EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0141
Case C-141/15: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 9 March 2017 (request for a preliminary ruling from the tribunal administratif de Rennes — France) — Doux SA, in administration v Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) (Reference for a preliminary ruling — Regulation (EC) No 543/2008 — Article 15(1) — Article 16 — Frozen or quick-frozen chickens — Maximum limit for water content — Obsolescence of that limit — Practical measures for checks — Counter-analysis — Regulation No 612/2009 — Article 28 — Export refunds on agricultural products — Conditions for granting — Sound and fair marketable quality — Products marketable in normal conditions)
Věc C-141/15: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal administratif de Rennes – Francie) – Doux SA, v úpadku v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) „Řízení o předběžné otázce — Nařízení (ES) č. 543/2008 — Článek 15 odst. 1 — Článek 16 — Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata — Maximální limit obsahu vody — Zastaralost tohoto limitu — Praktická opatření k provádění kontrol — Kontrolní analýza — Nařízení č. 612/2009 — Článek 28 — Vývozní náhrady pro zemědělské produkty — Podmínky pro poskytování — Řádná a uspokojivá obchodní jakost — Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek“
Věc C-141/15: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal administratif de Rennes – Francie) – Doux SA, v úpadku v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) „Řízení o předběžné otázce — Nařízení (ES) č. 543/2008 — Článek 15 odst. 1 — Článek 16 — Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata — Maximální limit obsahu vody — Zastaralost tohoto limitu — Praktická opatření k provádění kontrol — Kontrolní analýza — Nařízení č. 612/2009 — Článek 28 — Vývozní náhrady pro zemědělské produkty — Podmínky pro poskytování — Řádná a uspokojivá obchodní jakost — Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek“
Úř. věst. C 144, 8.5.2017, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 144/2 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 9. března 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal administratif de Rennes – Francie) – Doux SA, v úpadku v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
(Věc C-141/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Nařízení (ES) č. 543/2008 - Článek 15 odst. 1 - Článek 16 - Zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata - Maximální limit obsahu vody - Zastaralost tohoto limitu - Praktická opatření k provádění kontrol - Kontrolní analýza - Nařízení č. 612/2009 - Článek 28 - Vývozní náhrady pro zemědělské produkty - Podmínky pro poskytování - Řádná a uspokojivá obchodní jakost - Produkty, jež lze uvádět na trh za obvyklých podmínek“)
(2017/C 144/02)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal administratif de Rennes
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Doux SA, v úpadku
Žalovaný: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Výrok
1) |
Přezkum třetí otázky neodhalil žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost limitních hodnot obsahu vody v kuřecím mase, které jsou definovány v čl. 15 odst. 1 a v přílohách VI a VII nařízení Komise (ES) č. 543/2008 ze dne 16. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro drůbeží maso, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1239/2012 ze dne 19. prosince 2012. |
2) |
Článek 28 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 612/2009 ze dne 7. července 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, ve znění nařízení Komise (EU) č. 173/2011 ze dne 23. února 2011, musí být vykládán v tom smyslu, že zmrazená nebo hluboce zmrazená kuřata, jejichž obsah vody přesahuje limitní hodnoty stanovené nařízením č. 543/2008, ve znění prováděcího nařízení č. 1239/2012, nelze uvádět na trh za podmínek obvyklých na území Unie a nesplňují požadavek řádné a uspokojivé obchodní jakosti, i když mají osvědčení o zdravotní nezávadnosti vydané příslušným orgánem. |
3) |
Přílohy VI a VII nařízení č. 543/2008, ve znění prováděcího nařízení č. 1239/2012, jsou dostatečně přesné pro provedení kontrol zmrazených a hluboce zmrazených kuřat určených k vývozu s nárokem na vývozní náhradu, takže okolnost, že členský stát nepřijal praktická opatření, jejichž přijetí vyžaduje čl. 18 odst. 2 uvedeného nařízení, nevede k tomu, že vůči dotčeným podnikům nelze uplatňovat výsledky těchto kontrol. |
4) |
Vývozce zmrazených nebo hluboce zmrazených kuřat se může v souladu s čl. 118 odst. 2 a čl. 119 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (Modernizovaný celní kodex), jednak osobně účastnit nebo být zastoupen na kontrole tohoto zboží nebo odebírání vzorků a jednak může rovněž požadovat provedení další kontroly nebo odběru vzorků uvedeného zboží, pokud se domnívá, že výsledky získané příslušnými orgány nejsou platné. |
(1) Úř. věst. C 190, 8.6.2015.