikel 10 h i direktiv 2014/24, jämförd med skäl 28 i samma direktiv, ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning, enligt vilken ambulanstjänster för vilka det föreskrivs att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens, vilket styrks med att vederbörande har genomgått kunskapsprov, för att kunna utföra hjärt- och lungräddning, och transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård, som genomförs med utryckningsfordon, omfattas av undantaget i denna bestämmelse, när akut behov av sjukvård inte föreligger.

24

För att besvara denna fråga bör det erinras om att artikel 10 h i direktiv 2014/24 undantar civilförsvarstjänster, räddningstjänster och tjänster för förebyggande av fara från de klassiska reglerna för offentlig upphandling, under det dubbla villkoret att tjänsterna omfattas av de i bestämmelsen angivna CPV-koderna och att de tillhandahålls av icke‑vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar. Detta undantag från tillämpningen av reglerna om offentlig upphandling omfattas emellertid av ett undantag från undantaget, som avser ambulanstjänster för transport av patienter som omfattas av det enklare system som föreskrivs i artiklarna 74–77 i direktiv 2014/24 (se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 mars 2019, Falck Retungerdienste och Falck, C‑465/17, EU:C:2019:234, punkt 38).

25

Det framgår av artikel 10 h i direktiv 2014/24, jämförd med skäl 28 i direktivet, att det undantag från reglerna om offentlig upphandling som föreskrivs i denna bestämmelse vad avser tjänster för förebyggande av fara endast kan avse vissa räddningstjänster som tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar och att det inte bör sträcka sig utöver vad som är absolut nödvändigt (dom av den 21 mars 2019, Falck Retungerdienste och Falck, C‑465/17, EU:C:2019:234, punkt 43).

26

När det gäller tjänster för förebyggande av fara förutsätter således ett beslut att inte tillämpa reglerna om offentlig upphandling i artikel 10 h i detta direktiv med nödvändighet att det föreligger en nödsituation, varför närvaron av kvalificerad personal ombord på en ambulans inte i sig kan utgöra grund för att beteckna tjänsten som en ambulanstjänst som omfattas av CPV-kod 85143000–3 (se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 mars 2019, Falck Retungerdienste och Falck, C‑465/17, EU:C:2019:234, punkterna 44 och 45).

27

Det kan emellertid, åtminstone potentiellt, vara fråga om akutsjukvård, när det gäller transport av en patient som löper risk för försämrat hälsotillstånd under transporten, vilket är en risk som i princip kan bedömas objektivt. Det är endast under dessa omständigheter som en kvalificerad ambulanstransport kan omfattas av tillämpningsområdet för undantaget från reglerna om offentlig upphandling i artikel 10 h i direktiv 2014/24 (se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 mars 2019, Falck Retungerdienste och Falck, C‑465/17, EU:C:2019:234, punkterna 46 och 49).

28

Av det ovan anförda följer att varken ambulanstjänster, för vilka de bestämmelser som är i fråga i målet vid den nationella domstolen kräver att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning, eller transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård som genomförs med utryckningsfordon, automatiskt omfattas av det undantag som föreskrivs i artikel 10 h i direktiv 2014/24. För att detta undantag ska vara tillämpligt krävs nämligen, förutom närvaron av personal som är vederbörligen utbildad i första hjälpen, att ambulanstjänsten tillhandahålls av icke-vinstdrivande organisationer eller sammanslutningar, i den mening som avses i denna bestämmelse, och att en nödsituation föreligger.

29

Tolkningsfrågorna ska således besvaras enligt följande. Artikel 10 h i direktiv 2014/24, jämförd med skäl 28 i samma direktiv, ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken ambulanstjänster, för vilka det föreskrivs att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens, vilket styrks med att vederbörande har genomgått kunskapsprov, för att kunna utföra hjärt- och lungräddning, och transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård, som genomförs med utryckningsfordon, omfattas av undantaget i denna bestämmelse, när akut behov av sjukvård inte föreligger.

Rättegångskostnader

30

Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.

 

Mot denna bakgrund beslutar domstolen (nionde avdelningen) följande:

 

Artikel 10 h i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG, jämförd med skäl 28 i samma direktiv, ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken ambulanstjänster, för vilka det föreskrivs att det i ambulansen ska finnas en ambulansförare/ambulanssjukvårdare och åtminstone en ambulanssjukvårdare som har erforderlig utbildning och kompetens, vilket styrks med att vederbörande har genomgått kunskapsprov, för att kunna utföra hjärt- och lungräddning, och transporttjänster inom grundläggande hälso- och sjukvård, som genomförs med utryckningsfordon, omfattas av undantaget i denna bestämmelse, när akut behov av sjukvård inte föreligger.

 

Underskrifter


( *1 ) Rättegångsspråk: italienska.

Top