This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0720(02)
Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council 2023/C 255/08
Zveřejnění žádosti o změnu specifikace názvu v odvětví vína podle článku 105 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 2023/C 255/08
Zveřejnění žádosti o změnu specifikace názvu v odvětví vína podle článku 105 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 2023/C 255/08
C/2023/4900
Úř. věst. C 255, 20.7.2023, p. 13–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 255/13 |
Zveřejnění žádosti o změnu specifikace názvu v odvětví vína podle článku 105 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
(2023/C 255/08)
Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 98 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (1) do dvou měsíců ode dne tohoto zveřejnění.
ŽÁDOST O ZMĚNU SPECIFIKACE PRODUKTU
„Tejo“
PGI-PT-A1547-AM01
Datum podání žádosti: 8.3.2017
1. Použitelné předpisy
Článek 105 nařízení (EU) č. 1308/2013 – změna, která není menšího rozsahu
2. Popis a důvody ke změně
2.1. Informace o žadateli
Popis: Aktualizace informací o žadateli
Důvody: Informace jsou zastaralé, proto je nutná jejich aktualizace. To je nezbytné k zajištění souladu specifikace s platnými právními předpisy a k objasnění předchozího popisu.
Tato změna nemá vliv na jednotný dokument.
Změněné body (specifikace produktu): „Další informace“ – údaje o žadateli
2.2. Informace o zúčastněných stranách
Popis: Výmaz informací o zúčastněných stranách.
Důvody: V důsledku nedorozumění byly do tohoto pole omylem zadány údaje o žadateli. Tyto informace byly nyní odstraněny. To je nezbytné k zajištění souladu specifikace s platnými právními předpisy a k objasnění předchozího popisu.
Tato změna nemá vliv na jednotný dokument.
Změněné body (specifikace produktu): „Další informace“ – zúčastněné strany.
2.3. Informace o kontrolních subjektech
Popis: Aktualizace informací o kontrolních subjektech
Důvody: Informace jsou zastaralé, proto je nutná jejich aktualizace. To je nezbytné k zajištění souladu specifikace s platnými právními předpisy a k objasnění předchozího popisu.
Tato změna nemá vliv na jednotný dokument.
Změněné body (specifikace produktu): „Ostatní informace“ – informace o kontrolních subjektech.
2.4. Informace o příslušných dozorových úřadech
Popis: Aktualizace informací o příslušných orgánech.
Důvody: Informace jsou zastaralé, proto je nutná jejich aktualizace. To je nezbytné k zajištění souladu specifikace s platnými právními předpisy a k objasnění předchozího popisu.
Tato změna nemá vliv na jednotný dokument.
Změněné body (specifikace produktu): „Ostatní informace“ – informace o příslušných dozorových úřadech.
2.5. Kategorie produktů – přidání nové kategorie produktů z révy vinné
Popis: Byla přidána kategorie „šumivé víno“.
Důvody: Záměrem je zvýšit ekonomickou hodnotu produktu, který již v regionu existuje, tím, že se požádá o jeho uznání v rámci CHZO.
Tento druh produktu, který se vyznačuje kvalitou a jedinečností, již výrobci vyrábějí v souladu s tradičními postupy v regionu. Rozhodnutí zařadit tento nový produkt pod CHZO „Tejo“ je uznáním jeho významu, kvality a přidané hodnoty pro výrobce.
Změněné oddíly (jednotný dokument): „Druhy výrobků z révy vinné“, „Popis vín“, „Zvláštní enologické postupy“, „Souvislost se zeměpisnou oblastí“ a „Další podmínky“.
Změněné body (specifikace produktu): „Druhy výrobků z révy vinné“, „Popis vín“, „Zvláštní enologické postupy“, „Souvislost se zeměpisnou oblastí“ a „Další podmínky“.
2.6. Kategorie produktů – přidání nové kategorie produktů z révy vinné
Popis: Byla přidána kategorie „perlivé víno dosycené oxidem uhličitým“.
Důvody: Záměrem je zvýšit ekonomickou hodnotu produktu, který již v regionu existuje, tím, že se požádá o jeho uznání v rámci CHZO.
Tento druh produktu, který se vyznačuje kvalitou a jedinečností, již výrobci vyrábějí v souladu s tradičními postupy v regionu. Rozhodnutí zařadit tento nový produkt pod CHZO „Tejo“ je uznáním jeho významu, kvality a přidané hodnoty pro výrobce.
Změněné oddíly (jednotný dokument): „Druhy výrobků z révy vinné“, „Popis vín“, „Zvláštní enologické postupy“, „Souvislost se zeměpisnou oblastí“ a „Další podmínky“.
Změněné body (specifikace produktu): „Druhy výrobků z révy vinné“, „Popis vín“, „Zvláštní enologické postupy“, „Souvislost se zeměpisnou oblastí“ a „Další podmínky“.
2.7. Popis vína (vín) – kategorie vína a perlivého vína
Popis: Popis kategorií vína a perlivého vína byl vylepšen a upraven.
Důvody: Předchozí popis byl označen za obecný a nedostatečně konkrétní, proto byl upraven tak, aby zahrnoval vlastnosti spojené s produkty, na které se vztahuje CHZO „Tejo“. To je nezbytné pro zajištění souladu jednotného dokumentu a specifikace s platnými právními předpisy.
Změněné oddíly (jednotný dokument): „Popis vína (vín) – kategorie vína a perlivého vína“.
Změněné body (specifikace produktu): „Popis vína (vín) – kategorie vína a perlivého vína“.
2.8. Souvislost se zeměpisnou oblastí
Popis: Popis spojení se zeměpisnou oblastí byl upraven a vylepšen.
Byly revidovány informace o zeměpisné oblasti, údaje o produktu a jeho příčinná souvislost, a to jak pro dřívější, tak pro nové kategorie produktů.
Důvody: Vzhledem k tomu, že na jedné straně byl předchozí popis souvislosti považován za obecný a nedostatečně konkrétní a na druhé straně bylo třeba doplnit popis souvislosti pro nové kategorie produktů (šumivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým), byl obsah tohoto bodu revidován tak, aby zahrnoval všechny kategorie produktů. Tím se zvyšuje objektivita obsahu, protože souvislost se zeměpisnou oblastí se vztahuje na všechny kategorie.
Změněné oddíly (jednotný dokument): „Souvislost se zeměpisnou oblastí“.
Změněné body (specifikace produktu): „Souvislost se zeměpisnou oblastí“.
2.9. Označení „Vinho leve“ [lehké víno]
Popis: Zavedení požadavků na používání označení „Leve“ [lehké] na etiketě.
Důvody: Potřeba stanovit podmínky a požadavky pro používání označení „Leve“ [lehké] na etiketách vín, perlivých vín a perlivých vín dosycených oxidem uhličitým.
Pozměněné oddíly (jednotný dokument): „Další podmínky – Další ustanovení týkající se označování“.
Změněné body (specifikace produktu): „Další podmínky – Další ustanovení týkající se označování“.
2.10. Hlavní odrůdy révy vinné – zařazení nových odrůd
Popis: Změna/aktualizace seznamu odrůd.
Zavedené odrůdy jsou: Assaraky, Avesso, Azal, Colombard, Donzelinho-Branco, Folha-de-Figueira, Fonte Cal, Greco, Gruner-Veltliner, Malvasia-Branca, Malvasia-Cândida, Manteúdo, Marsanne, Moscadet, Mourisco-Branco, Muller-Thurgau, Perrum, Petit-Manseng, Pintosa, Rabigato, Rotgipfler, Roussanne, Cercialinho, Terrantez, Terrantez-do-Pico, Trajadura, Verdejo, Alvarelhão, Amaral, Carmenere, Cornifesto, Corropio, Cot, Dolcetto, Dornfelder, Durif, Esgana-Cão-Tinto, Espadeiro, Galego, Gamay, Labrusco, Lemberger, Marselan, Marufo, Moscatel-Galego-Tinto, Mourisco, Nebbiolo, Nero, Nero-d'Avola, Petit-Bouschet, Português-Azul, Sangiovese, Sezão, Teinturier, Tinta-da-Barca, Tinta-Francisca, Tinta-Gorda, Tinta-Grossa, Tinta-Negra, Tinto-Pegões, Touriga-Fêmea, Verdelho-Tinta, Vinhão, Zinfandel, Arinto-Roxo, Bastardo-Roxo, Chasselas-Roxo, Donzelinho-Roxo, Galego-Rosado, Gouveio-Roxo, Malvasia-Cândida-Roxa, Malvasia-Fina-Roxa, Malvasia-Preta-Roxa, Moscatel-Galego-Roxo, Verdelho-Roxo.
Důvody: Potřeba přizpůsobit a aktualizovat odrůdy vymezené pro výrobu vín v oblasti řeky Tajo („Tejo“) novému právnímu rámci vnitrostátního seznamu odrůd vhodných pro výrobu vína v Portugalsku, včetně nových odrůd, které byly důležité pro charakterizaci vín této oblasti.
Tyto odrůdy jsou součástí mapy tradičních odrůd této zeměpisné oblasti, takže jejich zařazení nemění charakteristický charakter vín s CHZO „Tejo“, ale spíše pomáhá optimalizovat jejich popis.
Změněné oddíly (jednotný dokument): „Hlavní odrůdy révy vinné“
Změněné body (specifikace produktu): „Hlavní odrůdy révy vinné“
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Název produktu
Tejo
2. Druh zeměpisného označení
CHZO – chráněné zeměpisné označení
3. Kategorie produktů z révy vinné
1. |
Víno |
4. |
Šumivé víno |
8. |
Perlivé víno |
9. |
Perlivé víno dosycené oxidem uhličitým |
4. Popis vína (vín)
4.1. Vína s CHZO „Tejo“
Bílá – barva se pohybuje mezi citrínově žlutou, slámově žlutou a zlatožlutou. Květinová nebo ovocná vůně tropického ovoce a peckovin s bílou dužinou. V ústech jsou svěží, středně hladká a alkoholická, se střední plností a perzistencí a vyváženou kyselinkou.
Růžová – jejich intenzita se pohybuje od růžové po jasně lososovou barvu. Jsou ovocná a voňavá, s aromatem červených plodů, které doprovázejí květinové nuance od jemných až po intenzivní. V ústech jsou svěží, s vyváženou kyselinkou, dobrou strukturou a perzistencí.
Červená – červená vína mají středně intenzivní barvu od rubínové po granátovou. Středně intenzivní aroma zralého ovoce, jako jsou černé švestky a trochu rozinky, sekundární tóny červených plodů, dřeva a rostlin, s nádechem balzamikového octa, v závislosti na vůni hlavních odrůd použitých ve víně. V ústech sladká, hladká a alkoholická, se středně silným tělem a perzistencí, s trochou kyselosti a mírnou trpkostí.
Pro ostatní analytické parametry platí hodnoty stanovené v právních předpisech.
Obecné analytické vlastnosti |
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
11 |
Minimální celková kyselost |
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
4.2. Šumivá vína s CHZO „Tejo“
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Bílá – typicky citrínově žlutá s různě intenzivní barvou, s jemnými a přetrvávajícími bublinkami. Elegantní, s květinovou nebo ovocnou vůní tropického ovoce a peckovin s bílou dužinou, v závislosti na vůni hlavních použitých odrůd révy vinné. Pocit v ústech: vyvážená svěžest, objem na patře a stupeň kyselosti.
Růžová – jejich barva se pohybuje od růžové po jasně lososovou. Ovocné a voňavé aroma, v němž se červené plody snoubí s květinovými tóny. V ústech jsou svěží, s vyváženou kyselinkou a jemnými, přetrvávajícími bublinkami.
Červená – s charakteristickou rubínovou až granátovou barvou střední intenzity. Vůně zralého ovoce, švestek a čerstvých hroznů se sekundárními tóny červených plodů. V ústech jsou hladká a vyvážená, se svěžím profilem a trochou kyselosti.
Pro ostatní analytické parametry platí hodnoty stanovené v právních předpisech.
Obecné analytické vlastnosti |
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
7 |
Minimální celková kyselost |
4 |
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
4.3. Perlivá vína s CHZO „Tejo“
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Bílá – barva obvykle od citrínově žluté po slámově žlutou. Květinová nebo ovocná vůně tropického ovoce a peckovin s bílou dužinou. V ústech jsou vyvážená, se svěžestí, tělem a trochou kyselosti.
Růžová – barva od růžové po jasně lososovou. Ovocné a voňavé aroma, v němž se červené plody snoubí s květinovými tóny. V ústech jsou svěží, s vyváženou kyselinkou a určitou perzistencí.
Pro ostatní analytické parametry platí hodnoty stanovené v právních předpisech.
Obecné analytické vlastnosti |
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
7 |
Minimální celková kyselost |
4 |
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
4.4. Perlivá vína dosycená oxidem uhličitým s CHZO „Tejo“
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Bílá – barva od citrínově žluté po slámově žlutou. Květinové nebo ovocné aromatické tóny ovoce s bílou dužinou nebo tropického ovoce. V ústech jsou v zásadě lehká a svěží, s vyváženou kyselinkou. Přítomnost oxidu uhličitého dodává svěžest a živost.
Růžová – jejich barva se pohybuje od růžové po jasně lososovou. Ovocné a voňavé aroma, v němž se červené plody snoubí s květinovými tóny. V ústech jsou svěží, s vyváženou kyselinkou a určitou perzistencí. Přítomnost oxidu uhličitého dodává svěžest a živost.
Pro ostatní analytické parametry platí hodnoty stanovené v právních předpisech.
Obecné analytické vlastnosti |
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
7 |
Minimální celková kyselost |
4 |
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
5. Enologické postupy
Zvláštní enologické postupy
5.1. Víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým – metody vedení a pěstování révy vinné
Vinná réva určená k výrobě vín a vinných výrobků s CHZO „Tejo“ musí být pěstována jako jediný druh a vedena tak, aby rostla při zemi, a její řez musí být keřovitý nebo kordonový.
Při pěstování révy vinné, z níž se vyrábí vína s CHZO „Tejo“, se používají tradiční metody, které doporučuje příslušný certifikační orgán.
Vinná réva určená k výrobě vinných výrobků oprávněných používat CHZO „Tejo“ musí být pěstována nebo vysazena na jednom z těchto druhů půdy:
a) |
normální psamitické a parahydromorfní regosoly; |
b) |
nové a staré aluviální půdy; |
c) |
koluviální půdy; |
d) |
normální litické, nehumózní, lehce nenasycené půdy tvořené jemnými a hrubými písky a pískovcem a rulou nebo drobnými kusy hornin; |
e) |
hnědé a červené vápenaté půdy vyskytující se v xerickém prostředí, normální a jílovité, tvořené křídou a slínem; |
f) |
žlutohnědé nevápnité čedičové jíly; |
g) |
hnědé a červené nebo žluté středomořské půdy z vápnitých a jiných než vápnitých materiálů, normální, jílovité nebo parahydromorfní, z tvrdých kříd a dolomitů, z jemnozrnných pískovců, jílů, argilitů, rul nebo drobných kusů hornin a arkózy; |
h) |
nehydromorfní a hydromorfní podzoly s tvrdou vrstvou písku a pískovce nebo bez ní; |
i) |
slané aluviální půdy s mírnou slaností. |
5.2. Víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým – přirozený obsah alkoholu v % objemových
Mošt používaný pro výrobky oprávněné používat CHZO „Tejo“ musí mít minimální přirozený obsah alkoholu v % objemových:
a) |
víno – 11 % obj; |
b) |
šumivé víno – 9 % obj. |
c) |
perlivé víno – 9 % obj; |
d) |
perlivé víno dosycené oxidem uhličitým – 9 % obj. |
Víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým s CHZO „Tejo“
|
225 hektolitrů na hektar |
6. Vymezená zeměpisná oblast
Zeměpisná oblast CHZO „Tejo“ zahrnuje:
— |
okres Santarém, kromě obce Ourém, |
— |
v okresu Lisabon obec Azambuja. |
7. Hlavní odrůdy vinné révy
|
Alfrocheiro – Tinta-Bastardinha |
|
Alicante-Bouschet |
|
Alicante-Branco |
|
Alvarelhão – Brancelho |
|
Alvarinho |
|
Amaral |
|
Antão-Vaz |
|
Aragonez – Tinta-Roriz, Tempranillo |
|
Arinto – Pedernã |
|
Arinto-Roxo |
|
Assaraky |
|
Avesso |
|
Azal |
|
Baga |
|
Bastardo – Graciosa |
|
Bastardo-Roxo |
|
Bical – Borrado-das-Moscas |
|
Boal-Branco |
|
Boal-Espinho |
|
Cabernet-Franc |
|
Cabernet-Sauvignon |
|
Caladoc |
|
Camarate |
|
Carignan |
|
Carmenère |
|
Castelão – João-de-Santarém(1), Periquita |
|
Cerceal-Branco |
|
Cercial – Cercial-da-Bairrada |
|
Chardonnay |
|
Chasselas-Roxo |
|
Chenin – Chenin-Blanc |
|
Cinsaut |
|
Colombard – Semilão |
|
Cornifesto |
|
Corropio |
|
Cot – Malbec |
|
Códega-do-Larinho |
|
Dolcetto |
|
Donzelinho-Branco |
|
Donzelinho-Roxo |
|
Dornfelder |
|
Durif – Petite-Syrah |
|
Encruzado |
|
Esgana-Cão-Tinto |
|
Espadeiro |
|
Fernão-Pires – Maria-Gomes |
|
Fernão-Pires-Rosado |
|
Folha-de-Figueira – Dona-Branca |
|
Fonte Cal |
|
Galego |
|
Galego-Dourado |
|
Galego-Rosado |
|
Gamay |
|
Gewürztraminer |
|
Gouveio |
|
Gouveio-Roxo |
|
Grand-Noir |
|
Greco – Greco-di-Tufo |
|
Grenache |
|
Grüner-Veltliner |
|
Jaen – Mencia |
|
Jampal |
|
Labrusco |
|
Lemberger – Blaufränkisch |
|
Loureiro |
|
Malvasia |
|
Malvasia-Branca |
|
Malvasia-Cândida |
|
Malvasia-Cândida-Roxa |
|
Malvasia-Fina – Boal, Bual |
|
Malvasia-Fina-Roxa |
|
Malvasia-Preta-Roxa – Pinheira-Roxa |
|
Malvasia-Rei |
|
Manteúdo |
|
Marquinhas |
|
Marsanne |
|
Marselan |
|
Marufo – Mourisco-Roxo |
|
Merlot |
|
Monvedro |
|
Moreto |
|
Moscadet |
|
Moscatel-Galego-Branco – Muscat-à-Petits-Grains |
|
Moscatel-Galego-Roxo – Moscatel-Roxo |
|
Moscatel-Galego-Tinto |
|
Moscatel-Graúdo – Moscatel-de-Setúbal |
|
Mourisco |
|
Mourisco-Branco |
|
Müller-Thurgau |
|
Nebbiolo |
|
Negra-Mole |
|
Nero |
|
Nero-d'Avola |
|
Parreira-Matias |
|
Perrum |
|
Petit-Bouschet |
|
Petit-Manseng |
|
Petit-Verdot |
|
Pinot-Blanc |
|
Pinot-Gris – Pinot-Grigio |
|
Pinot-Noir |
|
Pintosa |
|
Português-Azul – Blauer-Portugieser |
|
Preto-Martinho |
|
Rabigato |
|
Rabo-de-Ovelha |
|
Ramisco |
|
Ratinho |
|
Riesling |
|
Rotgipfler |
|
Roussanne |
|
Rufete – Tinta-Pinheira |
|
Sangiovese |
|
Sauvignon – Sauvignon-Blanc |
|
Seara-Nova |
|
Semillon |
|
Sercial – Esgana-Cão |
|
Sercialinho |
|
Sezão |
|
Syrah – Shiraz |
|
Síria – Roupeiro, Códega |
|
Tamarez – Molinha |
|
Tannat |
|
Teinturier |
|
Terrantez |
|
Terrantez-do-Pico |
|
Tinta-Barroca |
|
Tinta-Caiada – Pau-Ferro, Tinta-Lameira |
|
Tinta-Carvalha |
|
Tinta-Francisca |
|
Tinta-Gorda |
|
Tinta-Grossa – Carrega-Tinto |
|
Tinta-Miúda |
|
Tinta Negra Mole, Saborinho |
|
Tinta-Pomar |
|
Tinta-da-Barca |
|
Tintinha |
|
Tinto-Cão |
|
Tinto-Pegões |
|
Touriga-Franca |
|
Touriga-Fêmea |
|
Touriga-Nacional |
|
Trajadura – Treixadura |
|
Trincadeira – Tinta-Amarela, Trincadeira-Preta |
|
Trincadeira-das-Pratas |
|
Tália – Ugni-Blanc; Trebbiano-Toscano |
|
Verdejo |
|
Verdelho |
|
Verdelho-Roxo |
|
Verdelho-Tinto |
|
Vinhão – Sousão |
|
Viognier |
|
Viosinho |
|
Vital |
|
Zinfandel |
8. Popis souvislostí
Víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým
Tyto prvky se vztahují na víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým.
Zeměpisná oblast se nachází ve středu Portugalska. Pokrývá celé území údolí řeky Tajo, téměř po celé její délce na portugalském území až po její ústí u Lisabonu.
Hlavními orografickými prvky jsou pohoří Montejunto, Aires a Candeeiros, která vymezují oblast na západě a chrání ji před vlivem Atlantiku.
Podnebí je mírné, s mírnými průměrnými teplotami (mezi 15 °C a 17 °C), silným slunečním svitem (přibližně 2 800 hodin slunečního svitu ročně) a vysokými srážkami (průměrný roční úhrn srážek je 750 mm), které se soustředí především do zimních měsíců.
Řeka Tajo, která protéká regionem a dominuje mu díky objemu vody, kterou přivádí, má velmi výrazný zmírňující vliv na klima této oblasti po celý rok, takže v létě horké dny střídají svěží a vlhké noci.
Kromě silného vlivu na klima této oblasti hraje řeka Tajo rozhodující roli také při tvorbě místních charakteristických půd: „Campo“ – s velmi úrodnými aluviálními půdami, „Charneca“ – s písčitými a nepříliš úrodnými půdami a „Bairro“ – se středně úrodnými jílovito-vápenatými půdami.
Existují důkazy o tom, že historie vinařství v této oblasti sahá až do doby před vznikem Portugalska. Prvními, kteří údajně v tomto regionu zavedli tuto plodinu, jež hrála v průběhu staletí klíčovou roli při jeho osídlování, byli Římané.
Vína, šumivá vína, perlivá vína a perlivá vína dosycená oxidem uhličitým s CHZO „Tejo“ mají společné rozlišující charakteristiky, neboť se jedná o aromatické, svěží a vyvážené vinné výrobky s výraznou kyselinkou.
Jakostní charakteristiky vín jsou určeny vlivem půdních a klimatických podmínek dané zeměpisné oblasti.
Vysoká míra slunečního svitu zaznamenaná v této oblasti ve spojení s velkým množstvím srážek podporuje hromadění cukrů v hroznech. Na druhou stranu vliv dominantní přítomnosti řeky Tajo zajišťuje mírné teploty po celý rok. V létě jsou noci díky vlivu řeky svěží a vlhké, což výrazně snižuje nedostatek vody u rostlin.
Kombinace těchto podmínek zajišťuje vyvážené dozrávání hroznů, což znamená, že si zachovávají dobrou úroveň přirozené kyselosti, která vinným výrobkům dodává svěžest a vyvážený poměr kyselin a alkoholu, což je známá vlastnost vín, šumivých vín, perlivých vín a perlivých vín dosycených oxidem uhličitým s CHZO „Tejo“.
Různé druhy půd v této oblasti s různou úrovní úrodnosti v kombinaci s výběrem odrůd révy vinné, které jsou pro tyto specifické podmínky nejvhodnější, hrají velkou roli v jejich odlišnosti, jakosti a typických vlastnostech.
Odrůdy a jejich pečlivý výběr s cílem zajistit, aby byly co nejlépe vhodné pro podmínky v této oblasti, jsou klíčovým prvkem specifičnosti vinných výrobků s CHZO „Tejo“. Kromě mnoha původních odrůd révy vinné, které mají výrazný regionální charakter, existují i další odrůdy, které jsou dokonale přizpůsobeny zeměpisným podmínkám a omezením krajiny v této oblasti.
Pro produkci hroznů, které dávají vínům, šumivým vínům, perlivým vínům a perlivým vínům dosyceným oxidem uhličitým s CHZO „Tejo“ jejich charakteristické vlastnosti, je zásadní lidský faktor, jenž spočívá jak v uchování tisícileté tradice, tak i ve výběru odrůd, které se nejlépe přizpůsobily podmínkám zeměpisné oblasti.
Souvislost mezi půdními a klimatickými faktory, odrůdami révy vinné v této oblasti a tradičním know-how stojí za produkcí vín s charakteristickými vlastnostmi vyznačujícími se mineralitou, kyselostí a svěžestí vinných výrobků, které mohou používat označení CHZO „Tejo“.
9. Další základní podmínky
Víno, šumivé víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým – označování
Právní rámec:
Ve vnitrostátních právních předpisech
Druh dalších podmínek:
Doplňující ustanovení týkající se označování
Popis podmínky:
Posouzení označení před uvedením na trh.
Značka je povinným údajem na etiketě.
Víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým – označení „Leve“
Právní rámec:
Ve vnitrostátních právních předpisech
Druh dalších podmínek:
Doplňující ustanovení týkající se označování
Popis podmínky:
Víno, perlivé víno a perlivé víno dosycené oxidem uhličitým s označením „Leve“ [lehké] na etiketě musí mít skutečný obsah alkoholu nejvýše 10,5 % obj. a celkovou kyselost vyjádřenou obsahem kyseliny vinné nejméně 4 g/l.
Odkaz na specifikaci výrobku
http://www.ivv.gov.pt/np4/8616.html