This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0116
Case C-116/17: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Hamburg (Germany) lodged on 7 March 2017 — Reinhard Nagel v Swiss International Air Lines AG
Věc C-116/17: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Hamburg (Německo) dne 7. března 2017 – Reinhard Nagel v. Swiss International Air Lines AG
Věc C-116/17: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Hamburg (Německo) dne 7. března 2017 – Reinhard Nagel v. Swiss International Air Lines AG
Úř. věst. C 178, 6.6.2017, pp. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
6.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 178/6 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Hamburg (Německo) dne 7. března 2017 – Reinhard Nagel v. Swiss International Air Lines AG
(Věc C-116/17)
(2017/C 178/07)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Amtsgericht Hamburg
Účastníci původního řízení
Žalobce: Reinhard Nagel
Žalovaná: Swiss International Air Lines AG
Předběžné otázky
|
1) |
Může letecký dopravce kdykoli uplatnit odpočet nebo tento odpočet závisí na tom, do jaké míry jej připouští vnitrostátní právo nebo jej soud považuje za přiměřený? |
|
2) |
V případě, že se tato skutečnost řídí vnitrostátním právem nebo má-li o ní soud rozhodnout na základě svého uvážení: je účelem náhrady, která je stanovena v článku 7 nařízení (1), výlučně odškodnění cestujících za utrpěné nepohodlí a časovou ztrátu v důsledku zrušení letu, nebo pokrývá rovněž majetkovou újmu? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, Úř. věst. L 46, s. 1.