This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52024AP0147
P9_TA(2024)0147 – European cross-border associations – European Parliament legislative resolution of 13 March 2024 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on European cross-border associations (COM(2023)0516 – C9-0326/2023 – 2023/0315(COD)) (Ordinary legislative procedure: first reading)
P9_TA(2024)0147 – Evropská přeshraniční sdružení – Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. března 2024 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o evropských přeshraničních sdruženích (COM(2023)0516 – C9-0326/2023 – 2023/0315(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení)
P9_TA(2024)0147 – Evropská přeshraniční sdružení – Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. března 2024 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o evropských přeshraničních sdruženích (COM(2023)0516 – C9-0326/2023 – 2023/0315(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení)
Úř. věst. C, C/2025/1034, 27.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1034/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2025/1034 |
27.2.2025 |
P9_TA(2024)0147
Evropská přeshraniční sdružení
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. března 2024 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o evropských přeshraničních sdruženích (COM(2023)0516 – C9-0326/2023 – 2023/0315(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(C/2025/1034)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2023)0516), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 50 a 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9-0326/2023), |
|
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
|
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 17. ledna 2024 (1), |
|
— |
s ohledem na článek 59 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na dopis Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A9-0062/2024), |
|
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit; |
|
3. |
pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. C, C/2024/4061, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4061/oj.
P9_TC1-COD(2023)0315
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 13. března 2024 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/... o evropských přeshraničních sdruženích
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 50 a 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s řádným legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 26 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) zahrnuje vnitřní trh prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Za účelem dosažení tohoto cíle článek 50 Smlouvy o fungování EU stanoví, že Evropský parlament a Rada přijmou směrnice k zavedení svobody usazování v určité oblasti činnosti. Kromě toho článek 114 Smlouvy o fungování EU stanoví, že Evropský parlament a Rada přijímají opatření ke sbližování ustanovení právních a správních předpisů členských států, jejichž účelem je vytvoření a fungování vnitřního trhu. |
|
(2) |
Odstranění překážek rozvoje činností neziskových sdružení v členských státech má zásadní význam pro dosažení jejich svobody usazování, jakož i dalších základních svobod, jako je svoboda poskytovat a přijímat kapitál a svoboda poskytovat a přijímat služby v rámci vnitřního trhu. Tato směrnice má za cíl zlepšit fungování vnitřního trhu sbližováním ustanovení vnitrostátního práva, která mají vliv na výkon těchto svobod. Tato směrnice tak bude dále sloužit cílům posílení evropské integrace, zajištění rovného zacházení, podpory sociální spravedlnosti a prosperity pro občany EU a usnadnění účinného výkonu svobody shromažďování a sdružování v celé Unii. [pozm. návrh 1] |
|
(3) |
Dne 17. února 2022 přijal Evropský parlament usnesení obsahující doporučení Komisi o statutu evropských přeshraničních sdružení a neziskových organizací (2). |
|
(4) |
Dne 9. prosince 2021 přijala Evropská komise nový akční plán pro sociální ekonomiku (3). V akčním plánu Komise předložila konkrétní opatření, jejichž cílem je vytvořit příležitosti pro subjekty sociální ekonomiky, aby mohly zahájit a rozšiřovat svou činnost, a zajistit větší zviditelnění sociální ekonomiky a jejího potenciálu. Evropský parlament akční plán uvítal ve svém usnesení ze dne 6. července 2022 (4). |
|
(5) |
V návaznosti na akční plán pro sociální ekonomiku Komise doporučila konkrétní opatření na podporu sociální ekonomiky, která před ziskem upřednostňuje člověka a sociální a environmentální cíle. Návrh doporučení Rady ohledně vypracování rámcových podmínek sociální ekonomiky ze dne 13. června 2023 (5) obsahuje doporučení pro členské státy, aby navrhly a prováděly strategie sociální ekonomiky. Téhož dne Komise rovněž zveřejnila dva pracovní dokumenty útvarů Komise, které objasňují uplatňování příslušných daňových pravidel pro subjekty sociální ekonomiky (6) a přeshraničních darů určených veřejně prospěšným iniciativám (7). |
|
(6) |
Z právních forem, které jsou v neziskovém sektoru a sociální ekonomice k dispozici, volí velká většina právní formu neziskového sdružení. Kromě toho, že nezisková sdružení přispívají k cílům Unie a k dosažení cílů veřejného zájmu, významně přispívají k vnitřnímu trhu tím, že se pravidelně angažují v široké škále nehospodářských i hospodářských činností, například tím, že nabízejí služby v odvětvích, jako jsou sociální služby a zdravotnictví, komunikace a informace, prosazování zájmů, kultura, ochrana životního prostředí, vzdělávání, rekreace, sport a podpora vědeckého a technologického pokroku. To platí, pokud je výkon hospodářských činností hlavní činností nebo cílem neziskového sdružení, a v jiných případech. [pozm. návrh 2] |
|
(6a) |
Přestože většina činností neziskových organizací je v současné době prováděna na vnitrostátní úrovni, stále více z nich působí přeshraničně, čímž se posiluje sociální soudržnost mezi členskými státy a prohlubuje se vnitřní trh. Aby se zajistilo, že bude plně využit socioekonomický potenciál neziskových sdružení a přidružených subjektů a jejich příspěvek k evropské integraci, měly by být odstraněny všechny překážky, které brání fungování jejich přeshraničních činností. [pozm. návrh 3] |
|
(7) |
Plně fungující vnitřní trh umožňující činnost neziskových sdružení má zásadní význam pro podporu hospodářského a sociálního růstu ve všech členských státech. Překážky v rámci vnitřního trhu a nedostatečná harmonizace v současné době brání neziskovým sdružením v tom, aby kvůli častým neopodstatněným omezením svou činnost rozšířily za hranice vlastního státu, a brání tak účinnému fungování vnitřního trhu. Úsilí o dosažení plně účinného a funkčního vnitřního trhu vyžaduje plnou svobodu usazování pro všechny činnosti, které přispívají k cílům Unie , a tím posilují soudržnost a spolupráci v celé Unii . [pozm. návrh 4] |
|
(8) |
Za účelem vytvoření skutečného vnitřního trhu pro hospodářské činnosti neziskových sdružení je nezbytné zrušit veškerá neodůvodněná omezení a překážky svobody usazování, volného pohybu služeb, volného pohybu zboží a volného pohybu kapitálu, která se stále uplatňují v právních předpisech některých členských států. Tato omezení vytvářejí právní nejistotu, odrazují nezisková sdružení a brání neziskovým sdružením jim v přeshraniční činnosti, a to v neposlední řadě tím, že je nutí vynakládat zdroje na zbytečné administrativní činnosti nebo činnosti související s dodržováním předpisů, což má vzhledem k neziskové povaze sdružení obzvláště odrazující účinek. Členské státy by proto neměly uplatňovat restriktivní nebo rušivá opatření, která mohou pro neziskové organizace znamenat nadměrnou nebo nákladnou zátěž. Svoboda sdružování nezahrnuje pouze možnost zřídit nebo rozpustit sdružení, ale i to, aby dané sdružení mohlo vykonávat činnost bez neoprávněných zásahů členského státu. Patří k ní také schopnost, nezbytná pro fungování jakéhokoli sdružení, vyhledávat, zabezpečovat a využívat zdroje. Zejména články 63 a 65 Smlouvy o fungování EU spolu s články 7, 8 a 12 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) zakotvují svobodu sdružování na všech úrovních a chrání neziskové organizace před diskriminačními, zbytečnými a neodůvodněnými omezeními v oblasti volného pohybu kapitálu. Tuto zásadu ve své judikatuře dále rozvinul Soudní dvůr, mj. v rozsudku ze dne 10. června 2020 ve věci C-78/18, Komise v. Maďarsko (8) . [pozm. návrh 5] |
|
(9) |
Tyto překážky vznikají v důsledku rozdílů ve vnitrostátních právních rámcích členských států. Právní rámec, v němž nezisková sdružení vykonávají v Unii svou činnost, je založen na vnitrostátních právních předpisech, aniž je harmonizován na úrovni Unie. V současné době se neziskovým sdružením nedostává jednotného uznání právní subjektivity a způsobilosti napříč Unií a často se musí řídit řadou různých administrativních postupů ve více členských státech, například se musí v jiném členském státě znovu zapsat do rejstříku, nebo dokonce vytvořit novou právnickou osobu, aby mohla vykonávat činnost v jiném členském státě, než ve kterém jsou usazena. Základní prvky týkající se mobility neziskových sdružení v rámci Unie jsou nadále nedostatečně regulovány, což vede k právní nejednoznačnosti pro všechna nezisková sdružení vykonávající přeshraniční činnosti. Pokud například nezisková sdružení hodlají přemístit své sídlo do nového členského státu, přetrvávají ohledně přemístění nejistoty. Zejména nemožnost přemístit sídlo bez nutnosti likvidace brání neziskovým sdružením v tom, aby jednala, přemísťovala se a restrukturalizovala napříč hranicemi v rámci Unie. Vnitrostátní pravidla se liší a často neposkytují jasná řešení a postupy pro výkon přeshraniční mobility a hospodářských činností neziskových sdružení. [pozm. návrh 6] |
|
(9a) |
Různorodost vnitrostátních právních předpisů a nedostatečné sbližování postupů rovněž vedou k nerovným podmínkám v důsledku rozdílných tržních podmínek a různých překážek, kterým neziskové organizace čelí v různých členských státech, například při otevírání bankovních účtů, získávání a účtování finančních prostředků, včetně zahraničních finančních prostředků, využívání opatření a režimů veřejné podpory a ověřování a plnění požadavků týkajících se povinností transparentnosti. [pozm. návrh 7] |
|
(10) |
Pro usnadnění činnosti neziskových sdružení na vnitřním trhu je nezbytná možnost účinného přeshraničního přístupu k finančním prostředkům a kapitálu a jejich nasměrování . Spolupráce a výměna osvědčených postupů mezi neziskovými sdruženími z různých států může pomoci zvýšit účinnost a dopad jejich činností na evropské úrovni. Podporou společných norem a soudržného přístupu lze snížit byrokracii a podpořit přeshraniční finanční podporu plynulejším a účinnějším způsobem . To zahrnuje odměnu za hospodářské činnosti, ale také dary, dědictví nebo jiné formy financování. Různorodost regulačních rámců a stávající omezení v členských státech, pokud jde přijímání a získávání darů a podobných příspěvků v jakékoli podobě, vedou k roztříštěnosti vnitřního trhu a představují překážku v jeho fungování. [pozm. návrh 8] |
|
(11) |
Právní předpisy některých členských států navíc ukládají požadavky týkající se státní příslušnosti nebo oprávněného pobytu členů neziskových sdružení nebo členů výkonného orgánu těchto neziskových sdružení. Tyto požadavky by měly být zrušeny, aby byl chráněn výkon svobody usazování a svobody sdružování občanů EU , což by podpořilo aktivní účast občanů Unie v různých neziskových organizacích bez ohledu na zemi jejich státní příslušnosti nebo pobytu . [pozm. návrh 9] |
|
(11a) |
Velká část činností neziskových sdružení může být s ohledem na jejich zvláštní povahu a neziskový účel organizována nekomerčním způsobem, a mít tak nehospodářskou povahu. [pozm. návrh 10] |
|
(12) |
Svoboda sdružování má zásadní význam pro fungování demokracie, neboť představuje nezbytnou podmínku pro výkon dalších základních práv jednotlivců, včetně práva na svobodu projevu a informací. Jak je uznáno v Listině základních práv Evropské unie a v Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod (EÚLP), je svoboda sdružování základním právem. Důležitá úloha občanské společnosti a zastupitelských organizací pro přispívání k demokracii na všech úrovních je považována za základní hodnotu Unie, jak uznává zejména článek 11 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“), a vyžaduje existenci otevřeného, transparentního a regulovaného dialogu. Znamená to proto také, že rámce pro takový dialog by měly být využívány k provádění a uplatňování této směrnice. [pozm. návrh 11] |
|
(13) |
Je důležité zajistit konvergenci na úrovni Unie a zabránit zbytečné roztříštěnosti. Je proto nezbytné zavést harmonizovaná pravidla, která výkon přeshraničních činností neziskových sdružení usnadní. Stávající vnitrostátní pravidla týkající se přeshraničních sdružení by měla být harmonizována tak, aby těmto neziskovým sdružením umožňovala mít právní formu, která je speciálně určená k usnadnění přeshraniční činnosti. Tato právní forma by měla být stanovena ve vnitrostátních právních řádech členských států tak, že budou upravena jejich příslušná pravidla týkající se neziskových sdružení. Tato právní forma, která má být označována jako „evropské přeshraniční sdružení“, by měla být automaticky uznávána všemi členskými státy a umožní neziskovým sdružením překonávat překážky, kterým čelí na vnitřním trhu, přičemž budou respektovány zvyklosti, které v členských státech v souvislosti s neziskovými sdruženími panují. Jedná se o důležité kroky k prohloubení a v konečném důsledku k dotvoření vnitřního trhu. [pozm. návrh 12] |
|
(13a) |
Nezisková sdružení nejsou v současné době automaticky uznávána, pokud působí v jiné zemi, než ve které jsou usazena, a často musí zřídit nový subjekt, což se týká přibližně 310 000 sdružení v EU, přičemž 185 000 subjektů se pravděpodobně zapojí do přeshraničních činností ve zjednodušeném rámci. Stanovy evropského přeshraničního sdružení by měly podporovat přeshraniční činnosti neziskových sdružení a jejich mobilitu. Průvodní osvědčení by jim měla poskytnout toto automatické uznávání a umožnit jim rozvíjet jejich činnost v jiných členských státech, a plně tak využívat výhod vnitřního trhu. [pozm. návrh 13] |
|
(14) |
Krom toho umožnění neziskovým sdružením plně využívat svobody usazování v Unii prostřednictvím jediného zápisu do rejstříku, který by byl platný v celé Unii, a automatického uznávání jejich právní subjektivity přímo souvisí s fungováním vnitřního trhu, pro které je nezbytné, a s možností účinně využívat práv vyplývajících z této svobody. |
|
(15) |
Odborové svazy a sdružení odborových svazů by neměly mít možnost zřídit evropské přeshraniční sdružení, neboť mají ve vnitrostátním právu zvláštní postavení. Tyto organizace by však měly mít možnost stát se jinými než zakládajícími členy evropského přeshraničního sdružení, pokud se tak rozhodnout. [pozm. návrh 14] |
|
(16) |
Ani politické strany a sdružení politickým stranám a sdružením politických stran nemohou by nemělo být umožněno zřizovat evropská přeshraniční sdružení, neboť mají zvláštní status v rámci vnitrostátního práva a práva Unie, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1141/2014 (9). [pozm. návrh 15] |
|
(17) |
Církve a jiné náboženské organizace a filozofické nebo nekonfesní organizace ve smyslu článku 17 Smlouvy o fungování EU, jakož i sdružení těchto subjektů mají zvláštní status ve vnitrostátním právu , na který by tato směrnice neměla mít negativní dopad. Tyto subjekty by tudíž měly by rovněž neměly mít možnost zřídit evropské přeshraniční sdružení vzhledem k tomu, že Unie nemá pravomoc regulovat jejich postavení, a vzhledem k tomu, že mají zvláštní status ve vnitrostátním právu nebo se stát jeho členy, pokud se tak rozhodnou . [pozm. návrh 16] |
|
(18) |
Zřízení evropského přeshraničního sdružení by mělo být výsledkem dohody mezi fyzickými osobami, které jsou občany Unie nebo v ní oprávněně pobývajícími státními příslušníky třetích zemí, nebo právnickými osobami usazenými v Unii, a to s výjimkou osob, které byly odsouzeny za trestné činy týkající se praní peněz, související predikativní trestné činy (10) nebo financování terorismu nebo na něž se vztahují opatření, která ze stejných důvodů zakazují jejich činnost v členském státě. V tomto ohledu by měla být zajištěna přiměřená úroveň odpovědnosti, veřejné podávání zpráv a transparentnost struktury financování a řízení. Je-li evropské přeshraniční sdružení tvořeno právnickými osobami, měly by s ohledem na neziskový účel evropského přeshraničního sdružení mít rovněž neziskový účel. [pozm. návrh 17] |
|
(19) |
Neziskový účel evropského přeshraničního sdružení by měl znamenat, že pokud je zisk vytvářen prostřednictvím hospodářských činností, měl by být použit pouze k plnění cílů evropského přeshraničního sdružení, jak jsou vymezeny v jeho stanovách, a nesmí být přerozdělován přímo ani nepřímo mezi jeho členy, včetně členů jeho řídících orgánů, ani mezi jeho zakladatele nebo jiné soukromé osoby. Za soukromé subjekty by v tomto ohledu neměli být považováni přímí příjemci organizací zaměřených na poskytování pečovatelských služeb jednotlivcům se zvláštními sociálními potřebami nebo zdravotním stavem . Proto by mělo existovat blokování aktiv s požadavkem, aby nedocházelo k rozdělení aktiv mezi členy, a to ani v případě zrušení sdružení. V případě zrušení sdružení by zbytková aktiva měla být převedena nezištně, například na jiná nezisková sdružení, která mají stejný účel nebo místní orgány k využití k podobnému účelu . [pozm. návrh 18] |
|
(20) |
Ve společnosti vyznačující se pluralismem, nepřípustností diskriminace, tolerancí, spravedlností, solidaritou a rovností žen a mužů by evropská přeshraniční sdružení měla sledovat cíle, které jsou slučitelné s hodnotami zakotvenými v článku 2 Smlouvy o EU, jako je úcta k lidské důstojnosti, svoboda, demokracie, rovnost, právní stát a dodržování lidských práv, včetně práv příslušníků menšin. Kromě toho by nemělo být možné využívat evropská přeshraniční sdružení k financování terorismu, daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem, praní peněz ani k jakýmkoli trestným činům či nezákonným účelům. |
|
(20a) |
Hodnoty Evropské unie zakotvené v článku 2 Smlouvy o Evropské unii by měly být respektovány v souvislosti s účelem i při výkonu činnosti evropských přeshraničních sdružení, a to vždy a všude. Za tímto účelem by stanovy evropského přeshraničního sdružení měly obsahovat prohlášení, že bude tyto hodnoty respektovat ve svých cílech a při výkonu své činnosti. [pozm. návrh 19] |
|
(21) |
Přeshraniční prvek je pro evropské přeshraniční sdružení klíčový. Evropské přeshraniční sdružení by proto mělo vykonávat nebo mít ve svých stanovách uveden cíl vykonávat alespoň část svých činností přeshraničně v Unii, a to v alespoň dvou členských státech, a mít zakládající členy s vazbami na alespoň dva členské státy, a to buď na základě občanství nebo pobytu v případě fyzických nebo na základě umístění jejich sídla v případě právnických osob. Pojmem „přeshraniční“ ve smyslu této směrnice není tento pojem dotčen v jiných právních předpisech Unie. [pozm. návrh 20] |
|
(22) |
Aby bylo zajištěno, že evropská přeshraniční sdružení splní cíle, kvůli kterým vznikla, měla by být míra harmonizace prvků a práv evropského přeshraničního sdružení úměrná okruhu a rozsahu zjištěných problémů, kterým nezisková sdružení při provádění přeshraničních činností čelí. |
|
(23) |
Základní podmínkou pro zajištění rovných podmínek požadovaných na jednotném trhu a vytvoření právní jistoty pro všechna evropská přeshraniční sdružení je harmonizace klíčových prvků právní subjektivity a způsobilosti evropských přeshraničních sdružení v celé Unii, jejich automatického uznávání napříč členskými státy EU a postupu zápisu do rejstříku, tak aby členské státy nestanovovaly rozdílná pravidla pro tyto otázky. To může vést ke snížení nákladů, lepšímu přístupu sdružení na jednotný trh, vyšší nabídce a kvalitě služeb a produktů, lepší spolupráci a podpoří se tím inovace. Aspekty činností evropských přeshraničních sdružení, které nejsou touto směrnicí harmonizovány, by se měly řídit vnitrostátními pravidly, která se ve vnitrostátním právu vztahují na nejvíce srovnatelný typ srovnatelnou nebo nejběžněji používanou právní formu neziskového sdružení . To platí například s ohledem na vnitrostátní pravidla týkající se možného získání statusu veřejné prospěšnosti nebo uplatňování pracovněprávních předpisů v souladu s právními předpisy členského státu, v němž příslušné činnosti a operace probíhají . Tyto subjekty by bez ohledu na svůj název ve vnitrostátním právním řádu měly být ve všech případech založeny na principu členství a samosprávy , měly by mít neziskový účel a právní subjektivitu . Samosprávou se v této souvislosti rozumí, že má institucionální strukturu, která mu umožňuje vykonávat všechny své vnitřní a vnější organizační funkce a nezávisle přijímat zásadní rozhodnutí . V zájmu zajištění transparentnosti a právní jistoty by členské státy měly uvedená pravidla Komisi a Výboru evropských přeshraničních sdružení oznámit Komisi právní formu neziskového sdružení, která je ve vnitrostátním právu nejvíce srovnatelná nebo nejběžněji používaná, a pravidla, která se na tuto právní formu vztahují . [pozm. návrh 21] |
|
(23a) |
Sdružení mají již povoleno získat status veřejné prospěšnosti ve všech členských státech, ačkoli požadavky na získání tohoto statusu a důsledky, které z něj plynou, jsou velmi různorodé. Tento preferenční status, bez ohledu na jeho přesný název, s sebou nese řadu výhod. Pokud jde o uznání nebo přiznání statusu veřejné prospěšnosti, existují ve vnitrostátních předpisech v celé Unii různé přístupy. V některých členských státech se tento právní status například pojí s daňovým zvýhodněním nebo s přístupem k veřejnému financování a sdružení se mohou rozhodnout, splňují-li zvláštní požadavky a v závislosti na jurisdikci, v níž působí, získat tento status nad rámec své právní formy. Subjekty právně zřízené ve formě sdružení mohou například získat právní status a označení neziskových organizací, veřejně prospěšných organizací, nevládních organizací, organizací občanské společnosti, organizací třetího sektoru či charitativních organizací, pokud splňují právní požadavky na příslušný status a označení. Tato směrnice by neměla mít na tento preferenční status vliv a měla by činnost sdružení podporovat bez ohledu na tento status na základě vnitrostátních předpisů. Komise by však měla v budoucnu posoudit, zda není vhodné vypracovat další právní předpisy, které by tento status upravovaly i na úrovni Unie. [pozm. návrh 22] |
|
(24) |
Aby se zajistilo, že členské státy budou mít k dispozici vhodné nástroje pro boj proti financování terorismu a zajistila se transparentnost určitých pohybů kapitálu, neměla by být Pravidly platnými pro evropská přeshraniční sdružení podle této směrnice dotčena opatření přijatá členskými státy s cílem zabránit zneužívání neziskových sdružení z důvodů veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti a zajistit transparentnost určitých pohybů kapitálu v souvislosti s bojem proti financování terorismu a praní peněz , pokud to vyžadují právní předpisy Unie nebo vnitrostátní právní předpisy v souladu s právem Unie. Tato opatření by měla být legitimní a vhodná, neměla by přesahovat rámec toho, co je nezbytně nutné, a dopad opatření na evropské přeshraniční sdružení by měl být přiměřený sledovanému cíli. Aby bylo zajištěno dodržení těchto záruk, uplatňování těchto opatření by mělo být založeno na posouzení jednotlivých případů příslušnými orgány členských států. [pozm. návrh 23] |
|
(25) |
Aby se odstranily právní a administrativní překážky pro nezisková sdružení působící ve více než jednom členském státě a zajistilo se fungování vnitřního trhu, všechny členské státy by měly automaticky uznat právní subjektivitu a způsobilost evropských přeshraničních sdružení k právům a právním úkonům. Tato právní subjektivita a způsobilost k právům a právním úkonům by měly být uděleny po zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku v členském státě. |
|
(26) |
Evropská přeshraniční sdružení by měla mít možnost svobodně rozhodovat o svém provozním řádu. Jakékoli omezení této svobody uložené členským státem by mělo být uplatňováno obecně a nebýt diskriminující, stanoveno zákonem, odůvodněno naléhavým důvodem obecného zájmu , mělo by a být vhodné k zajištění dosažení sledovaného cíle a nepřekračovat meze toho a omezené na to , co je k dosažení tohoto cíle nezbytné nezbytně nutné, a dopad opatření na evropská přeshraniční sdružení by měl být přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 24] |
|
(27) |
Na evropská přeshraniční sdružení se vztahují i články 52, 62 a 65 Smlouvy o fungování EU a příslušná judikatura. Tyto články Smlouvy o fungování EU stanoví odůvodnění opatření omezujících svobodu usazování, volný pohyb služeb a volný pohyb kapitálu z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti a veřejného zdraví. Pojetí „naléhavých důvodů obecného zájmu“, na které odkazují některá ustanovení této směrnice, bylo dále rozvinuto Soudním dvorem v jeho judikatuře. Opatření členských států, která mohou bránit výkonu těchto svobod zakotvených ve Smlouvě nebo od něj odrazovat, by měla být povolena pouze tehdy, pokud je lze odůvodnit cíli uvedenými ve Smlouvě nebo naléhavými důvody obecného zájmu uznanými právem Unie. Ačkoli neexistuje žádná vyčerpávající definice, Soudní dvůr uznal, že odůvodnění je možné na základě různých příčin, jako je veřejný pořádek, veřejná bezpečnost a veřejné zdraví, udržování udržení pořádku ve společnosti, cíle sociální politiky, ochrana příjemců služeb, ochrana spotřebitele a , ochrana pracovníků nebo ochrana věřitelů , za předpokladu, že jsou splněny ostatní podmínky. Tato opatření musí být v každém případě vhodná k zajištění dosažení dotčeného cíle a nepřekračovat meze toho stanovena zákonem, přiměřená a omezená na to , co je k dosažení tohoto cíle nezbytné nezbytně nutné, a dopad opatření na evropská přeshraniční sdružení musí být přiměřený sledovanému cíli . To je obzvláště důležité, neboť mnoho sdružení působí v oblastech veřejného zájmu uvedených v tomto bodě odůvodnění. [pozm. návrh 25] |
|
(28) |
Aby byl zajištěn společný a vhodný přístup ke správě v celé Unii, měla by evropská přeshraniční sdružení zahrnovat rozhodovací orgán, jímž se rozumí orgán, jenž sdružuje všechny členy a který je v některých členských státech tradičně označován jako valná hromada nebo valné shromáždění. Součástí evropských přeshraničních sdružení by rovněž měl být výkonný orgán, který je v některých členských státech tradičně označován jako výkonný výbor nebo správní rada; výkonný orgán by měl být odpovědný za správu, řízení a vedení evropského přeshraničního sdružení. Měl by rovněž zajistit dodržování stanov evropského přeshraničního sdružení a právních povinností, jakož i zastupovat evropské přeshraniční sdružení při jednání se třetími osobami a v soudních řízeních. Výkonný orgán evropského přeshraničního sdružení by se měl skládat nejméně ze tří osob, ať už fyzických osob, nebo právnických osob prostřednictvím jejich zástupců. |
|
(29) |
Aby bylo zajištěno, že evropská přeshraniční sdružení budou schopna účinně provádět svou činnost, a aby bylo ve vnitrostátním právu zajištěno rovné zacházení s neziskovými sdruženími, nemělo by být s evropskými přeshraničními sdruženími zacházeno méně příznivě než s nejvíce srovnatelným neziskovým sdružením , které má ve vnitrostátním právním řádu domovského členského státu, v němž působí , nejvíce srovnatelnou nebo nejběžněji používanou právní formu . [pozm. návrh 26] |
|
(30) |
V souladu se zákazem zásadami rovnosti a zákazu diskriminace a v zájmu zajištění svobody sdružování by nemělo při provádění a uplatňování této směrnice docházet k diskriminaci žádné skupiny nebo jednotlivce z jakýchkoli důvodů, jako je narození, věk, barva pleti, pohlaví a gender, sexuální orientace, genderová identita, zdravotní stav, status z hlediska přistěhovalectví nebo pobytu, genetické rysy, jazyk, národnostní, etnický nebo sociální původ, politické nebo jakékoliv jiné názory, příslušnost k národnostní menšině, tělesné nebo mentální postižení, majetek, rasa, náboženské vyznání nebo přesvědčení nebo jiný status. [pozm. návrh 27] |
|
(31) |
Aby se usnadnila spolupráci mezi členskými státy navzájem a mezi členskými státy a Komisí, měly by členské státy určit příslušný orgán odpovědný za uplatňování pravidla provádějícího tuto směrnici (dále jen „příslušný orgán“) a informovat o něm Komisi a evropské přeshraniční sdružení. Příslušné orgány by měly být v úzkém kontaktu s Komisí a Výborem evropských přeshraničních sdružení . Komise by měla seznam příslušných orgánů zveřejnit na veřejné internetové stránce a v případě změny ho neprodleně aktualizovat . Aby měly členské státy komplexní přehled o právní úpravě problematiky evropských přeshraničních sdružení v jednotlivých členských státech, měly by členské státy Komisi oznámit názvy a úkoly relevantních orgánů, jiných než příslušných orgánů, zřízených nebo určených pro účely vnitrostátních pravidel případně platných pro nejvíce srovnatelné neziskové sdružení nebo, jež případně upravují jednu právní formu neziskového sdružení, která je nejvíce srovnatelná nebo nejběžněji používaná ve vnitrostátním právu. [pozm. návrh 28] |
|
(32) |
V souladu s právem na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces, jak je stanoveno v článku 47 Listiny základních práv Evropské unie a v článku 13 EÚLP, by rozhodnutí přijatá příslušnými orgány při uplatňování vnitrostátních předpisů provádějících tuto směrnici měla být předmětem soudního přezkumu. Tento soudní přezkum by měl být k dispozici evropským přeshraničním sdružením, jakož i všem dalším fyzickým či právnickým osobám, pokud jde o rozhodnutí příslušných orgánů týkající se evropských přeshraničních sdružení, a to i v případě nečinnosti. Právo na soudní přezkum zahrnuje právo na spravedlivé a veřejné projednání věci nezávislým a nestranným soudem předem zřízeným v přiměřené lhůtě v souladu s vnitrostátním právem příslušného členského státu v souladu s článkem 47 Listiny základních práv Unie. |
|
(33) |
Vzhledem ke svému neziskovému účelu by měla mít evropská přeshraniční sdružení možnost požádat o financování z veřejných nebo soukromých zdrojů v členském státě (státech), kde působí, a to na nediskriminačním základě. Proto by se na evropská přeshraniční sdružení měla vztahovat stejná pravidla, jaká platí pro sdružení, která mají jednu nejvíce srovnatelnou nebo nejběžněji používanou právní formu. Právo evropských přeshraničních sdružení přijímat a poskytovat finanční prostředky by nemělo být omezeno, s výjimkou případů, kdy je omezení stanoveno zákonem a , odůvodněno naléhavým důvodem obecného zájmu nebo kdy členský stát může prokázat, že evropské přeshraniční sdružení svou činností hrubě a opakovaně porušuje hodnoty Unie zakotvené v článku 2 Smlouvy o EU, pokud , je vhodné k zajištění dosažení sledovaného cíle a nepřekračuje meze toho, co je nezbytné pro jeho dosažení, přičemž je v souladu s právem Unie , přiměřené a omezené na to, co je nezbytně nutné, a pokud je dopad omezení na evropské přeshraniční sdružení přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 29] |
|
(34) |
Aby bylo zajištěno, že evropská přeshraniční sdružení budou moci plně využívat výhod vnitřního trhu, měla by být schopna poskytovat a přijímat služby a obchodovat se zbožím bez zasahování ze strany členských států. Omezení by měla být povolena pouze tehdy, jsou-li stanovena zákonem, odůvodněna naléhavými důvody obecného zájmu a vhodná k zajištění dosažení sledovaného cíle a nepřekračují-li meze toho, co je k dosažení takového cíle nezbytné. Tím by neměla být dotčena ustanovení jiných aktů Unie. Měla by sem patřit ustanovení aktů Unie, která posilují základní svobody, jako jsou svobody stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES (11), které zaručují svobodu usazování a volný pohyb služeb, jakož i ustanovení jiných aktů Unie, která upravují konkrétní hospodářské činnosti evropských přeshraničních sdružení. |
|
(35) |
Za účelem vytvoření skutečného vnitřního trhu pro nezisková sdružení je nezbytné zrušit určitá omezení svobody usazování, volného pohybu služeb a volného pohybu kapitálu, která se stále uplatňují v právních předpisech některých členských států. Členské státy by proto neměly ukládat žádné diskriminační požadavky na základě státní příslušnosti členů evropského přeshraničního sdružení nebo jeho výkonného orgánu, s výjimkou případů stanovených touto směrnicí. Členské státy by ani neměly stanovit požadavek na fyzickou přítomnost členů jako podmínku pro platnost zasedání. Aby mohla evropská přeshraniční sdružení plně využívat výhod vnitřního trhu, neměly by členské státy vyžadovat, aby se sídlo evropského přeshraničního sdružení nacházelo ve stejném členském státě jako jeho ústřední správa nebo hlavní místo výkonu činnosti. Členské státy by rovněž neměly ukládat evropským přeshraničním sdružením vykonávajícím hospodářskou činnost obecné zákazy, nebo jim povolit, aby vykonávaly hospodářskou činnost, pouze pokud souvisí s cílem stanoveným ve stanovách evropského přeshraničního sdružení. |
|
(35a) |
V souladu s právem na svobodu projevu a svobodu sdružování je důležité zajistit, aby členské státy neomezovaly právo na účast sdružení na veřejném životě a veřejné nebo politické diskuzi, což by se mohlo týkat například organizování obhajoby veřejného zájmu nebo pokojného shromažďování nebo účasti na nich. Taková účast na veřejné nebo politické diskuzi by však neměla být realizována ve prospěch jakékoli konkrétní politické strany nebo politického kandidáta. [pozm. návrh 30] |
|
(36) |
Pro založení evropského přeshraničního sdružení by měl být určující zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku. Aby mohlo být zapsáno, mělo by evropské přeshraniční sdružení mít nejméně tři zakládající členy. Zakládajícími členy evropského přeshraničního sdružení by měly mít možnost být jak právnické osoby s neziskovým účelem usazené v Unii, tak fyzické osoby, které jsou občany Unie nebo na území Unie oprávněně pobývají. Mělo by být rovněž možné, aby se na evropské přeshraniční sdružení přeměnila nezisková sdružení v rámci téhož členského státu. |
|
(36a) |
Členské státy by měly plně využívat možností, které nabízí digitalizace, aby se usnadnilo uplatňování svobody sdružování a usazení, a také aby se snížila administrativní zátěž a náklady na dodržování předpisů. Aby se usnadnil proces zápisu do rejstříku, a to i v případě fúze a přeměny, členské státy by měly zajistit, že žádost o zápis do rejstříku půjde podat online. To by se mělo vztahovat i na žádosti o přemístění sídla a oznámení o změně informací v osvědčení evropských přeshraničních sdružení. Měly by být podporovány i digitální prostředky, aby pokud možno usnadnily a urychlily spolupráci a správní postupy. [pozm. návrh 31] |
|
(37) |
Aby bylo zajištěno, že evropská přeshraniční sdružení budou moci působit přeshraničně a v souladu se zásadou proporcionality, měl by být jejich zápis do rejstříku vyžadován pouze jednou, a to v domovském členském státě, aby získala právní subjektivitu a způsobilost k právům a právním úkonům. Aby bylo zajištěno automatické uznávání tohoto zápisu do rejstříku v celé Unii, je nezbytné harmonizovat postup zápisu. To se týká zejména dokumentů a informací požadovaných při žádosti o zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku, jakož i kontrol, které mají být provedeny. |
|
(38) |
Členské státy by měly být oprávněny od zapsaného evropského přeshraničního sdružení požadovat, aby učinilo prohlášení, poskytlo informace, požádalo o povolení k výkonu určitých činností nebo takové povolení získalo, pouze pokud jsou takové požadavky i) uplatňovány obecným a nediskriminačním způsobem, ii) stanoveny zákonem, iii) opodstatněny naléhavými důvody naléhavým důvodem obecného zájmu, iv) vhodné k zajištění dosažení sledovaného cíle a nepřekračují meze toho a omezené na to , co je k jeho dosažení nezbytné nezbytně nutné, a dopad opatření na evropské přeshraniční sdružení by měl být přiměřený sledovanému cíli . Tyto požadavky mohou být spojeny například se specifiky některých odvětví, jako je zdravotní péče. Pokud členské státy takové dodatečné postupy stanoví, měly by být tyto informace zveřejněny jasným, snadno přístupným a srozumitelným způsobem , aby bylo zajištěno, že evropské přeshraniční sdružení bude moci tyto požadavky splnit. [pozm. návrh 32] |
|
(39) |
Aby se zabránilo podvodům a v zájmu zjištění spolehlivosti rejstříku , je důležité, aby členské státy ověřovaly totožnost zakládajících členů a právních zástupců evropského přeshraničního sdružení. Ověření totožnosti je zejména zvlášť důležité, zejména pokud je žádost o zápis do rejstříku podána elektronicky. Vzhledem k různorodosti postupů v členských státech by konkrétní metody ověřování totožnosti měly zůstat výsadou dotčeného členského státu. Tento přístup poskytuje potřebnou flexibilitu, aby bylo možné zohlednit specifické tradice, zvláštnosti a postupy jednotlivých států a zároveň zajistit dodržování bezpečnostních norem a norem pravosti na úrovni Unie. [pozm. návrh 33] |
|
(40) |
Při respektování svobody usazování a sdružování by měl být zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku odepřen v případech nedodržení formálních požadavků na zápis, jak jsou stanoveny v této směrnici, pokud žádost není úplná nebo pokud jsou cíle popsané ve stanovách v rozporu s právem Unie nebo vnitrostátním právem, které je v souladu s právem Unie. Kromě toho musí být zápis zamítnut, pokud žádost nesplňuje základní požadavky stanovené v této směrnici pro založení evropského přeshraničního sdružení, a sice neziskový účel, minimální počet zakládajících členů a přeshraniční prvek, pokud jde o výkon činnosti nebo zamýšlený výkon činnosti alespoň ve dvou členských státech, a zakládající členové s vazbami na nejméně dva členské státy. Každé zamítnutí zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku by mělo být učiněno písemně a řádně odůvodněno příslušným orgánem. [pozm. návrh 34] |
|
(41) |
Členské státy by měly mít povinnost založit rejstřík nebo využívat stávající vnitrostátní rejstřík pro účely zápisu a uchovávání a zveřejňování informací o evropských přeshraničních sdruženích. Tento rejstřík by měl obsahovat informace o evropských přeshraničních sdruženích a předložených dokumentech. Vzhledem k tomu, že informace uchovávané v rejstříku mohou zastarat, by měly členské státy zajistit, aby evropské přeshraniční sdružení informovalo příslušný orgán o veškerých změnách týkající se informací o evropských přeshraničních sdruženích a aby informace uchovávané v rejstříku byly aktualizovány. Členské státy by měly mít možnost využívat pro účely této směrnice své stávající vnitrostátní rejstříky. V zájmu zajištění transparentnosti zejména pro členy evropského přeshraničního sdružení a případně jeho věřitele jsou osvědčení evropského přeshraničního sdružení, likvidace a zrušení evropského přeshraničního sdružení informacemi, které by měly být zveřejněny po dobu nejvýše šesti měsíců do konce dalšího rozpočtového roku následujícího po zrušení evropského přeshraničního sdružení. Řešení interoperability vyvinutá v rámci provádění návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví opatření pro vysokou úroveň interoperability veřejného sektoru v celé Unii (12), mohou dále podpořit členské státy v přechodu k přeshraniční interoperabilitě jejich rejstříků. Aby bylo zajištěno, že informace o existenci evropského přeshraničního sdružení budou nadále k dispozici i po jeho zrušení, měly by být všechny údaje vedené a uložené uvedené a uložení v rejstříku uchovávány po dobu dvou alespoň pěti let po zrušení. Veškeré vnitrostátní nebo evropské požadavky týkající se pravosti, spolehlivosti a vhodné právní formy dokumentů nebo informací, které jsou předkládány k online zápisu jediné nejvíce srovnatelné nebo nejběžněji používané právní formy, by se měly vztahovat i na evropská přeshraniční sdružení. [pozm. návrh 35] |
|
(42) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (13) a (EU) 2018/1725 (14) se vztahují na zpracování osobních údajů prováděné v souvislosti s touto směrnicí, včetně zpracování osobních údajů za účelem vedení vnitrostátního rejstříku nebo rejstříků evropských přeshraničních sdružení a jejich právních zástupců, přístupu k osobním údajům v těchto rejstřících a výměny osobních údajů v rámci správní spolupráce a vzájemné pomoci mezi členskými státy podle této směrnice, případně prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (systému IMI) zřízeného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 (15), a vedení záznamů v souladu s povinnostmi podle této směrnice. |
|
(43) |
Aby mohla evropská přeshraniční sdružení plně využívat výhod vnitřního trhu a vzhledem k tomu, že práva na mobilitu přímo souvisejí s fungováním vnitřního trhu a jsou pro ně nezbytná, měla by mít tato sdružení možnost přemístit své sídlo z jednoho členského státu do druhého. Takové přemístění sídla by nemělo vést ke zrušení evropského přeshraničního sdružení v domovském členském státě nebo k vytvoření nového právního subjektu v novém domovském členském státě, ani by nemělo mít vliv na žádná aktiva nebo pasiva, včetně jakýchkoli podmínek obsažených ve smlouvách, nebo úvěry, práva či povinnosti evropského přeshraničního sdružení existující před přemístěním sídla. V případě mobility by členské státy měly zajistit ochranu zájmů případných věřitelů evropského přeshraničního sdružení. Aby byla zajištěna ochrana zaměstnanců evropských přeshraničních sdružení, měla by mít tato sdružení povinnost včas je informovat o každém navrhovaném přemístění a umožnit jim přezkoumat projekt tohoto přemístění. Použitelná mohou být i další ustanovení práva Unie a vnitrostátního práva týkající se ochrany zaměstnanců, jako je směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES (16). |
|
(44) |
V zájmu harmonizace postupu přemístění sídla evropského přeshraničního sdružení by členské státy měly zajistit, aby o přemístění sídla rozhodoval rozhodovací orgán dotčeného evropského přeshraničního sdružení. Evropské přeshraniční sdružení by mělo žádost spolu s příslušnými dokumenty předložit příslušnému orgánu členského státu, kam má být přemístění provedeno, a současně při podání žádosti o přemístění informovat příslušný orgán svého domovského členského státu. Jedním z relevantních dokumentů v případě přemístění sídla by byla zpráva vysvětlující záruky pro věřitele a zaměstnance, je-li to relevantní podle práva Unie nebo vnitrostátního práva. Členské státy by měly zajistit, aby příprava takové zprávy nepředstavovala nadměrnou administrativní zátěž. Navrhované stanovy evropského přeshraničního sdružení by měly být případně změněny v souladu s požadavky vnitrostátního práva členského státu, do kterého evropské přeshraniční sdružení chce přemístit své sídlo.Po přemístění sídla se evropské přeshraniční sdružení stává evropským přeshraničním sdružením podle vnitrostátního práva nového domovského členského státu. Aby nedocházelo ke zdvojování, neměla by tato změna rozhodného práva vyplývající z přemístění sídla vést k tomu, aby příslušný orgán nového domovského členského státu ověřoval skutečnosti, které již byly ověřeny při zápisu do rejstříku v předchozím členském státě a harmonizovány touto směrnicí. Příslušný orgán členského státu, do něhož má evropské přeshraniční sdružení v úmyslu přemístit sídlo, by měl zamítnout žádost o přemístění pouze v případě, že nejsou splněny požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy provádějícími tuto směrnici, a neměl by ji odmítnout z jiných důvodů. Příslušný orgán by zejména neměl zamítnout žádost z důvodu nedodržení požadavků podle svého vnitrostátního práva, které by nemohlo být důvodem pro zamítnutí zápisu v souladu s článkem 19. Aby se usnadnilo přemístění sídla evropského přeshraničního sdružení na vnitřním trhu, měl by příslušný orgán nového domovského členského státu vydat aktualizované osvědčení v souladu s čl. 21 odst. 2 a upravit jedinečné registrační číslo a dvoupísmenný kód země členského státu, kam se sídlo evropského přeshraničního sdružení přemísťuje, a poštovní adresu sídla, jakož i případné další údaje. [pozm. návrh 36] |
|
(45) |
V souladu se svobodou shromažďování a sdružování by mělo být evropské přeshraniční sdružení zrušeno pouze rozhodnutím jeho členů nebo rozhodnutím příslušného orgánu domovského členského státu. Pokud je zrušení evropského přeshraničního sdružení výsledkem rozhodnutí jeho členů, mělo by být přijato dvěma třetinami hlasů představujících alespoň polovinu celkového počtu členů na mimořádné schůzi. Zrušení evropského přeshraničního sdružení může být na základě rozhodnutí příslušného orgánu domovského členského státu evropského přeshraničního sdružení v krajním případě i nucené, a to . K nucenému zrušení by proto mělo dojít pouze v případě, že evropské přeshraniční sdružení nerespektuje svůj neziskový účel, nebo pokud jeho činnost představuje hrozbu pro veřejný pořádek, nebo pokud členové výkonného orgánu bylo zjištěno hrubé a opakované porušování hodnot Unie zakotvených v článku 2 Smlouvy o EU prostřednictvím jeho činnosti, a to za podmínky, že zrušení předchází posouzení rizik, že je stanoveno zákonem, je vhodné a nezbytně nutné a že zrušení evropského přeshraničního sdružení byli odsouzeni za mimořádně závažný trestný čin, nebo bylo samo evropské přeshraniční sdružení odsouzeno za trestný čin, pokud to vnitrostátní právo umožňuje je přiměřené sledovanému cíli . V takovém případě by měl příslušný orgán formálně oznámit evropskému přeshraničnímu sdružení své podrobně odůvodněné obavy a vyslechnout je, aby mělo evropské přeshraniční sdružení příležitost odpovědět nebo situaci v přiměřené lhůtě napravit . Jakékoliv rozhodnutí o nuceném zrušení by mělo být řádně odůvodněné a mělo by obsahovat vyčerpávající písemné zdůvodnění. [pozm. návrh 37] |
|
(46) |
Zrušení evropského přeshraničního sdružení by mělo vést k jeho likvidaci. Likvidace evropského přeshraničního sdružení by měla být v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848 ze dne 20. května 2015 o insolvenčním řízení (EIR 2105) (17), které vyžaduje, aby právem rozhodným pro insolvenční řízení a jeho účinky bylo právo toho členského státu, na jehož území bylo insolvenční řízení zahájeno. V souladu s neziskovým účelem evropského přeshraničního sdružení by měla být veškerá aktiva zrušeného evropského přeshraničního sdružení převedena na neziskový subjekt, který vykonává činnost podobnou činnost, jako je činnost vykonávaná některé z činností vykonávaných zrušeným evropským přeshraničním sdružením, nebo převedena na místní orgán, který by je měl využít pro činnost nebo pro plnění cíle, který je podobný některé z činností nebo některému z cílů zrušeného evropského přeshraničního , jakou vykonávalo zrušené evropské přeshraniční sdružení. [pozm. návrh 38] |
|
(47) |
Aby mohlo evropské přeshraniční sdružení prokázat, že se zapsalo do rejstříku v některém členském státě, a aby byly dále usnadněny přeshraniční postupy a zjednodušeny a omezeny formality, měly by příslušné orgány jako poslední krok postupu zápisu do rejstříku vydat osvědčení (dále jen „osvědčení evropského přeshraničního sdružení“), které obsahuje základní údaje o zápisu do rejstříku, včetně názvu evropského přeshraničního sdružení , za nímž následuje nebo mu předchází zkratka „ECBA“ , adresy jeho sídla a jmen právních zástupců. Aby se usnadnilo používání tohoto osvědčení v různých členských státech bez dodatečných úprav nebo nákladů na dodržování předpisů, měla by Komise stanovit standardizovaný vzor dostupný ve všech jazycích Unie. Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto aktu by proto měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k vypracování standardizovaného vzoru, a to i ve vztahu k technickým specifikacím vzoru. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (18). Tyto prováděcí akty by měly být přijaty přezkumným postupem podle článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011. [pozm. návrh 39] |
|
(48) |
Pojem „mimořádně závažná trestná činnost“ by měl být definován členskými státy a může zahrnovat terorismus, obchodování s lidmi a sexuální vykořisťování žen a dětí, nedovolený obchod s drogami, nedovolený obchod se zbraněmi, praní peněz, korupci, padělání platebních prostředků, počítačovou trestnou činnost a organizovanou trestnou činnost. [pozm. návrh 40] |
|
(49) |
Aby mohly členské státy účinně provádět právní ustanovení této směrnice týkající se správní spolupráce a spolupráci usnadnit, měly by členské státy využívat systém pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI). Příslušné orgány by měly systém IMI využívat zejména k tomu, aby informovaly příslušné orgány ostatních členských států o zřízení nového evropského přeshraničního sdružení, a to i v případě, že se na evropské přeshraniční sdružení přemění některé neziskové sdružení. Pokud příslušný orgán obdrží žádost o zápis do rejstříku, měl by prostřednictvím systému IMI komunikovat s příslušnými orgány členského státu nebo členských států, v nichž byly tyto dokumenty vydány, aby ověřil například jejich zákonnost. V případě přemístění sídla evropského přeshraničního sdružení by měl příslušný orgán nového domovského členského státu o tomto přemístění informovat příslušné orgány ostatních členských států a aktualizovat systém IMI o příslušné informace. V případě zrušení, ať už dobrovolného, nebo nuceného, by měl příslušný orgán rovněž uvědomit příslušné orgány ostatních členských států, aby je o zrušení informoval a aby byl systém IMI aktualizován o příslušné informace. |
|
(49a) |
V souladu s právem na řádnou správu a se zásadami účinnosti a efektivnosti veřejné správy by provedení této směrnice mělo podpořit zjednodušení správních pravidel a snížení administrativních nákladů a zátěže. Členské státy by proto měly zajistit, aby správní postupy a povinnosti evropských přeshraničních sdružení mohly být předkládány online a aby tyto postupy byly snadno dostupné. Členské státy by měly zpřístupnit všechny nezbytné informace a poskytnout podporu pro správní postupy související s evropskými přeshraničními sdruženími. [pozm. návrh 41] |
|
(49b) |
V souvislosti s monitorováním provádění této směrnice by Komisi měl být nápomocný Výbor evropských přeshraničních sdružení složený ze zástupců členských států. V souladu se zásadami Unie a zejména s článkem 2 Smlouvy o EU by mělo být složení výboru vyvážené. Výbor by měl v příslušných případech do své práce zapojit i další příslušné orgány a výbory Unie a zúčastněné strany, jako je Agentura Evropské unie pro základní práva a neziskové organizace. Je třeba zajistit přístup veřejnosti k informacím o činnosti výborů v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise. [pozm. návrh 42] |
|
(49c) |
Tato směrnice představuje významný krok k dokončení jednotného trhu a jeho dalšímu otevření neziskovému sektoru. Vzhledem k tomu se Komise vyzývá, aby vedle této směrnice posoudila možné přínosy a proveditelnost doplnění této směrnice opatřeními na podporu pravidelného, smysluplného a strukturovaného dialogu s občanskou společností a zastupitelskými organizacemi, pokud jde o podobný evropský regulační rámec týkající se nadací. [pozm. návrh 43] |
|
(50) |
Jelikož cílů této směrnice, totiž zlepšení fungování vnitřního trhu odstraněním právních a správních překážek pro nezisková sdružení působící ve více než jednom členském státě, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jich může být dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o EU. V souladu se zásadou proporcionality, stanovenou v uvedeném článku, tato směrnice nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení uvedených cílů. |
|
(51) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 proběhla konzultace s evropským inspektorem ochrany údajů, který vydal své stanovisko dne 27. června 2023, |
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Kapitola 1
Obecná ustanovení
Článek 1
Předmět
Tato směrnice stanoví opatření koordinující podmínky pro zřizování a činnost „evropských přeshraničních sdružení“ s cílem usnadnit neziskovým sdružením účinný výkon jejich práv souvisejících se svobodou usazování, volným pohybem kapitálu, volným pohybem služeb a volným pohybem zboží na vnitřním trhu.
Článek 2
Definice
Pro účel této směrnice se rozumí:
|
a) |
„domovským členským státem“ členský stát, v němž evropské přeshraniční sdružení zřídí své sídlo nebo je tam přemístí; |
|
b) |
„hostitelským členským státem“ členský stát, v němž evropské přeshraniční sdružení působí, a který není domovským členským státem; |
|
c) |
„neziskovým účelem“, bez ohledu na to, zda jsou činnosti sdružení hospodářské povahy, či nikoli, účel, kdy se vytvořené zisky použijí pouze k dosažení cílů evropského přeshraničního sdružení, jak jsou vymezeny v jeho stanovách, a nejsou rozděleny mezi jeho členy , včetně členů jeho řídících orgánů, ani mezi zakladatele nebo soukromé strany, přímým nebo nepřímým způsobem ; [pozm. návrh 44] |
|
d) |
„neziskovým sdružením“ právní subjekt podle vnitrostátního práva, který je založen na principu členství a samosprávy , má neziskový účel a má právní subjektivitu; [pozm. návrh 45] |
|
e) |
„osvědčením evropského přeshraničního sdružení“ osvědčení vydané příslušným orgánem domovského členského státu, které slouží jako doklad o zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku. , o jeho právní subjektivitě a způsobilosti k právům a právním úkonům; [pozm. návrh 46] |
|
ea) |
„mimořádně závažným trestným činem“ některý z trestných činů uvedených v čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV, což striktně vykládají a nediskriminačním způsobem uplatňují členské státy. [pozm. návrh 47] |
Článek 3
Evropské přeshraniční sdružení
1. Každý členský stát stanoví ve svém právním systému právní formu evropského přeshraničního sdružení. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení bylo právním subjektem založeným na principu členství, který je na základě dobrovolné dohody tvořen fyzickými osobami, které jsou občany Unie nebo legálně pobývají v EU, nebo právnickými osobami s neziskovým účelem právně usazenými v Unii, s výjimkou:
|
a) |
odborů, a politických stran, náboženských organizací a sdružení těchto subjektů; [pozm. návrh 48] |
|
b) |
osob, které byly odsouzeny za trestné činy praní peněz, související predikativní trestné činy nebo financování terorismu; |
|
c) |
osob, na něž se vztahují opatření zakazující jejich činnost v členském státě v souvislosti s praním peněz, souvisejícími predikativními trestnými činy nebo financováním terorismu. |
2. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení mělo neziskový účel a veškeré zisky evropského přeshraničního sdružení byly použity výhradně ke sledování jeho cílů, jak jsou popsány v jeho stanovách, a to bez jakéhokoli rozdělování mezi jeho členy v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. c) . [pozm. návrh 49]
3. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení muselo vykonávat nebo mít ve svých stanovách uveden cíl vykonávat činnosti alespoň ve dvou členských státech a mít zakládající členy s vazbami na alespoň dva členské státy, a to buď na základě občanství nebo oprávněného pobytu v případě fyzických osob, nebo na základě umístění jejich sídla v případě právnických osob. : [pozm. návrh 50]
|
a) |
na základě občanství nebo oprávněného pobytu v případě fyzických osob; nebo [pozm. návrh 51] |
|
b) |
na základě umístění jejich sídla v případě právnických osob. [pozm. návrh 52] |
4. Členské státy zajistí, aby názvu evropského přeshraničního sdružení musela předcházet nebo po něm následovat zkratka „ECBA“.
5. Členské státy zajistí, aby se sídlo evropského přeshraničního sdružení muselo nacházet v Unii.
Článek 4
Pravidla platná pro evropská přeshraniční sdružení
1. Ve všech záležitostech harmonizovaných touto směrnicí členské státy zajistí, aby se evropské přeshraniční sdružení muselo řídit opatřeními, kterými se provádí tato směrnice v členském státě, v němž je zapsáno do rejstříku nebo působí.
2. V dalších záležitostech, které se týkají zřízení nebo činnosti evropského přeshraničního sdružení, zajistí každý členský stát, aby se na evropské přeshraniční sdružení vztahovala vnitrostátní pravidla, která se ve vnitrostátním právu vztahují na nejvíce srovnatelná nezisková sdružení nebo na nejčastěji používanou právní formu takovýchto neziskových sdružení . [pozm. návrh 53]
3. Pravidly platnými pro evropské přeshraniční sdružení podle této směrnice nejsou dotčena opatření přijatá členskými státy z důvodu veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti s cílem zabránit riziku zneužití neziskových sdružení a zajistit transparentnost určitého pohybu kapitálu, pokud to vyžadují právní předpisy Unie nebo vnitrostátní právní předpisy v souladu s právem Unie , pokud jsou tato opatření stanovena zákonem, jsou vhodná pro dosažení sledovaného cíle, nepřekračují rámec toho, co je nezbytně nutné, a dopad opatření na evropské přeshraniční sdružení je přiměřený sledovanému cíli . Uplatňování těchto opatření je založeno na posouzení jednotlivých případů příslušnými orgány členských států. [pozm. návrh 54]
4. Do [dvou let ... [jeden rok po vstupu této směrnice v platnost] a po konzultaci se zúčastněnými stranami včetně neziskových sdružení určí každý členský stát jednu nejvíce srovnatelnou nebo nejvíce používanou právní formu neziskového sdružení v rámci svého vnitrostátního právního řádu, jak je uvedeno v odstavci 2, a oznámí ji Komisi a Výboru evropských přeshraničních sdružení uvedenému v článku 30 , stejně jako vnitrostátní pravidla, která se na tuto právní formu vztahují. Členské státy neprodleně oznámí Komisi a Výboru evropských přeshraničních sdružení veškeré změny týkající se určených právních forem a veškeré změny pravidel, která se na ně vztahují. Členské státy a Komise zveřejní informace oznámené podle tohoto odstavce. [pozm. návrh 55]
4a. Zřízení evropského přeshraničního sdružení, a to ani prostřednictvím přemístění sídla, fúze nebo přemístění kanceláře, nesmí být zneužito k oslabení práv zaměstnanců nebo odborů, zastupování, konzultací nebo pracovních podmínek, ani práv věřitelů v souladu s platnými unijními a vnitrostátními předpisy, jakož i s kolektivními smlouvami. [pozm. návrh 56]
Článek 5
Právní subjektivita a způsobilost k právům a právním úkonům
1. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení získalo právní subjektivitu a způsobilost k právům a právním úkonům při jeho zápisu do rejstříku v souladu s článkem 19. Všechny členské státy uznají právní subjektivitu a způsobilost evropských přeshraničních sdružení zapsaných do rejstříku v jiném členském státě k právům a právním úkonům, aniž by vyžadovaly další postupy nebo posouzení nebo zápis do rejstříku. [pozm. návrh 57]
2. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení mělo právo alespoň uzavírat smlouvy a provádět právní úkony, vystupovat před soudem, vlastnit movitý a nemovitý majetek, vykonávat hospodářskou činnost, zaměstnávat zaměstnance, přijímat dary a jiné prostředky jakéhokoli druhu z jakéhokoli zákonného zdroje v souladu s článkem 13 , žádat o ně a nakládat s nimi, účastnit se veřejných zadávacích řízení a žádat o veřejné financování. Evropské přeshraniční sdružení musí mít možnost tak činit v souladu s touto směrnicí a aniž by se muselo registrovat v jiném členském státě než ve svém domovském členském státě nebo plnit dodatečné správní požadavky kromě těch, které se vyžadují od právní formy určené v souladu s čl. 4 odst. 4. [pozm. návrh 58]
Článek 6
Stanovy
1. S výjimkou pravidel stanovených v odstavci 2 tohoto článku a v článcích 3, 7 a 8 domovský členský stát nestanoví pravidla omezující právo evropského přeshraničního sdružení určovat si provozní řád, a to včetně pravidel týkajících se vnitřních správních a řídících struktur, ledaže omezující pravidla jsou:
|
a) |
stanovena zákonem; |
|
b) |
opodstatněna opodstatněny naléhavým důvodem obecného zájmu; a [pozm. návrh 59] |
|
c) |
vhodná k zajištění vhodné k dosažení sledovaného cíle a , nepřekračují meze toho, co je k dosažení uvedeného cíle nezbytné nezbytně nutné a dopad omezujících pravidel na evropské přeshraniční sdružení je přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 60] |
2. Členské státy zajistí, aby stanovy evropského přeshraničního sdružení měly písemnou formu, byly předkládány v souladu s formálními požadavky platnými pro právnickou osobu určenou v souladu s čl. 4 odst. 4 a obsahovaly tyto informace: [pozm. návrh 61]
|
a) |
název evropského přeshraničního sdružení; |
|
b) |
podrobný popis jeho cílů a , prohlášení o jeho neziskovém účelu a popis jeho přeshraničního rozměru ; [pozm. návrh 62] |
|
ba) |
prohlášení, že evropské přeshraniční sdružení bude ve svých cílech a při provádění svých činností respektovat hodnoty Unie zakotvené v článku 2 Smlouvy o EU. [pozm. návrh 63] |
|
c) |
jména a adresy zakládajících členů, pokud se jedná o fyzické osoby, a jména právních zástupců a sídlo zakládajících členů, pokud se jedná o právnické osoby; |
|
d) |
je-li zakládajícím členem právnická osoba, podrobný popis nebo kopii jejích stanov a podrobný popis jejího neziskového účelu; [pozm. návrh 64] |
|
e) |
adresa sídla evropského přeshraničního sdružení; |
|
f) |
aktiva evropského přeshraničního sdružení v době jeho zápisu do rejstříku; |
|
g) |
podmínky a postupy pro přijetí, vyloučení a odstoupení členů; |
|
h) |
práva a povinnosti členů; |
|
i) |
ustanovení o složení, fungování, pravomocích a odpovědnosti rozhodovacího orgánu a výkonného orgánu; |
|
j) |
ustanovení upravující počet, jmenování, odvolání, pravomoci a povinnosti členů výkonného orgánu; [pozm. návrh 65] |
|
k) |
požadavky na většinu a usnášeníschopnost, které se vztahují na rozhodovací orgán; |
|
l) |
postup pro změnu stanov; |
|
m) |
doba trvání evropského přeshraničního sdružení, je-li založeno na dobu určitou; |
|
n) |
způsob nakládání s aktivy evropského přeshraničního sdružení v případě zrušení. ; a [pozm. návrh 66] |
|
na) |
datum přijetí stanov. [pozm. návrh 67] |
Článek 7
Řízení
1. Členské státy zajistí, aby evropská přeshraniční sdružení měla rozhodovací orgán a výkonný orgán.
2. Členské státy zajistí, aby členy výkonného orgánu Výkonný orgán evropského přeshraničního sdružení mohly být pouze se skládá nejméně ze tří osob, z nichž alespoň dvě jsou fyzické osoby, které jsou občany Unie nebo v Unii oprávněně pobývají, a nebo právnické osoby s neziskovým účelem usazené v Unii prostřednictvím jejich zástupců. Výkonný orgán evropského přeshraničního sdružení se skládá nejméně ze tří osob. [pozm. návrh 68]
3. Členské státy zajistí, aby fyzické osoby, které byly odsouzeny za mimořádně závažný trestný čin, nebyly členy výkonného orgánu ani zástupci právnické osoby, která je členem výkonného orgánu , pokud by účast této osoby ve výkonném orgánu představovala ohrožení veřejného pořádku . [pozm. návrh 69]
Článek 8
Členství
-1. Bez ohledu na kritéria pro zřízení evropského přeshraničního sdružení stanovená v čl. 3 odst. 1 se kritéria pro členství v evropském přeshraničním sdružení řídí jeho stanovami. [pozm. návrh 70]
1. Členské státy zajistí, aby každý člen evropského přeshraničního sdružení měl jeden hlas , pokud se evropské přeshraniční sdružení nerozhodne povolit rozlišování, včetně rozlišování mezi řádnými členy, kteří mohou hlasovat, a přidruženými členy, kteří hlasovat nemohou . Jakékoli rozlišování mezi hlasovacími právy musí být v každém případě upraveno ve stanovách. [pozm. návrh 71]
2. Členské státy zajistí, aby členové evropského přeshraničního sdružení nebyli osobně odpovědní za jednání nebo opomenutí evropského přeshraničního sdružení.
Kapitola 2
Práva a zakázaná omezení
Článek 9
Rovné zacházení
Každý členský stát zajistí, aby v žádném ohledu jeho činnosti nebylo s evropským přeshraničním sdružením zacházeno méně příznivě než s neziskovým sdružením ve vnitrostátním právu určeným podle čl. 4 odst. 4.
Článek 10
Nediskriminace
Členské státy zajistí, aby v rámci uplatňování této směrnice orgány veřejné moci nebyla evropská přeshraniční sdružení diskriminována, ani aby vnitrostátní zákony, právní předpisy nebo správní akty regulující evropská přeshraniční sdružení nediskriminovaly žádnou skupinu nebo jednotlivce z jakýchkoli důvodů, jako je narození, věk, barva pleti, pohlaví a gender, sexuální orientace, genderová identita, zdravotní stav, přistěhovalecký nebo pobytový status, genetické rysy, jazyk, národnostní, etnický nebo sociální původ, politické či jakékoli jiné názory, fyzické nebo duševní postižení, příslušnost k národnostní menšině, majetek, rasa, náboženské vyznání nebo přesvědčení nebo jiný status. [pozm. návrh 72]
Článek 11
Soudní přezkum
Členské státy zajistí přístup k účinným mechanismům podávání stížností v souladu s vnitrostátními právními předpisy a zajistí, aby veškerá rozhodnutí příslušných orgánů na jejich území, která se dotýkají práv a povinností evropských přeshraničních sdružení nebo práv a povinností jiných osob v souvislosti s činností těchto sdružení, podléhala účinnému soudnímu přezkumu účinné nápravě v souladu s článkem 47 Listiny základních práv Unie. [pozm. návrh 73]
Článek 12
Jediný zápis do rejstříku
1. Členské státy zajistí, aby se evropské přeshraniční sdružení muselo zapsat do rejstříku pouze jednou. Zápis se provádí podle článků 18 a 19.
2. Aniž jsou dotčeny články 9 až 11, členské státy nesmí požadovat, aby evropská přeshraniční sdružení zapsaná do rejstříku učinila prohlášení, poskytla informace, požádala o povolení k výkonu určitých činností nebo taková povolení získala, ledaže jsou takové požadavky: [pozm. návrh 74]
|
a) |
stanoveny zákonem; |
|
b) |
opodstatněny naléhavým důvodem obecného zájmu; a [pozm. návrh 75] |
|
c) |
vhodné k zajištění dosažení sledovaného cíle a , nepřekračují meze toho, co je k dosažení uvedeného cíle nezbytné nezbytně nutné a dopad požadavků na evropské přeshraniční sdružení je přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 76] |
3. Odstavcem 1 nejsou dotčeny požadavky na učinění prohlášení, poskytnutí informací, vyžádání nebo získání povolení pro vykonávání konkrétních činností stanovených právem Unie nebo vnitrostátními předpisy provádějícími právo Unie.
Článek 13
Financování
1. Členské státy zajistí, aby mělo evropské přeshraniční sdružení bez ohledu na členský stát zápisu do rejstříku bezplatný a nediskriminační přístup k financování z veřejného zdroje v souladu s obecnými zásadami práva EU.
2. Aniž jsou dotčeny články 9 až 11, členské státy neuloží žádná omezení možnosti evropského přeshraničního sdružení poskytovat nebo přijímat finanční prostředky, včetně darů, z jakéhokoli zákonného zdroje, s výjimkou případů, kdy jsou tato omezení: [pozm. návrh 77]
|
a) |
stanovena zákonem; |
|
b) |
opodstatněna opodstatněny naléhavým důvodem obecného zájmu nebo pokud členský stát může prokázat, že evropské přeshraniční sdružení svou činností hrubě a opakovaně porušuje hodnoty Unie zakotvené v článku 2 Smlouvy o EU ; a [pozm. návrh 78] |
|
c) |
vhodná k zajištění vhodné k dosažení sledovaného cíle a , nepřekračují meze toho, co je k dosažení uvedeného cíle nezbytné nezbytně nutné a dopad omezení na evropské přeshraniční sdružení je přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 79] |
Článek 14
Poskytování služeb a obchodování se zbožím
1. Členské státy zajistí, aby evropská přeshraniční sdružení mohla svobodně zřizovat, poskytovat a přijímat služby a uplatňovat volný pohyb zboží na vnitřním trhu v souladu s právem EU.
2. Aniž jsou dotčena ustanovení jiných právních aktů Unie a články 9 a 11 této směrnice , nestanoví členské státy pro činnosti uvedené v odstavci 1 žádná omezení, ledaže jsou tato omezení: [pozm. návrh 80]
|
a) |
stanovena zákonem; |
|
b) |
opodstatněna opodstatněny naléhavým důvodem obecného zájmu; a [pozm. návrh 81] |
|
c) |
vhodná k zajištění vhodné k dosažení sledovaného cíle a , nepřekračují meze toho, co je k dosažení uvedeného cíle nezbytné nezbytně nutné a dopad omezení na evropské přeshraniční sdružení je přiměřený sledovanému cíli . [pozm. návrh 82] |
Článek 15
Zakázaná omezení
Členské státy zajistí, aby se na evropské přeshraniční sdružení nevztahoval žádný z následujících požadavků:
|
a) |
požadavky vycházející přímo či nepřímo ze státní příslušnosti nebo místa pobytu fyzických osob, které jsou členy evropského přeshraničního sdružení nebo jeho výkonného orgánu, s výjimkou případů stanovených touto směrnicí; |
|
b) |
požadavek na fyzickou přítomnost členů evropského přeshraničního sdružení, jeho výkonného orgánu nebo jeho rozhodovacího orgánu jako podmínka pro platnost jakéhokoli zasedání; |
|
c) |
požadavek mít ústřední správu nebo hlavní místo podnikání ve stejném členském státě, v němž má sídlo; |
|
d) |
požadavek, aby hostitelský členský stát podřídil uznání evropského přeshraničního sdružení zapsaného do rejstříku v jiném členském státě podmínce vzájemnosti, pokud jde o uznávání svých evropských přeshraničních sdružení v tomto jiném členském státě; |
|
e) |
požadavek, že evropské přeshraniční sdružení musí být zapsáno do rejstříku v domovském členském státě po určitou dobu, aby mohlo působit v hostitelském členském státě; |
|
f) |
požadavek na povolení nebo schválení orgánem členského státu jako podmínka pro přijímání darů ze zdroje v rámci Unie; |
|
g) |
následující omezení výkonu hospodářských činností, ať už vykonávaných pravidelně, nebo příležitostně , leda že by takový zákaz umožňoval přístup evropského přeshraničního sdružení k jinému preferenčnímu statusu : [pozm. návrh 83]
|
|
ga) |
omezení nebo další požadavky týkající se účasti na veřejné diskusi, ať už vykonávané pravidelně, nebo příležitostně. [pozm. návrh 84] |
Kapitola 3
Založení a zápis do rejstříku
Článek 16
Založení
1. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení vzniklo zápisem do rejstříku.
2. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení mělo nejméně tři zakládající členy.
3. Členské státy zajistí, aby zakládající členové vyjádřili svůj záměr zřídit evropské přeshraniční sdružení buď písemnou dohodou mezi sebou, nebo dohodou přijatou na ustavujícím zasedání založení evropského přeshraničního sdružení, která je zaznamenána v písemném zápisu; za tímto účelem tuto dohodu nebo zápis bylo provedeno písemnou dohodou mezi všemi zakládajícími členy nebo písemným zápisem dokumentujícím ustavující zasedání podepsaným všemi zakládajícími členy a řádně podepíší zakládající členové ověřeným, pokud to příslušné vnitrostátní právní předpisy vyžadují pro právnickou osobu určenou v souladu s čl . 4 odst. 4. [pozm. návrh 85]
Článek 17
Přeměna neziskových sdružení subjektů na evropské přeshraniční sdružení [pozm. návrh 86]
1. Členské státy zajistí, aby se nezisková sdružení usazená v Unii mohla stávající neziskové subjekty, které jsou legálně usazené v členském státě a které splňují požadavky stanovené touto směrnicí, mohly přeměnit na evropské přeshraniční sdružení sdružené v rámci téhož členského státu. [pozm. návrh 87]
2. Členské státy zajistí, aby každou přeměnu schválil rozhodovací orgán přeměňujícího se subjektu.
3. Členské státy zajistí, aby přeměna nevedla ke zrušení neziskového sdružení, které se přeměňuje, ani ke ztrátě či přerušení jeho právní subjektivity. [pozm. návrh 88– netýká se českého znění]
4. Členské státy zajistí, aby všechna aktiva a pasiva byla převedena na nově vytvořené evropské přeshraniční sdružení.
5. Členské státy zajistí, aby přeměna nabyla účinku po zápisu nově vytvořeného evropského přeshraničního sdružení do rejstříku v souladu s článkem 19.
6. Členské státy zajistí, aby zápis týkající se neziskového sdružení, které se přeměnilo, byl vymazán z každého rejstříku.
Článek 17a
Sloučení stávajících neziskových subjektů do evropského přeshraničního sdružení
1. Členské státy zajistí, aby dva nebo více stávajících neziskových subjektů legálně usazených v jednom nebo více členských států, mohly provést fúzi na evropské přeshraniční sdružení, pokud:
|
a) |
jeden nebo více neziskových subjektů po zrušení bez likvidace převede veškerá svá aktiva a pasiva na jiné stávající evropské přeshraniční sdružení, které je nabývajícím evropským přeshraničním sdružením; nebo |
|
b) |
jeden nebo více neziskových subjektů po zrušení bez likvidace převede veškerá svá aktiva a pasiva na evropské přeshraniční sdružení, které vytvoří, což je nově zřízené evropské přeshraniční sdružení. |
2. Členské státy zajistí, aby každou fúzi schválily rozhodovací orgány fúzujících neziskových subjektů.
3. Členské státy zajistí, aby fúze nevedly ke zrušení, ztrátě či přerušení právní subjektivity nabývajícího evropského přeshraničního sdružení a aby nebyla dotčena právní kontinuita v případě fúze, která vede ke zřízení nového evropského přeshraničního sdružení.
4. Členské státy zajistí, aby všechna aktiva a pasiva byla převedena na nabývající, případně na nově vytvořené evropské přeshraniční sdružení.
5. Členské státy zajistí, aby fúze nabyla účinku po registraci nově zřízeného evropského přeshraničního sdružení v souladu s článkem 19 nebo ode dne, od kterého se transakce nabytých evropských přeshraničních sdružení zpracovávají pro účely účetnictví jakožto transakce nabývajícího evropského přeshraničního sdružení.
6. Členské státy zajistí, aby zápis týkající se neziskových subjektů, které fúzovaly, byl vymazán ze všech rejstříků, případně s výjimkou nabývajícího evropského přeshraničního sdružení. [pozm. návrh 89]
Článek 18
Žádost o zápis do rejstříku
1. Členské státy zajistí, aby žádost o zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku byla podána příslušnému orgánu členského státu, v němž evropské přeshraniční sdružení zamýšlí mít své sídlo. K žádosti se přiloží Žádost se podává ve stejném formátu, jaký musí použít právnická osoba určená podle čl. 4 odst. 4, a musí k ní být přiloženy následující dokumenty a informace poskytnuté v úředním jazyce tohoto členského státu nebo v jakémkoli jiném jazyce povoleném podle právních předpisů tohoto členského státu: [pozm. návrh 90]
|
a) |
název evropského přeshraničního sdružení; |
|
b) |
stanovy evropského přeshraničního sdružení; |
|
c) |
poštovní adresa zamýšleného sídla a adresa elektronické pošty; [pozm. návrh 91] |
|
d) |
jména a adresy osob oprávněných zastupovat evropské přeshraniční sdružení při jednáních s třetími stranami a v soudních řízeních a veškeré další informace nezbytné k identifikaci uvedených osob v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy a informace o tom, zda tak tyto osoby mohou činit samostatně, nebo zda jsou povinny jednat společně; |
|
e) |
písemná dohoda zakládajících členů nebo zápis z ustavující schůze evropského přeshraničního sdružení obsahující takovou dohodu, řádně podepsaný zakládajícími členy, nebo rozhodnutí o přeměně uvedené v článku 17 nebo rozhodnutí o fúzi uvedené v článku 17a ; [pozm. návrh 92] |
|
f) |
prohlášení členů výkonného orgánu, že nebyli vyloučeni z výkonu funkce člena správní rady ve srovnatelných orgánech neziskových sdružení nebo společností. |
Členské státy nesmí vyžadovat jiné dokumenty nebo informace než ty, které jsou uvedeny v tomto odstavci.
2. Bez ohledu na odstavec 3 členské státy zajistí, aby byla žádost pro účely zápisu do rejstříku úplná, pokud obsahuje listiny a informace uvedené v odstavci 1.
3. Odchylně od odst. 1 druhého pododstavce mohou členské státy přijmout pravidla umožňující příslušnému orgánu požadovat dokumenty nebo informace nad rámec těch, které jsou uvedeny v odstavci 1, prostřednictvím písemného rozhodnutí určeného osobě oprávněné zastupovat evropské přeshraniční sdružení uvedené v čl. 18 odst. 1 písm. d), v němž uvede řádně odůvodněnou obavu, že by cíle popsané ve stanovách evropského přeshraničního sdružení mohly být v rozporu s právem Unie , včetně hodnot Unie zakotvených v článku 2 Smlouvy o EU, nebo ustanoveními vnitrostátního práva, která jsou v souladu s právem Unie, jsou-li tyto dokumenty nebo informace nezbytné. [pozm. návrh 93]
4. Členské státy zajistí, aby žádost o zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku , včetně případů přeměny nebo fúze, mohla být podána online. [pozm. návrh 94]
Článek 19
Postup zápisu do rejstříku
1. Členské státy zajistí, aby bylo evropské přeshraniční sdružení zapsáno do rejstříku do 30 dnů od podání úplné žádosti a platilo v celé Unii.
2. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán domovského členského státu neprodleně oznámil příslušným orgánům všech ostatních členských států jakýkoli nový zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku.
3. Pokud jsou informace poskytnuté pro účely zápisu do rejstříku neúplné nebo obsahují zjevné chyby, požádá příslušný orgán evropské přeshraniční sdružení, aby toto podání doplnilo nebo opravilo v přiměřené lhůtě, která není kratší než 15 dnů ode dne, kdy příslušný orgán kontaktuje osobu oprávněnou zastupovat evropské přeshraniční sdružení uvedenou v čl. 18 odst. 1 písm. d).
4. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto článku členské státy zajistí, aby po obdržení úplné žádosti podle odstavce 1 tohoto článku příslušný orgán žádost o zápis evropského přeshraničního sdružení do rejstříku ověřil a aby ji zamítl pouze tehdy, pokud:
|
a) |
žádost nesplňuje požadavky stanovené v článku 3; |
|
b) |
žádost není doplněna nebo opravena ve lhůtě stanovené v odstavci 3 tohoto článku; |
|
c) |
totožnost právních zástupců evropského přeshraničního sdružení nemohla být ověřena nebo bylo zjištěno, že byla padělána; |
|
d) |
příslušný orgán poté, co přijal rozhodnutí podle čl. 18 odst. 3 a posoudil všechny dokumenty a informace poskytnuté v reakci na toto rozhodnutí, rozhodne, že cíle popsané ve stanovách evropského přeshraničního sdružení by byly v rozporu s právem Unie , včetně hodnot Unie zakotvených v článku 2 Smlouvy o EU, nebo ustanoveními vnitrostátního práva, která jsou v souladu s právem Unie; [pozm. návrh 95] |
|
e) |
osoba oprávněná zastupovat evropské přeshraniční sdružení podle čl. 18 odst. 1 písm. d) nebo kterýkoli člen výkonného orgánu byl odsouzen za mimořádně závažný trestný čin a pokud by to představovalo ohrožení veřejného pořádku . V takových případech musí být evropskému přeshraničnímu sdružení poskytnuta přiměřená lhůta k nápravě situace. [pozm. návrh 96] |
Rozhodnutí o zamítnutí zápisu do rejstříku musí mít písemnou formu, musí být řádně odůvodněno a určeno osobě oprávněné zastupovat evropské přeshraniční sdružení podle čl. 18 odst. 1 písm. d).
5. Pokud příslušný orgán rozhodne o zamítnutí žádosti nebo nerozhodne do 30 dnů od podání úplné žádosti, členské státy zajistí, aby toto rozhodnutí nebo nevydání takového rozhodnutí podléhalo účinnému soudnímu přezkumu.
5a. Členské státy zveřejní postup registrace na jednotné digitální bráně zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 (19) . [pozm. návrh 97]
Článek 20
Rejstřík
1. Každý členský stát zřídí určí vnitrostátní rejstřík a odpovědný veřejný orgán pro účely zápisu evropských přeshraničních sdružení podle článku 19 a informuje o tom Komisi . [pozm. návrh 98]
2. Členské státy zajistí, aby v rejstříku byly uchovávány a aktualizovány tyto dokumenty a informace:
|
a) |
stanovy evropského přeshraničního sdružení; |
|
aa) |
výroční zprávy evropského přeshraničního sdružení vypracované v souladu s vnitrostátními právními předpisy platnými pro právnickou osobu určenou v souladu s čl. 4 odst. 4; [pozm. návrh 99] |
|
b) |
kopie osvědčení evropského přeshraničního sdružení podle článku 21; |
|
c) |
jména a adresy osob oprávněných zastupovat evropské přeshraniční sdružení při jednáních s třetími stranami a v soudních řízeních a veškeré další informace nezbytné k identifikaci uvedených osob v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy a informace o tom, zda tak tyto osoby mohou činit samostatně, nebo zda jsou povinny jednat společně; |
|
d) |
likvidace a zrušení evropského přeshraničního sdružení. |
3. Členské státy zajistí, aby evropská přeshraniční sdružení informovala příslušný orgán jejich domovského členského státu o změnách informací uchovávaných v rejstříku do 30 dnů od takové změny.
4. Členský stát zajistí, aby v online verzi rejstříku byly zveřejněny tyto informace:
|
a) |
osvědčení evropského přeshraničního sdružení podle článku 21; |
|
b) |
likvidace evropského přeshraničního sdružení; |
|
c) |
zrušení evropského přeshraničního sdružení. |
5. Členské státy zajistí, aby dokumenty a informace uvedené v odstavci 4 nebyly byly veřejně přístupné déle než šest měsíců do konce rozpočtového roku následujícího po zrušení evropského přeshraničního sdružení. [pozm. návrh 100]
6. Členské státy zajistí, aby osobní údaje nebyly uchovávány v rejstříku po zrušení evropského přeshraničního sdružení po dobu delší než dva roky pět let . [pozm. návrh 101]
Článek 21
Obsah osvědčení evropského přeshraničního sdružení
1. Členské státy zajistí, aby příslušné orgány vydaly osvědčení evropského přeshraničního sdružení, a to jak v digitální, tak v tištěné podobě, do pěti dnů od zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku. Členské státy zajistí, aby bylo osvědčení evropského přeshraničního sdružení uznáno jako doklad o zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku evropského přeshraničního sdružení , jeho právní subjektivity a způsobilosti k právům a právním úkonům . Osvědčení evropského přeshraničního sdružení obsahuje tyto informace: [pozm. návrh 102]
|
a) |
jedinečné číslo zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku a dvoupísmenný kód země domovského členského státu; |
|
b) |
datum zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku; |
|
c) |
datum přemístění sídla evropského přeshraničního sdružení; |
|
d) |
název evropského přeshraničního sdružení; |
|
e) |
poštovní adresa sídla a adresa elektronické pošty evropského přeshraničního sdružení; |
|
f) |
cíle evropského přeshraničního sdružení stanovené v jeho stanovách. |
2. Po oznámení provedeném osobou oprávněnou zastupovat evropské přeshraniční sdružení, uvedenou v čl. 18 odst. 1 písm. d), že informace uvedené v odstavci 1 tohoto článku se změnily, vydají členské státy do pěti dnů od oznámení těchto změn aktualizované osvědčení evropského přeshraničního sdružení, a to v digitální i tištěné podobě.
3. S cílem usnadnit používání osvědčení evropského přeshraničního sdružení ve všech členských státech, harmonizovat jeho formát a snížit administrativní zátěž jak pro příslušné orgány členských států, tak pro evropská přeshraniční sdružení, stanoví Komise prostřednictvím prováděcího aktu vzor osvědčení evropského přeshraničního sdružení a jeho technické specifikace. Uvedený Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 30 29a odst. 2 6 . [pozm. návrh 103]
Kapitola 4
Mobilita
Článek 22
Přemístění sídla
1. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení mělo právo přemístit své sídlo z jednoho členského státu do druhého.
2. Členské státy zajistí, aby přemístění uvedené v odstavci 1 nevedlo ke zrušení evropského přeshraničního sdružení nebo k vytvoření nové právnické osoby v členském státě, do kterého se přemísťuje jeho sídlo. Členské státy zajistí, aby přemístěním sídla nebyla dotčena žádná aktiva nebo pasiva evropského přeshraničního sdružení existující před přemístěním, včetně jakýchkoli podmínek obsažených ve smlouvách, ani úvěry, práva a závazky.
3. Členské státy zajistí, aby přemístění nabylo účinku dnem zápisu evropského přeshraničního sdružení do rejstříku v domovském členském státě, do kterého se přemísťuje.
4. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku členské státy zajistí, aby příslušný orgán členského státu, do něhož má evropské přeshraniční sdružení v úmyslu přemístit své sídlo, nepovolil přemístění v žádném z těchto případů:
|
a) |
pokud evropské přeshraniční sdružení nesplňuje požadavky čl. 3 odst. 1, 2 nebo 3; |
|
b) |
pokud bylo přijato rozhodnutí uvedené v čl. 24 odst. 2 nebo bylo vydáno odůvodněné oznámení podle čl. 25 odst. 3; |
|
c) |
existuje platební neschopnost pokud byl vyhlášen úpadek evropského přeshraničního sdružení nebo je proti němu vedeno insolvenční řízení ; [pozm. návrh 104] |
|
d) |
pokud je vůči osobám oprávněným zastupovat evropské přeshraniční sdružení uvedené v čl. 18 odst. 1 písm. d), kterémukoli členu výkonného orgánu nebo evropskému přeshraničnímu sdružení samotnému, stanoví-li tuto možnost vnitrostátní právní předpisy, vedeno řízení pro mimořádně závažný trestný čin nebo pokud by to představovalo ohrožení veřejného pořádku. V takových případech, pokud byl zástupce nebo člen výkonného orgánu nahrazen nebo pokud soudní řízení skončilo a nevedlo k odsouzení, přistoupí členský stát k přemístění sídla v předchozím domovském členském státě. [pozm. návrh 105] |
Článek 23
Postup přemístění sídla
1. Aniž jsou dotčena platná ustanovení příznivější pro zaměstnance na základě vnitrostátního práva nebo práva Unie, členské státy zajistí, aby zaměstnanci evropského přeshraničního sdružení, kteří jsou ochotni přemístit jeho sídlo, byli o možném přemístění informováni a měli právo přezkoumat návrh rozhodnutí o schválení žádosti o přemístění sídla uvedeného uvedené v odstavci 2 3 s dostatečným předstihem a nejpozději jeden měsíc před mimořádnou schůzí uvedenou v odstavci 2 , a aby vyjádřili svůj názor . [pozm. návrh 106]
1a. Členské státy stanoví přiměřený systém ochrany zájmů věřitelů, aby zajistily, že věřitelé evropského přeshraničního sdružení, jejichž pohledávky existovaly před zveřejněním žádosti o přemístění sídla uvedené v odstavci 3a, mohou požadovat, aby jim evropské přeshraniční sdružení poskytlo vhodné záruky. Poskytování těchto záruk se řídí právem členského státu, v němž mělo evropské přeshraniční sdružení sídlo před přemístěním. Systém ochrany věřitelů stanovený v souladu s článkem 86j směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132 (20) se použije obdobně. [pozm. návrh 107]
2. Členské státy zajistí, aby přemístění sídla muselo být přijato rozhodovacím orgánem na schůzi rozhodovacího orgánu evropského přeshraničního sdružení na mimořádné schůzi. Toto rozhodnutí se přijme dvěma třetinami hlasů, které představují alespoň polovinu všech členů. [pozm. návrh 108]
3. Členské státy zajistí, aby rozhodovací orgán evropského přeshraničního sdružení podal žádost o přemístění sídla příslušnému orgánu členského státu, do kterého hodlá přemístit své sídlo, a informoval o této žádosti příslušný orgán svého domovského členského státu. Žádost musí obsahovat:
|
a) |
rozhodnutí rozhodovacího orgánu evropského přeshraničního sdružení o schválení přemístění; |
|
b) |
osvědčení evropského přeshraničního sdružení; |
|
c) |
navrhovanou adresu sídla evropského přeshraničního sdružení v členském státě, do kterého se přemísťuje; |
|
d) |
stanovy evropského přeshraničního sdružení, případně s uvedením jeho nového názvu; |
|
e) |
navrhované datum přemístění; |
|
f) |
zprávu podrobně vysvětlující záruky pro věřitele a zaměstnance, je-li to relevantní podle práva Unie nebo vnitrostátního práva které evropské přeshraniční sdružení zavedlo v souladu s právem Unie, vnitrostátním právem a kolektivními smlouvami . [pozm. návrh 109] |
3a. Členské státy zajistí, aby žádost o přemístění sídla mohla být podána online a aby byly všechny žádosti zveřejněny na veřejně přístupné internetové stránce. [pozm. návrh 110]
4. Členské státy mohou přijmout pravidla, která příslušnému orgánu členského státu, do kterého si evropské přeshraniční sdružení přeje přemístit své sídlo, umožní požádat o další dokumenty nebo informace nad rámec těch, které jsou uvedeny v odstavci 3, a to prostřednictvím písemného rozhodnutí určeného osobě oprávněné zastupovat evropské přeshraniční sdružení uvedené v čl. 18 odst. 1 písm. d), v němž se uvede řádně odůvodněná obava, že cíle popsané ve stanovách evropského přeshraničního sdružení by byly v rozporu s ustanoveními vnitrostátního práva daného členského státu, pokud jsou tyto dokumenty nebo informace nezbytné k posouzení této záležitosti.
5. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán členského státu, kam má evropské přeshraniční sdružení v úmyslu přemístit své sídlo, byl oprávněn rozhodnout o žádosti o přemístění. Tento příslušný orgán je oprávněn žádost zamítnout pouze tehdy, pokud:
|
a) |
nejsou splněny požadavky stanovené v odstavci 2 tohoto článku; |
|
b) |
žádost neobsahuje všechny náležitosti požadované podle odstavce 3; |
|
c) |
nastane-li jedna ze situací uvedených v čl. 22 odst. 4; |
|
d) |
příslušný orgán poté, co přijal rozhodnutí podle tohoto odstavce a posoudil všechny dokumenty a informace poskytnuté v reakci na toto rozhodnutí, rozhodne, že cíle popsané ve stanovách evropského přeshraničního sdružení by byly v rozporu s vnitrostátními právními předpisy, které jsou v souladu s právem Unie. |
6. Příslušný orgán přijme rozhodnutí uvedené v odstavci 5 tohoto článku do 30 dnů od obdržení žádosti o přemístění sídla uvedené v odstavci 3.
7. Bez ohledu na odstavec 6 členské státy zajistí, aby k přemístění došlo do 30 dnů od podání úplné žádosti.
8. Pokud jsou informace poskytnuté pro účely přemístění neúplné nebo obsahují zjevné chyby, požádá příslušný orgán evropské přeshraniční sdružení o doplnění nebo opravu předložených informací v přiměřené lhůtě, která není kratší než 15 dnů ode dne, kdy příslušný orgán kontaktuje osobu oprávněnou zastupovat evropské přeshraniční sdružení uvedenou v čl. 18 odst. 1 písm. d).
9. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán nového domovského členského státu zapsal evropské přeshraniční sdružení do rejstříku a aktualizoval osvědčení evropského přeshraničního sdružení, pokud jde o skutečnosti uvedené v čl. 21 odst. 1.
10. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán domovského členského státu po přemístění sídla neprodleně informoval příslušné orgány ostatních členských států o přemístění sídla. Po obdržení tohoto oznámení vymaže příslušný orgán předchozího domovského členského státu evropské přeshraniční sdružení z rejstříku.
Kapitola 5
Zrušení
Článek 24
Dobrovolné zrušení
1. Členské státy zajistí, aby evropské přeshraniční sdružení bylo zrušeno pouze na základě rozhodnutí jeho členů a pouze v případech, kdy: v souladu se svými stanovami. [pozm. návrh 111]
|
a) |
je dosaženo cíle evropského přeshraničního sdružení; [pozm. návrh 112] |
|
b) |
uplynula doba, na kterou bylo založeno; [pozm. návrh 113] |
|
c) |
z jakéhokoli důvodu v souladu s jeho stanovami. [pozm. návrh 114] |
2. Členské státy zajistí, aby rozhodovací orgán evropského přeshraničního sdružení byl oprávněn zrušit evropské přeshraniční sdružení pouze rozhodnutím přijatým na mimořádné schůzi dvěma třetinami hlasů představujícími alespoň polovinu celkového počtu členů.
Členské státy zajistí, aby po likvidaci evropského přeshraničního sdružení podle článku 28 příslušný orgán vymazal evropské přeshraniční sdružení z rejstříku až po dokončení likvidace a aby příslušné informace v systému IMI byly odpovídajícím způsobem aktualizovány.
Článek 25
Nucené zrušení
1. Odchylně od čl. 26 odst. 1 členské státy zajistí, aby příslušný orgán domovského členského státu mohl provést nucené zrušení evropského přeshraničního sdružení pouze za okolností a za podmínek stanovených v tomto článku.
2. Členské státy mohou stanovit nucené zrušení evropského přeshraničního sdružení za předpokladu, že zrušení předchází posouzení rizik, že je předepsáno zákonem, že je vhodné pro dosažení sledovaného cíle, že nepřekračuje rámec toho, co je nezbytně nutné, a že je přiměřené sledovanému cíli, a to pouze na základě jednoho z těchto důvodů: [pozm. návrh 115]
|
a) |
nedodržení neziskového účelu ze strany evropského přeshraničního sdružení; |
|
b) |
vážné ohrožení veřejného pořádku nebo veřejné bezpečnosti způsobené činností evropského přeshraničního sdružení; nebo [pozm. návrh 116] |
|
(ba) |
hrubé a opakované porušování hodnot Unie zakotvených v článku 2 Smlouvy o EU prostřednictvím jeho činností; [pozm. návrh 117] |
|
c) |
odsouzení evropského přeshraničního sdružení nebo členů jeho výkonného orgánu za zvlášť závažný trestný čin. spáchaný jménem či ku prospěchu evropského přeshraničního sdružení; nebo [pozm. návrh 118] |
|
(ca) |
odsouzení člena výkonného orgánu za obzvláště závažný trestný čin spáchaný po vytvoření evropského přeshraničního sdružení, pokud by účast této osoby na činnosti výkonného orgánu představovala hrozbu pro veřejný pořádek. [pozm. návrh 119] |
3. Má-li příslušný orgán obavy, že existuje některý z důvodů uvedených v odstavci 2 tohoto článku, podá evropskému přeshraničnímu sdružení písemně podrobně odůvodněné oznámení o svých obavách a poskytne mu přiměřenou lhůtu k poskytnutí odpovědí na tyto obavy a k nápravě situace . [pozm. návrh 120]
4. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán v případě, že po řádném posouzení odpovědí evropského přeshraničního sdružení podle odstavce 3 tohoto článku rozhodl, že evropské přeshraniční sdružení musí být zrušeno, protože byl zjištěn a nebyl napraven některý z důvodů uvedených v odstavci 2 tohoto článku, musel přijmout písemné rozhodnutí v tomto smyslu , které musí být formálně sdíleno s evropským přeshraničním sdružením . Rozhodnutí o zrušení evropského přeshraničního sdružení může být přijato pouze v případě, že neexistují méně omezující opatření, která by mohla vyřešit obavy vyjádřené příslušným orgánem. [pozm. návrh 121]
5. Členské státy zajistí, aby rozhodnutí uvedené v odstavci 4 tohoto článku bylo řádně odůvodněné a obsahovalo podrobné písemné odůvodnění, bylo v příslušných případech stvrzené soudním rozhodnutím v souladu s vnitrostátními právními předpisy , podléhalo účinnému a nezávislému soudnímu přezkumu v souladu s článkem 11 a nenabylo účinku v době, kdy probíhá soudní přezkum. [pozm. návrh 122]
6. Členské státy zajistí, aby příslušný orgán o svém rozhodnutí informoval evropské přeshraniční sdružení a vymazal je včas z rejstříku, a to až po nabytí účinku rozhodnutí uvedeného v odstavci 4 a po dokončení likvidace evropského přeshraničního sdružení podle článku 26. Příslušný orgán oznámí příslušné informace příslušným orgánům členských států.
Článek 26
Likvidace v případě zrušení
1. Členské státy zajistí, aby zrušení evropského přeshraničního sdružení podle článků 24 a 25 vedlo k jeho likvidaci.
2. Členské státy zajistí, aby veškerá aktiva zrušeného evropského přeshraničního sdružení zbývající po odečtení finančních zájmů možných věřitelů byla převedena na neziskový subjekt, který vykonává činnost podobnou činnost jako zrušené evropské přeshraniční některé z činností zrušeného evropského přeshraničního sdružení, nebo aby byla aktiva převedena na místní orgán, který je povinen je použít pro činnost podobnou činnosti, kterou vykonávalo zrušené evropské přeshraniční nebo plnění cíle, které jsou podobné některé z činností nebo cílů zrušeného evropského přeshraničního sdružení. [pozm. návrh 123]
Kapitola 6
Žádost a správní spolupráce
Článek 27
Příslušné orgány
1. Každý členský stát jmenuje příslušný orgán (dále jen „příslušný orgán“) odpovědný za uplatňování této směrnice a dohled v souladu s ní . [pozm. návrh 124]
2. Členské státy oznámí Komisi název příslušného orgánu určeného podle odstavce 1. Komise seznam určených příslušných orgánů zveřejní na veřejně přístupné internetové stránce a v příslušných případech jej aktualizuje . [pozm. návrh 125]
3. Členské státy oznámí Komisi v příslušných případech názvy a úkoly dalších příslušných orgánů zřízených nebo určených pro účely vnitrostátních pravidel platných pro nejvíce srovnatelné neziskové sdružení právnickou osobu v rámci jejich vnitrostátního právního řádu určené podle čl. 4 odst. 4. [pozm. návrh 126]
Článek 28
Správní spolupráce
1. Příslušné orgány členských států účinně a účelně spolupracují a poskytují si vzájemnou pomoc za účelem uplatňování ustanovení této směrnice.
2. Správní spolupráce a výměna informací mezi příslušnými orgány podle článku 17, článku 18, čl. 19 odst. 2, čl. 19 odst. 4, čl. 23 odst. 5, čl. 23 odst. 6, čl. 23 odst. 7, čl. 24 odst. 3, čl. 25 odst. 6 a článku 27 probíhá v souladu s nařízením (EU) č. 1024/2012.
3. Členské státy zajistí, aby informace zaznamenané v systému IMI byly průběžně aktualizovány, a vzájemně se informují o změnách předchozích informací sdělených v souladu s nařízením (EU) č. 1024/2012.
Článek 29
Podávání zpráv a přezkum [pozm. návrh 127]
-1. Členské státy každoročně sdílejí s Komisí a Výborem evropských přeshraničních sdružení uvedeným v článku 30, pokud možno prostřednictvím digitálních nástrojů, seznam evropských přeshraničních sdružení registrovaných na svém území, souhrnné údaje týkající se těchto sdružení, jakož i informace týkající se:
|
a) |
veškerých opatření, která byla členskými státy přijata nebo aktualizována z důvodu veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti s cílem zabránit riziku zneužití neziskových sdružení a zajistit transparentnost ve vztahu k některým pohybům kapitálu, jak je uvedeno v čl. 4 odst. 3; |
|
b) |
vnitrostátních pravidel omezujících právo evropského přeshraničního sdružení určit svá pravidla fungování, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1; |
|
c) |
případů, kdy byly evropským přeshraničním sdružením uloženy dodatečné požadavky na registraci v souladu s čl. 12 odst. 2; |
|
d) |
případů, kdy bylo evropskému přeshraničnímu sdružení omezeno financování v souladu s čl. 13 odst. 2; |
|
e) |
případů, kdy byla evropskému přeshraničnímu sdružení uložena omezení poskytování služeb a obchodování se zbožím v souladu s čl. 14 odst. 2; |
|
f) |
případů, kdy byly požadovány další dokumenty nebo informace v souladu s čl. 18 odst. 3; |
|
g) |
případů, kdy byla registrace zamítnuta v souladu s čl. 19 odst. 4; |
|
h) |
případů, kdy bylo přemístění sídla zamítnuto v souladu s čl. 22 odst. 4 nebo čl. 23 odst. 5, a |
|
i) |
případů nuceného zrušení podle článku 27. |
Komise zveřejní seznam všech registrovaných evropských přeshraničních sdružení na veřejně přístupných internetových stránkách. [pozm. návrh 128]
1. Nejpozději do ... [sedmi pět let po uplynutí lhůty pro provedení] a poté každých pět let předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění a uplatňování této směrnice. Za tímto účelem může Komise požádat členské státy, aby v míře umožněné digitálními nástroji sdílely souhrnné údaje týkající se Zprávě předchází konzultace s příslušnými zúčastněnými stranami, včetně evropských přeshraničních sdružení zapsaných do rejstříku na jejich území. a dalších příslušných neziskových organizací, a zahrnuje zejména: [pozm. návrh 129]
|
a) |
přehled počtu a geografického rozložení evropských přeshraničních sdružení v EU; [pozm. návrh 130] |
|
b) |
hodnocení vhodnosti a účinnosti této směrnice, pokud jde o zamýšlené cíle, včetně posouzení dopadu této směrnice na fungování vnitřního trhu; [pozm. návrh 131] |
|
c) |
posouzení příslušného právního, technického a ekonomického vývoje, který má vliv na nezisková sdružení; a [pozm. návrh 132] |
|
d) |
posouzení možných přínosů a proveditelnosti harmonizace požadavků na transparentnost a uznání a udělení statusu veřejné prospěšnosti na úrovni Unie, zejména pro evropská přeshraniční sdružení; [pozm. návrh 133] |
Ke zprávě se případně připojí legislativní návrh na změnu této směrnice. [pozm. návrh 134]
Článek 29a
Výbor evropských přeshraničních sdružení
1. Komisi je nápomocen výbor nazvaný Výbor evropských přeshraničních sdružení. Tento výbor je výborem ve smyslu čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) č. 182/2011. Výbor stanoví vlastní jednací řád a přijme a zorganizuje si vlastní pracovní postupy.
2. Výbor sleduje provádění této směrnice, zejména pokud jde o ustanovení, která odkazují na čl. 29 odst. -1. Podporuje výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů, jakož i koordinaci politických přístupů vlád členských států, příslušných orgánů a Komise.
3. Výbor vypracovává zprávy, zaujímá stanoviska, vypracovává pokyny nebo vyvíjí jiné činnosti v oblastech své působnosti a v příslušných případech udržuje pravidelné kontakty a výměny s ostatními příslušnými orgány a výbory, jakož i s příslušnými zúčastněnými stranami.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
5. Komise každoročně informuje Radu a Evropský parlament o činnostech výboru. [pozm. návrh 135]
Kapitola 7
Závěrečná ustanovení
Článek 30
Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. [pozm. návrh 136]
Článek 31
Provedení ve vnitrostátním právu
1. Členské státy přijmou a zveřejní , a to i na internetu, právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do [dvou let ... [jeden rok od vstupu této směrnice v platnost.]. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi. [pozm. návrh 137]
1a. Členské státy poskytují informace neziskovým organizacím usazeným, registrovaným nebo působícím na svém území a vedou s nimi konzultace před provedením a uplatňováním ustanovení této směrnice a během nich, jakož i před revizí příslušných vnitrostátních předpisů. [pozm. návrh 138]
2. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí podle odstavce 1 obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu a znění prohlášení si stanoví členské státy. [pozm. návrh 139]
3. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních opatření vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 32
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 33
Určení
Tato směrnice je určena členským státům.
V … dne...
Za Evropský parlament
předsedkyně
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
(1) Úř. věst. C, C/2024/4061, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4061/oj.
(2) Statut evropských přeshraničních sdružení a neziskových organizací. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. února 2022 obsahující doporučení Komisi o statutu evropských přeshraničních sdružení a neziskových organizací (2020/2026(INL)) (2022/C 342/17) (Úř. věst. C 342, 6.9.2022, s. 225).
(3) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Rozvoj hospodářství ve prospěch lidí: akční plán pro sociální ekonomiku“ (COM(2021)0778 final).
(4) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. července 2022 o akčním plánu EU pro sociální ekonomiku (2021/2179(INI)).
(5) Návrh doporučení Rady ohledně vypracování rámcových podmínek sociální ekonomiky (COM(2023)0316 final).
(6) Pracovní dokument útvarů Komise, Příslušné daňové rámce pro subjekty sociální ekonomiky (SWD(2023) 211 final).
(7) Pracovní dokument útvarů Komise, Nediskriminační zdanění charitativních organizací a jejich dárců: zásady vyplývající z judikatury EU, SWD(2023) 212 final.
(8) Rozsudek Soudního dvora ze dne 10. června 2020, Komise v. Maďarsko, C-78/18, ECLI:EU:C:2020:476.
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1141/2014 ze dne 22. října 2014 o statusu a financování evropských politických stran a evropských politických nadací (Úř. věst. L 317, 4.11.2014, s. 1).
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1673 ze dne 23. října 2018 o boji vedeném trestněprávní cestou proti praní peněz (Úř. věst. L 284, 12.11.2018, s. 22).
(11) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).
(12) COM(2022)0720 final.
(13) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1).
(16) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES ze dne 11. března 2002, kterou se stanoví obecný rámec pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v Evropském společenství – Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o zastupování zaměstnanců (Úř. věst. L 80, 23.3.2002, s. 39).
(17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848 ze dne 20. května 2015 o insolvenčním řízení (EIR 2105) (Úř. věst. L 141, 5.6.2015).
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011).
(19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 ze dne 2. října 2018, kterým se zřizuje jednotná digitální brána pro poskytování přístupu k informacím, postupům a k asistenčním službám a službám pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 1).
(20) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132 ze dne 14. června 2017 o některých aspektech práva obchodních společností (Úř. věst. L 169, 30.6.2017, s. 46).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1034/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)