This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0203
Case C-203/11: Reference for a preliminary ruling from the Grondwettelijk Hof (Belgium) lodged on 28 April 2011 — nv All Projects & Developments and Others
Věc C-203/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Grondwettelijk Hof (Belgie), podaná dne 28. dubna 2011 — All Projects & Developments a další
Věc C-203/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Grondwettelijk Hof (Belgie), podaná dne 28. dubna 2011 — All Projects & Developments a další
Úř. věst. C 219, 23.7.2011, pp. 3–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
23.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 219/3 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Grondwettelijk Hof (Belgie), podaná dne 28. dubna 2011 — All Projects & Developments a další
(Věc C-203/11)
2011/C 219/05
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Grondwettelijk Hof
Účastníci původního řízení
Žalobkyně:
|
|
All Projects & Developments NV |
|
|
Bouw- en Coördinatiekantoor Andries NV |
|
|
Belgische Gronden Reserve NV |
|
|
Bouwonderneming Ooms NV |
|
|
Bouwwerken Taelman NV |
|
|
Brummo NV |
|
|
Cordeel Zetel Temse NV |
|
|
DMI Vastgoed NV |
|
|
Dumobil NV |
|
|
Durabrik NV |
|
|
Eijssen NV |
|
|
Elbeko NV |
|
|
Entro NV |
|
|
Extensa NV |
|
|
Flanders Immo JB NV |
|
|
Green Corner NV |
|
|
Huysman Bouw NV |
|
|
Imano BVBA |
|
|
Immpact Ontwikkeling NV |
|
|
Invest Group Dewaele NV |
|
|
Invimmo NV |
|
|
Kwadraat NV |
|
|
Liburni NV |
|
|
Lotinvest NV |
|
|
Matexi NV |
|
|
Novus NV |
|
|
Plan & Bouw NV |
|
|
7Senses Real Estate NV |
|
|
Sibomat NV |
|
|
Tradiplan NV |
|
|
Uma Invest NV |
|
|
Versluys Bouwgroep BVBA |
|
|
Villabouw Francis Bostoen NV |
|
|
Willemen General Contractor NV |
|
|
Wilma Project Development NV |
|
|
Woningbureau Paul Huyzentruyt NV |
Účastníci řízení:
|
|
Ministerraad (Rada ministrů) |
|
|
Vlaamse regering (Vlámská vláda) |
|
|
Immo Vilvo NV |
|
|
PSR Brownfield Developers NV |
|
|
College van de Franse Gemeenschapscommissie (Kolegium komise Francouzského společenství) |
|
|
Franse Gemeenschapsregering (Vláda Francouzského společenství) |
Předběžné otázky
|
1) |
Mají být články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie [SFEU] samy o sobě nebo ve spojení s rozhodnutím Komise 2005/842/ES ze dne 28. listopadu 2005 (1) o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby poskytované určitým podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu vykládány tak, že opatření obsažená v článcích 3.1.3, 3.1.10, 4.1.20 § 3 odst. 2, 4.1.21 a 4.1.23 dekretu vlámského regionu ze dne 27. března 2009 o politice v oblasti pozemků a nemovitostí musí být ohlášena Evropské komisi před přijetím těchto ustanovení nebo před jejich vstupem v platnost? |
|
2) |
Má být úprava, která soukromým účastníkům, jejichž parcelování nebo stavební projekt vykazuje určitou minimální velikost, ex lege ukládá sociální podmínku ve výši procentní sazby činící minimálně 10 procent a maximálně 20 procent tohoto parcelování nebo tohoto stavebního projektu, která může být provedena in natura nebo zaplacením peněžité částky 50 000 EUR za nerealizovanou sociální parcelu nebo sociální byt, zkoumána na základě svobody usazování, volného pohybu služeb nebo volného pohybu kapitálu, nebo má být kvalifikována jako komplexní úprava podléhající přezkumu na základě každé z těchto svobod? |
|
3) |
Použije se čl. 2 odst. 2 písm. a) a j) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 (2) o službách na vnitřním trhu na povinný příspěvek soukromých účastníků na vybudování sociálních bytů a apartmánů, který je uložen ex lege jako sociální podmínka ve spojení s každým stavebním povolením nebo povolením k parcelování pro projekt vykazující zákonem stanovený minimální rozsah, přičemž realizované sociální byty jsou kupovány za předem stanovené maximální ceny sociálními bytovými stavebními společnostmi za účelem jejich pronájmu širokému spektru soukromých osob, nebo jsou s převodem práva ve prospěch sociálních bytových stavebních společností prodávány soukromým osobám náležejícím ke stejné kategorii? |
|
4) |
Má být v případě, že na třetí předběžnou otázku bude odpovězeno kladně, pojem „požadavek podléhající hodnocení“ uvedený v článku 15 směrnice 2006/123 vykládán tak, že zahrnuje závazek pro soukromé účastníky dodatečně k nebo jako část jejich běžné činnosti přispívat na sociální výstavbu bytů a převádět postavené byty za maximální ceny částečně veřejným orgánům nebo s jejich převodem práva, přestože tito soukromí účastníci nemají další právo iniciativy na trhu sociálních bytů? |
|
5) |
Má vnitrostátní soud, pokud bude na třetí předběžnou otázkou odpovězeno kladně, spojovat se
|
|
6) |
Má být pojem „zakázaný požadavek“ uvedený v článku 14 směrnice 2006/123, pokud bude na třetí předběžnou otázku odpovězeno kladně, vykládán tak, že zakazuje vnitrostátní úpravu nejen za předpokladů popsaných v tomto článku, pokud tato činí zahájení nebo výkon služeb závislým na určitém požadavku, nýbrž i tehdy, pokud tato úprava pouze stanoví, že nesplnění tohoto požadavku má za následek, že finanční vyrovnání za poskytnutí zákonem předepsané služby propadne a poskytnutá finanční záruka za poskytnutí této služby nebude vrácena? |
|
7) |
Má být pojem „konkurenční hospodářský subjekt“ uvedený v čl. 14 bodu 6 směrnice 2006/123 vykládán v případě, že na třetí předběžnou otázku bude odpovězeno kladně, tak, že je použitelný i na veřejné zařízení, jehož úkoly se částečně mohou překrývat s úkoly poskytovatelů služeb, pokud přijímá rozhodnutí zmíněná v čl. 14 bodu 6 této směrnice a současně je povinno jako poslední fáze v odstupňovaném systému koupit sociální byty postavené poskytovatelem služeb za účelem provedení jemu uložené sociální podmínky? |
|
8) |
|
|
9) |
Mají být články 49 a 56 SFEU vykládány tak, že zakazují úpravu, jejímž důsledkem je, že s udělením stavebního povolení nebo povolení k parcelování ohledně projektu určitého minimálního rozsahu bude právně spojena sociální podmínka spočívající v tom, že budou ve výši určité procentní sazby projektu vystavěny sociální byty, které musí být následně prodány za ceny omezené směrem nahoru veřejnému zařízení nebo s jeho převodem práva? |
|
10) |
Má být článek 63 SFEU vykládán tak, že zakazuje úpravu, jejímž důsledkem je, že s udělením stavebního povolení nebo povolení k parcelování ohledně projektu určitého minimálního rozsahu bude právně spojena sociální podmínka spočívající v tom, že budou ve výši určité procentní sazby projektu vystavěny sociální byty, které musí být následně prodány za ceny omezené směrem nahoru veřejnému zařízení nebo s jeho převodem práva? |
|
11) |
Má být pojem „veřejná zakázka na stavební práce“ uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 (3) o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby vykládán tak, že se použije na úpravu, jejímž důsledkem je, že s udělením stavebního povolení nebo povolení k parcelování ohledně projektu určitého minimálního rozsahu bude právně spojena sociální podmínka spočívající v tom, že budou ve výši určité procentní sazby projektu vystavěny sociální byty, které musí být následně prodány za ceny omezené směrem nahoru veřejnému zařízení nebo s jeho převodem práva? |
|
12) |
Mají být články 21, 45 a 49, 56 a 63 Smlouvy o fungování Evropské unie a články 22 a 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 (4) o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS vykládány tak, že brání úpravě zavedené 5. knihou dekretu vlámského regionu ze dne 27. března 2009 o politice v oblasti pozemků a nemovitostí s nadpisem „Bydlení ve vlastním regionu“, kterou je převod pozemků a na nich zřízených staveb v určitých, tzv. cílových obcích učiněn závislým na tom, že kupující nebo nájemce prokáže dostatečnou vazbu k dotčené obci ve smyslu čl. 5.2.1. § 2 dekretu? |
(1) Úř. věst. L 312, s. 67.
(2) Úř. věst. L 376, s. 36.
(3) Úř. věst. L 134, s. 114; Zvl. vyd. 06/07, s. 132.
(4) Úř. věst. L 158, s. 77, Zvl. vyd. 05/05, s. 46.