Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0019

    Věc C-19/07: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. ledna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Paul Chevassus-Marche v. Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME) (Sbližování právních předpisů — Směrnice 86/653/EHS — Nezávislí obchodní zástupci — Nárok na provizi zástupce, kterému je svěřena určitá územní oblast — Obchody uzavřené bez účasti zmocnitele)

    Úř. věst. C 64, 8.3.2008, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.3.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 64/11


    Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 17. ledna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Paul Chevassus-Marche v. Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME)

    (Věc C-19/07) (1)

    (Sbližování právních předpisů - Směrnice 86/653/EHS - Nezávislí obchodní zástupci - Nárok na provizi zástupce, kterému je svěřena určitá územní oblast - Obchody uzavřené bez účasti zmocnitele)

    (2008/C 64/16)

    Jednací jazyk: francouzština

    Předkládající soud

    Cour de cassation

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: Paul Chevassus-Marche

    Žalované: Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME)

    Předmět věci

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Soudní dvůr de cassation – Výklad čl. 7 odst. 2 směrnice Rady 86/653/EHS ze dne 18. prosince 2007 o koordinaci právní úpravy členských států týkající se nezávislých obchodních zástupců (Úř. věst. L 382, s. 17; Zvl. vyd. 06/01, s. 177) – Ukončení smlouvy o obchodním zastoupení – Provize, jež náleží obchodnímu zástupci, kterému je svěřena určitá územní oblast nebo skupina určitých zákazníků – Existence nároku na tuto provizi bez přímé nebo nepřímé kontroly zmocnitele nad obchody mezi třetí osobou a zákazníkem patřícím do územní oblasti svěřené obchodnímu zástupci

    Výrok

    První odrážka čl. 7 odst. 2 směrnice Rady 86/653/EHS ze dne 18. prosince 1986 o koordinaci právní úpravy členských států týkající se nezávislých obchodních zástupců musí být vykládána v tom smyslu, že obchodní zástupce, kterému je svěřena určitá územní oblast, nemá nárok na provizi z obchodů, které uzavřeli zákazníci patřící do této oblasti s třetí osobou, pokud se na nich přímo nebo nepřímo neúčastnil zmocnitel.


    (1)  Úř. věst. C 69, 24.3.2007.


    Top