Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0277

    Věc C-277/15: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Servoprax GmbH v. Roche Diagnostics Deutschland GmbH „Řízení o předběžné otázce — Sbližování právních předpisů — Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro — Směrnice 98/79/ES — Souběžný dovoz — Překlad dovozcem údajů a návodu k použití poskytnutých výrobcem — Doplňující postup posouzení shody“

    Úř. věst. C 462, 12.12.2016, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.12.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 462/6


    Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Servoprax GmbH v. Roche Diagnostics Deutschland GmbH

    (Věc C-277/15) (1)

    („Řízení o předběžné otázce - Sbližování právních předpisů - Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro - Směrnice 98/79/ES - Souběžný dovoz - Překlad dovozcem údajů a návodu k použití poskytnutých výrobcem - Doplňující postup posouzení shody“)

    (2016/C 462/08)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Bundesgerichtshof

    Účastnice původního řízení

    Žalobkyně: Servoprax GmbH

    Žalovaná: Roche Diagnostics Deutschland GmbH

    Výrok

    Článek 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES ze dne 27. října 1998 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro musí být vykládán v tom smyslu, že neukládá souběžnému dovozci prostředku pro sebetestování určeného k měření hladiny cukru v krvi opatřeného označením CE, který byl předmětem posouzení shody oznámeným subjektem, provést nové posouzení za účelem osvědčení shody značení a návodu k použití tohoto prostředku z důvodu jejich překladu do úředního jazyka členského státu dovozu.


    (1)  Úř. věst. C 294, 7.9.2015.


    Top