Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0380

    Věc T-380/10: Žaloba podaná dne 8. září 2010 — Wabco Europe a další v. Komise

    Úř. věst. C 288, 23.10.2010, p. 64–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.10.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 288/64


    Žaloba podaná dne 8. září 2010 — Wabco Europe a další v. Komise

    (Věc T-380/10)

    ()

    (2010/C 288/114)

    Jednací jazyk: angličtina

    Účastnice řízení

    Žalobkyně: Wabco Europe BVBA (Brusel, Belgie), Wabco Austria GesmbH (Vídeň, Rakousko), Trane Inc. (Piscataway, Spojené státy), Ideal Standard Italia s.r.l. (Miláno, Itálie) a Ideal Standard GmbH (Bonn, Německo), (zástupci: S. Völcker, F. Louis, A. Israel a N. Niejahr, lawyers, C. O’Daly a E. Batchelor, Solicitors, a F. Carlin, Barrister)

    Žalovaná: Evropská komise

    Návrhová žádání žalobkyň

    částečně zrušit článek 2 a v nezbytném rozsahu čl. 1 (1) N. 3 a 4 rozhodnutí Komise č. K(2010) 4185 v konečném znění ze dne 23. června 2010 ve věci COMP/39092 — Koupelnová vybavení;

    snížit výši pokuty uložené žalobkyním a

    uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

    Žalobní důvody a hlavní argumenty

    Žalobkyně se svou žalobou domáhají podle článku 263 SFEU částečného zrušení rozhodnutí Komise č. K(2010)4185 v konečném znění ze dne 23. června 2010 ve věci COMP/39092 — Koupelnová vybavení, které se týká dohody mezi podniky pocházejícími z belgického, německého, francouzského, italského, nizozemského a rakouského trhu s koupelnovým vybavením, o prodejních cenách a výměně citlivých obchodních informací, a podpůrně snížení pokuty, která jim byla uložena.

    Na podporu své žaloby předkládají tyto žalobní důvody:

     

    Žalobkyně zaprvé tvrdí, že Komise při svých pokusech prokázat účast společností Ideal Standard Italia s.r.l. a Ideal Standard GmbH na protiprávních jednáních v odvětví keramických výrobků v Itálii nezohlednila platné právní normy.

     

    Zadruhé žalobkyně uvádějí, že Komise jim nesnížila pokuty uložené na základě protiprávních jednání, k nimž došlo ve Francii a Belgii, ačkoli v posledním odstavci bodu 23 oznámení o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů (1) z roku 2002 přiznává Komise částečné snížení pokut v kartelových věcech.

     

    Zatřetí žalobkyně tvrdí, že Komise nesprávně rozhodla, že společnosti Grohe Beteiligungs GmbH a Grohe AG a jejich dceřiné společnosti, a nikoli Ideal Standard Italia s.r.l. a Ideal Standard GmbH, předložily jako první důkazy s „významnou přidanou hodnotou“ ve smyslu oznámení Komise z roku 2002 o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů.

     

    Konečně pak žalobkyně tvrdí, že retroaktivní použití pokynů pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 (2) z roku 2006 Komisí je protiprávní v rozsahu, v němž sankcionovala společnosti Ideal Standard Italia s.r.l. a Ideal Standard GmbH kvůli druhu údajů, které tyto poskytly jakožto žadatelky o shovívavost v očekávání dobré víry, že Komise radikálně nepozmění k jejich tíži rámec použitelný na tyto pokuty.


    (1)  Oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů (Úř. věst. 2002 C 45, s. 3; Zvl. vyd. 08/02, s. 155).

    (2)  Pokyny pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1/2003 (Úř. věst. 2006, C 210, s. 2).


    Top