EVROPSKÁ KOMISE
Ve Štrasburku dne 5.4.2022
COM(2022) 151 final
PŘÍLOHY
návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009
{SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} - {SWD(2022) 100 final}
PŘÍLOHA I
Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v čl. 2 odst. 1
|
Skupina
|
Látka
|
Potenciál poškozování ozonové vrstvy
|
Potenciál globálního oteplování
|
|
Skupina I
|
CFCl3
|
CFC-11
|
Trichlorfluormethan
|
1,0
|
5 560
|
|
|
CF2Cl2
|
CFC-12
|
Dichlordifluormethan
|
1,0
|
11 200
|
|
|
C2F3Cl3
|
CFC-113
|
Trichlortrifluorethan
|
0,8
|
6 520
|
|
|
C2F4Cl2
|
CFC-114
|
Dichlortetrafluorethan
|
1,0
|
9 430
|
|
|
C2F5Cl
|
CFC-115
|
Chlorpentafluorethan
|
0,6
|
9 600
|
|
Skupina II
|
CF3Cl
|
CFC-13
|
Chlortrifluormethan
|
1,0
|
16 200
|
|
|
C2FCl5
|
CFC-111
|
Pentachlorfluorethan
|
1,0
|
()
|
|
|
C2F2Cl4
|
CFC-112
|
Tetrachlordifluorethan
|
1,0
|
4 620
|
|
|
C3FCl7
|
CFC-211
|
Heptachlorfluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F2Cl6
|
CFC-212
|
Hexachlordifluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F3Cl5
|
CFC-213
|
Pentachlortrifluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F4Cl4
|
CFC-214
|
Tetrachlortetrafluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F5Cl3
|
CFC-215
|
Trichlorpentafluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F6Cl2
|
CFC-216
|
Dichlorhexafluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3F7Cl
|
CFC-217
|
Chlorheptafluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
Skupina III
|
CF2BrCl
|
halon-1211
|
Bromchlordifluormethan
|
3,0
|
1 930
|
|
|
CF3Br
|
halon-1301
|
Bromtrifluormethan
|
10,0
|
7 200
|
|
|
C2F4Br2
|
halon-2402
|
Dibromtetrafluorethan
|
6,0
|
2 170
|
|
|
CBr2 F2
|
halon-1202
|
Dibromdifluormethan
|
1,25
|
216
|
|
Skupina IV
|
CCl4
|
CTC
|
Tetrachlormethan (chlorid uhličitý)
|
1,1
|
2 200
|
|
Skupina V
|
C2H3Cl3
|
1,1,1-TCA
|
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
|
0,1
|
161
|
|
Skupina VI
|
CH3Br
|
methylbromid
|
Brommethan
|
0,6
|
2,43
|
|
Skupina VII
|
CHFBr2
|
HBFC-21 B2
|
Dibromfluormethan
|
1,00
|
(*)
|
|
|
CHF2Br
|
HBFC-22 B1
|
Bromdifluormethan
|
0,74
|
380
|
|
|
CH2FBr
|
HBFC-31 B1
|
Bromfluormethan
|
0,73
|
(*)
|
|
|
C2HFBr4
|
HBFC-121 B4
|
Tetrabromfluorethan
|
0,8
|
(*)
|
|
|
C2HF2Br3
|
HBFC-122 B3
|
Tribromdifluorethan
|
1,8
|
(*)
|
|
|
C2HF3Br2
|
HBFC-123 B2
|
Dibromtrifluorethan
|
1,6
|
(*)
|
|
|
C2HF4Br
|
HBFC-124 B1
|
Bromtetrafluorethan
|
1,2
|
201
|
|
|
C2H2FBr3
|
HBFC-131 B3
|
Tribromfluorethan
|
1,1
|
(*)
|
|
|
C2H2F2Br2
|
HBFC-132 B2
|
Dibromdifluorethan
|
1,5
|
(*)
|
|
|
C2H2F3Br
|
HBFC-133 B1
|
Bromtrifluorethan
|
1,6
|
177
|
|
|
C2H3FBr2
|
HBFC-141 B2
|
Dibromfluorethan
|
1,7
|
(*)
|
|
|
C2H3F2Br
|
HBFC-142 B1
|
Bromdifluorethan
|
1,1
|
(*)
|
|
|
C2H4FBr
|
HBFC-151 B1
|
Bromfluorethan
|
0,1
|
(*)
|
|
|
C3HFBr6
|
HBFC-221 B6
|
Hexabromfluorpropan
|
1,5
|
(*)
|
|
|
C3HF2Br5
|
HBFC-222 B5
|
Pentabromdifluorpropan
|
1,9
|
(*)
|
|
|
C3HF3Br4
|
HBFC-223 B4
|
Tetrabromtrifluorpropan
|
1,8
|
(*)
|
|
|
C3HF4Br3
|
HBFC-224 B3
|
Tribromtetrafluorpropan
|
2,2
|
(*)
|
|
|
C3HF5Br2
|
HBFC-225 B2
|
Dibrompentafluorpropan
|
2,0
|
(*)
|
|
|
C3HF6Br
|
HBFC-226 B1
|
Bromhexafluorpropan
|
3,3
|
(*)
|
|
|
C3H2FBr5
|
HBFC-231 B5
|
Pentabromfluorpropan
|
1,9
|
(*)
|
|
|
C3H2F2Br4
|
HBFC-232 B4
|
Tetrabromdifluorpropan
|
2,1
|
(*)
|
|
|
C3H2F3Br3
|
HBFC-233 B3
|
Tribromtrifluorpropan
|
5,6
|
(*)
|
|
|
C3H2F4Br2
|
HBFC-234 B2
|
Dibromtetrafluorpropan
|
7,5
|
(*)
|
|
|
C3H2F5Br
|
HBFC-235 B1
|
Brompentafluorpropan
|
1,4
|
(*)
|
|
|
C3H3FBr4
|
HBFC-241 B4
|
Tetrabromfluorpropan
|
1,9
|
(*)
|
|
|
C3H3F2Br3
|
HBFC-242 B3
|
Tribromdifluorpropan
|
3,1
|
(*)
|
|
|
C3H3F3Br2
|
HBFC-243 B2
|
Dibromtrifluorpropan
|
2,5
|
(*)
|
|
|
C3H3F4Br
|
HBFC-244 B1
|
Bromtetrafluorpropan
|
4,4
|
(*)
|
|
|
C3H4FBr3
|
HBFC-251 B1
|
Tribromfluorpropan
|
0,3
|
(*)
|
|
|
C3H4F2Br2
|
HBFC-252 B2
|
Dibromdifluorpropan
|
1,0
|
(*)
|
|
|
C3H4F3Br
|
HBFC-253 B1
|
Bromtrifluorpropan
|
0,8
|
(*)
|
|
|
C3H5FBr2
|
HBFC-261 B2
|
Dibromfluorpropan
|
0,4
|
(*)
|
|
|
C3H5F2Br
|
HBFC-262 B1
|
Bromdifluorpropan
|
0,8
|
(*)
|
|
|
C3H6FBr
|
HBFC-271 B1
|
Bromfluorpropan
|
0,7
|
(*)
|
|
Skupina VIII
|
CHFCl2
|
HCFC-21
|
Dichlorfluormethan
|
0,040
|
160
|
|
|
CHF2Cl
|
HCFC-224
|
Chlordifluormethan
|
0,055
|
1 960
|
|
|
CH2FCl
|
HCFC-31
|
Chlorfluormethan
|
0,020
|
79,4
|
|
|
C2HFCl4
|
HCFC-121
|
Tetrachlorfluorethan
|
0,040
|
58,3
|
|
|
C2HF2Cl3
|
HCFC-122
|
Trichlordifluorethan
|
0,080
|
56,4
|
|
|
C2HF3Cl2
|
HCFC-1234
|
Dichlortrifluorethan
|
0,020
|
90,4
|
|
|
C2HF4Cl
|
HCFC-124
|
Chlortetrafluorethan
|
0,022
|
597
|
|
|
C2H2FCl3
|
HCFC-131
|
Trichlorfluorethan
|
0,050
|
30
|
|
|
C2H2F2Cl2
|
HCFC-132
|
Dichlordifluorethan
|
0,050
|
122
|
|
|
C2H2F3Cl
|
HCFC-133
|
Chlortrifluorethan
|
0,060
|
2755
|
|
|
C2H3FCl2
|
HCFC-141
|
Dichlorfluorethan
|
0,070
|
46,6
|
|
|
CH3CFCl2
|
HCFC-141b
|
1,1-dichlor-1-fluorethan
|
0,110
|
860
|
|
|
C2H3F2Cl
|
HCFC-142
|
Chlordifluorethan
|
0,070
|
1755
|
|
|
CH3CF2Cl
|
HCFC-142b
|
1-chlor-1,1-difluorethan
|
0,065
|
2 300
|
|
|
C2H4FCl
|
HCFC-151
|
Chlorfluorethan
|
0,005
|
105
|
|
|
C3HFCl6
|
HCFC-221
|
Hexachlorfluorpropan
|
0,070
|
1105
|
|
|
C3HF2Cl5
|
HCFC-222
|
Pentachlordifluorpropan
|
0,090
|
5005
|
|
|
C3HF3Cl4
|
HCFC-223
|
Tetrachlortrifluorpropan
|
0,080
|
6955
|
|
|
C3HF4Cl3
|
HCFC-224
|
Trichlortetrafluorpropan
|
0,090
|
1 0905
|
|
|
C3HF5Cl2
|
HCFC-225
|
Dichlorpentafluorpropan
|
0,070
|
1 5605
|
|
|
CF3CF2CHCl2
|
HCFC-225ca
|
3,3-dichlor-1,1,1,2,2-pentafluorpropan
|
0,025
|
137
|
|
|
CF2ClCF2CHClF
|
HCFC-225cb
|
1,3-dichlor-1,1,2,2,3-pentafluorpropan
|
0,033
|
568
|
|
|
C3HF6Cl
|
HCFC-226
|
Chlorhexafluorpropan
|
0,100
|
2 4555
|
|
|
C3H2FCl5
|
HCFC-231
|
Pentachlorfluorpropan
|
0,090
|
3505
|
|
|
C3H2F2Cl4
|
HCFC-232
|
Tetrachlordifluorpropan
|
0,100
|
6905
|
|
|
C3H2F3Cl3
|
HCFC-233
|
Trichlortrifluorpropan
|
0,230
|
1 4955
|
|
|
C3H2F4Cl2
|
HCFC-234
|
Dichlortetrafluorpropan
|
0,280
|
3 4905
|
|
|
C3H2F5Cl
|
HCFC-235
|
Chlorpentafluorpropan
|
0,520
|
5 3205
|
|
|
C3H3FCl4
|
HCFC-241
|
Tetrachlorfluorpropan
|
0,090
|
4505
|
|
|
C3H3F2Cl3
|
HCFC-242
|
Trichlordifluorpropan
|
0,130
|
1 0255
|
|
|
C3H3F3Cl2
|
HCFC-243
|
Dichlortrifluorpropan
|
0,120
|
2 0605
|
|
|
C3H3F4Cl
|
HCFC-244
|
Chlortetrafluorpropan
|
0,140
|
3 3605
|
|
|
C3H4FCl3
|
HCFC-251
|
Trichlorfluorpropan
|
0,010
|
705
|
|
|
C3H4F2Cl2
|
HCFC-252
|
Dichlordifluorpropan
|
0,040
|
2755
|
|
|
C3H4F3Cl
|
HCFC-253
|
Chlortrifluorpropan
|
0,030
|
6655
|
|
|
C3H5FCl2
|
HCFC-261
|
Dichlorfluorpropan
|
0,020
|
845
|
|
|
C3H5F2Cl
|
HCFC-262
|
Chlordifluorpropan
|
0,020
|
2275
|
|
|
C3H6FCl
|
HCFC-271
|
Chlordifluorpropan
|
0,030
|
3405
|
|
Skupina IX
|
CH2BrCl
|
BCM
|
Bromchlormethan
|
0,12
|
4,74
|
PŘÍLOHA II
Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v čl. 2 odst. 1
|
Látka
|
Potenciál poškozování ozonové vrstvy
|
Potenciál globálního oteplování
|
|
C3H7Br
|
1-brompropan (propylbromid)
|
0,02–0,10
|
0,052
|
|
C2H5Br
|
Bromethan (ethylbromid)
|
0,1–0,2
|
0,487
|
|
CF3I
|
Trifluorjodmethan ((trifluormethyl)jodid)
|
0,01–0,02
|
()
|
|
CH3Cl
|
Chlormethan (methylchlorid)
|
0,02
|
5,54
|
|
C3H2BrF3
|
2-Brom-3,3,3-trifluorpropen (2-BTP)
|
<0,05
|
(*)
|
|
CH2Cl2
|
Dichloromethan (DCM)
|
nenulový
|
11,2
|
|
C2Cl4
|
Tetrachlorethen (Perchlorethylen (PCE))
|
0,006–0,0074
|
(*)
|
PŘÍLOHA III
Technologická činidla
Procesy podle článku 7 jsou kterékoli z těchto procesů:
a)použití tetrachlormethanu k vyloučení trichloridu dusíku při výrobě chloru a kaustické sody;
b)použití tetrachlormethanu při výrobě chlorované pryže;
c)použití tetrachlormethanu při výrobě polyfenylentereftalamidu;
d)použití CFC-12 při fotochemické syntéze perfluorpolyetherpolyperoxidových prekursorů Z-perfluorpolyetherů a difunkčních derivátů;
e)použití tetrachlormethanu při výrobě cyklodimu.
Maximální množství látek poškozujících ozonovou vrstvu, které mohou být použity jako technologická činidla v rámci Unie, nepřekročí 921 metrických tun ročně. Maximální množství látek poškozujících ozonovou vrstvu, které mohou být uvolněny při použití jako technologická činidla v rámci Unie, nepřekročí 15 metrických tun ročně.
PŘÍLOHA IV
Podmínky pro uvádění na trh a další distribuci látek poškozujících ozonovou vrstvu pro základní laboratorní a analytická použití podle čl. 8 odst. 6
1.
Látky poškozující ozonovou vrstvu určené pro základní laboratorní a analytická použití mají tyto podíly čistoty:
|
Látka
|
%
|
|
CTC (látka analytické čistoty)
|
99,5
|
|
1,1,1-trichlorethan
|
99,0
|
|
CFC-11
|
99,5
|
|
CFC-13
|
99,5
|
|
CFC-12
|
99,5
|
|
CFC-113
|
99,5
|
|
CFC-114
|
99,5
|
|
Ostatní látky poškozující ozonovou vrstvu s bodem varu > 20 °C
|
99,5
|
|
Ostatní látky poškozující ozonovou vrstvu s bodem varu < 20 °C
|
99,0
|
Výrobci, jejich zástupci nebo distributoři mohou, jak je pro laboratorní a analytická použití obvyklé, následně smísit tyto látky poškozující ozonovou vrstvu s jinými chemickými látkami, ať již podléhají regulaci podle Montrealského protokolu, či nikoli.
2.
Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v bodě 1 a směsi obsahující tyto látky se smějí dodávat pouze v opakovaně uzavíratelných nádobách či vysokotlakých lahvích o objemu menším než tři litry nebo v desetimililitrových nebo menších skleněných ampulích, jasně označených jako látky poškozující ozonovou vrstvu, vyhrazených pro laboratorní a analytické použití a udávajících, že použité nebo přebytečné látky mají být shromažďovány a recyklovány, je-li to účelné. Pokud recyklace účelná není, musí být daný materiál zneškodněn.
Použité nebo přebytečné látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v bodě 1 a směsi obsahující tyto látky musí být shromažďovány a recyklovány, je-li to účelné. Pokud recyklace účelná není, musí být tyto látky a jejich směsi zneškodněny.
PŘÍLOHA V
Kritická použití halonu podle čl. 9 odst. 1
Pro účely této přílohy se rozumí:
1.„termínem pro ukončení používání“ datum, po kterém se halony nesmí používat pro dotčené použití u hasicích přístrojů či systémů požární ochrany v novém vybavení a nových zařízeních;
2.„novým vybavením“ vybavení, u kterého do uplynutí termínu pro ukončení používání:
a)nebyla podepsána příslušná smlouva o nákupu či vývoji a
b)příslušný regulační orgán neobdržel žádost o schválení typu či osvědčení typu. Pokud jde o letadla, rozumí se předložením žádosti o osvědčení typu předložení žádosti o nové osvědčení typu;
3.„novým zařízením“ zařízení, u kterého do uplynutí termínu pro ukončení používání:
a)nebyla podepsána příslušná smlouva o vývoji a
b)příslušný regulační orgán neobdržel žádost o plánovací souhlas;
4.„konečným datem“ datum, po kterém se halony nesmí používat pro dotčené použití a do kterého musí být hasicí přístroje či systémy požární ochrany obsahující halony vyřazeny z používání;
5.„inertizací“ zabránění vznětu v hořlavé či výbušné atmosféře přidáním inhibitoru či ředidla;
6. „běžně obsazeným prostorem“ chráněný prostor, ve kterém je třeba, aby osoby byly přítomné po celou dobu nebo po většinu doby z důvodu řádného fungování vybavení či zařízení. Pro vojenská použití je stav obsazenosti chráněného prostoru stav použitelný v bojové situaci;
7. „běžně neobsazeným prostorem“ chráněný prostor, který je obsazen pouze po omezenou dobu, zejména pro účely údržby, a kde nepřetržitá přítomnost osob není nezbytná pro řádné fungování vybavení či zařízení.
|
KRITICKÁ POUŽITÍ HALONŮ
|
|
Použití
|
Termín pro ukončení používání
(31. prosince uvedeného roku)
|
Konečné datum
(31. prosince uvedeného roku)
|
|
Kategorie vybavení či zařízení
|
Účel
|
Druh hasicího přístroje
|
Typ halonu
|
|
|
|
1. Ve vojenských pozemních vozidlech
|
1.1 Pro ochranu prostorů motoru
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2010
|
2035
|
|
|
1.2 Pro ochranu prostorů posádky
|
Pevný systém
|
1301
2402
|
2011
|
2040
|
|
2. Na vojenských lodích
|
2.1 Pro ochranu běžně obsazených prostorů strojovny
|
Pevný systém
|
1301
2402
|
2010
|
2040
|
|
|
2.2 Pro ochranu běžně neobsazených prostorů motoru
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2010
|
2035
|
|
|
2.3 Pro ochranu běžně neobsazených prostorů elektrického vybavení
|
Pevný systém
|
1301
1211
|
2010
|
2030
|
|
|
2.4 Pro ochranu velitelské centrály
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2030
|
|
|
2.5 Pro ochranu místností s palivovými čerpadly
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2030
|
|
|
2.6 Pro ochranu skladovacích prostorů hořlavých kapalin
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2010
|
2030
|
|
3. Ve vojenských ponorkách
|
3.1 Pro ochranu strojovny
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2040
|
|
|
3.2 Pro ochranu velitelské centrály
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2040
|
|
|
3.3 Pro ochranu prostorů s naftovým generátorem
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2040
|
|
|
3.4 Pro ochranu prostorů elektrického vybavení
|
Pevný systém
|
1301
|
2010
|
2040
|
|
4. V letadle
|
4.1 Pro ochranu běžně neobsazených nákladních prostorů
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2024
|
2040
|
|
|
4.2 Pro ochranu kabin letadel a prostorů posádky
|
Přenosný hasicí přístroj
|
1211
2402
|
2014
|
2025
|
|
|
4.3 Pro ochranu prostorů motoru a pomocných pohonných jednotek
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2014
|
2040
|
|
|
4.4 Pro inertizaci palivových nádrží
|
Pevný systém
|
1301
2402
|
2011
|
2040
|
|
|
4.6 Pro ochranu suchých prostor
|
Pevný systém
|
1301
1211
2402
|
2011
|
2040
|
PŘÍLOHA VI
Podávání zpráv podle článku 24
1.Pro účely této přílohy výroba zahrnuje množství látek poškozujících ozonovou vrstvu vyrobených záměrně nebo nezáměrně, včetně látek vyrobených jako vedlejší produkt, pokud není tento vedlejší produkt zneškodněn v průběhu výrobního procesu nebo zdokumentovaným postupem v souladu s tímto nařízením, právními předpisy Unie a vnitrostátními předpisy o odpadech, avšak nezahrnuje množství látek recyklovaných nebo regenerovaných.
2.Každý výrobce sdělí zvlášť pro každou látku poškozující ozonovou vrstvu tyto údaje:
a)celkové vyrobené množství;
b)vyrobená množství uvedená na trh nebo použitá pro vlastní potřebu výrobce uvnitř Unie, rozčleněná na látku určenou k použití jako vstupní surovina, jako technologické činidlo a pro jiná použití;
c)vyrobená množství určená pro základní laboratorní a analytická použití v Unii;
d)vyrobená množství určená pro základní laboratorní a analytická použití jiné smluvní strany Montrealského protokolu;
e)veškerá recyklovaná, regenerovaná nebo zneškodněná množství a technologii použitou pro zneškodnění, včetně množství látek vyrobených a zneškodněných jako vedlejší produkt podle bodu 1;
f)veškeré zásoby;
g)veškeré nákupy od jiných podniků a prodeje jiným podnikům v Unii;
h)veškeré emise, včetně emisí souvisejících s výrobou, vedlejší výrobou, skladováním a přepravou, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné.
3.Každý dovozce sdělí zvlášť pro každou látku poškozující ozonovou vrstvu tyto údaje:
(a)veškerá množství propuštěná do volného oběhu v Unii, rozčleněná na množství dovezená k použití jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, pro základní laboratorní a analytická použití a pro zneškodnění. Dovozci, kteří dovezli regulované látky ke zneškodnění, sdělí také skutečné konečné místo nebo místa určení každé látky a u každého z míst určení uvedou zvlášť množství každé látky a název a adresu zneškodňovacího zařízení, kam byla látka dopravena;
b)veškerá množství dovezená v rámci jiných celních režimů rozčleněná podle celních režimů a podle určených užití;
c)veškerá množství použitých látek dovezených za účelem jejich recyklace nebo regenerace;
d)veškeré zásoby;
e)veškeré nákupy od jiných podniků a prodeje jiným podnikům v Unii;
f)zemi původu.
4.Každý vývozce sdělí zvlášť pro každou látku poškozující ozonovou vrstvu tyto údaje,:
a)veškerá vyvezená množství takových látek, rozčleněná na množství vyvezená do každé země určení a na množství vyvezená k použití jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, pro základní laboratorní a analytická použití a pro kritická použití;
b)veškeré zásoby;
c)veškeré nákupy od jiných podniků a prodeje jiným podnikům v Unii;
d)zemi původu.
5.Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí zvlášť pro každou látku tyto údaje:
a)veškerá zneškodněná množství, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení;
b)veškeré zásoby, které mají být zneškodněny, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení;
c)technologii použitou pro zneškodnění;
d)veškeré emise, včetně emisí souvisejících se zneškodněním, přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné.
Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.
6.Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí zvlášť pro každou látku tyto údaje:
a)veškerá množství použitá jako vstupní suroviny nebo technologická činidla;
b)veškeré zásoby;
c)postupy a veškeré emise, včetně emisí souvisejících s přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné.
Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii.
PŘÍLOHA VII
Systém licencí
1.Podniky poskytnou Komisi pro účely registrace v systému licencí uvedeného v článku 16 tyto informace:
(a)kontaktní údaje podniku, včetně telefonního čísla, názvu, jak je uveden v příslušných úředních dokumentech, a jeho úplné adresy, v příslušném případě včetně adresy výhradního zástupce uvedeného v čl. 16 odst. 3;
b)registrační a identifikační číslo hospodářských subjektů (EORI);
c)celé jméno a elektronickou adresu kontaktní osoby podniku, včetně v příslušném případě jména a elektronické adresy výhradního zástupce uvedeného v čl. 16 odst. 3;
d)popis obchodních činností podniku (včetně toho, zda je tento podnik dovozcem látek nebo vývozcem látek);
e)písemné potvrzení záměru podniku zaregistrovat se, potvrzující správnost a přesnost informací poskytovaných v systému licencí, podepsané skutečným majitelem nebo zaměstnancem podniku, který je oprávněn činit jménem podniku právně závazná prohlášení, a rovněž v příslušném případě výhradním zástupcem podniku uvedeným v čl. 16 odst. 3;
f)jakékoli další informace nezbytné pro identifikaci právní nebo finanční formy nebo obchodních specifikací podniku.
2.Pro účely žádosti o licenci požadovanou podle čl. 13 odst. 2 a čl. 14 odst. 3 poskytnou podniky Komisi v elektronickém formátu poskytnutém systémem licencí tyto informace:
a)v případě dovozu či vývozu látek poškozujících ozonovou vrstvu popis každé z těchto látek, včetně:
i)názvu látky a jejího zamýšleného použití;
ii)čísla sazebního zařazení zboží v integrovaném sazebníku Evropské unie „TARIC“;
iii)údaje, zda se látka vyskytuje ve směsi;
b)v případě dovozu či vývozu výrobků a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé:
i)typ a zamýšlené použití výrobků a zařízení;
ii)název látky;
iii)číslo sazebního zařazení zboží v integrovaném sazebníku Evropské unie „TARIC“;
c)v případě dovozu regulovaných látek nebo výrobků a zařízení určených ke zneškodnění název (nebo názvy) a adresu (nebo adresy) zařízení, kde bude látka zneškodněna;
d)jakékoli další informace považované za nezbytné pro zajištění správného provádění pravidel pro dovoz a vývoz podle tohoto nařízení a v souladu s mezinárodními povinnostmi.
PŘÍLOHA VIII
Srovnávací tabulka
|
Nařízení (ES) č. 1005/2009
|
Toto nařízení
|
|
Článek 1
|
Článek 1
|
|
Článek 2
|
Článek 2
|
|
Čl. 3 bod 1
|
Čl. 3 bod 1
|
|
Čl. 3 bod 2
|
–
|
|
Čl. 3 bod 3
|
–
|
|
Čl. 3 bod 4
|
–
|
|
Čl. 3 bod 5
|
–
|
|
Čl. 3 bod 6
|
–
|
|
Čl. 3 bod 7
|
–
|
|
Čl. 3 bod 8
|
–
|
|
Čl. 3 bod 9
|
–
|
|
Čl. 3 bod 10
|
–
|
|
Čl. 3 bod 11
|
Čl. 3 bod 1
|
|
Čl. 3 bod 12
|
Čl. 3 bod 2
|
|
Čl. 3 bod 13
|
–
|
|
Čl. 3 bod 14
|
Příloha VI bod 1
|
|
Čl. 3 bod 15
|
–
|
|
Čl. 3 bod 16
|
–
|
|
Čl. 3 bod 17
|
–
|
|
Čl. 3 bod 18
|
Čl. 3 bod 3
|
|
Čl. 3 bod 19
|
Čl. 3 bod 4
|
|
Čl. 3 bod 20
|
Čl. 3 bod 5
|
|
Čl. 3 bod 21
|
Čl. 3 bod 6
|
|
Čl. 3 bod 22
|
–
|
|
Čl. 3 bod 23
|
Čl. 3 bod 7
|
|
Čl. 3 bod 24
|
Čl. 3 bod 8
|
|
Čl. 3 bod 25
|
Čl. 3 bod 9
|
|
Čl. 3 bod 26
|
Čl. 3 bod 10
|
|
Čl. 3 bod 27
|
–
|
|
Čl. 3 bod 28
|
–
|
|
Čl. 3 bod 29
|
–
|
|
Čl. 3 bod 30
|
Čl. 3 bod 12
|
|
Čl. 3 bod 31
|
Čl. 3 bod 11
|
|
Článek 4
|
Čl. 4 odst. 1
|
|
Čl. 5 odst. 1
|
Čl. 4 odst. 1
|
|
Čl. 5 odst. 2
|
Čl. 15 odst. 1 první pododstavec
|
|
Čl. 5 odst. 3
|
–
|
|
Čl. 6 odst. 1
|
Čl. 5 odst. 1 a čl. 11 odst. 1
|
|
Čl. 6 odst. 2
|
Čl. 11 odst. 2
|
|
Čl. 7 odst. 1
|
Článek 6
|
|
Čl. 7 odst. 2
|
Čl. 15 odst. 3
|
|
Čl. 8 odst. 1
|
Čl. 7 odst. 1
|
|
Čl. 8 odst. 2
|
Čl. 7 odst. 2
|
|
Čl. 8 odst. 3
|
Čl. 15 odst. 3
|
|
Čl. 8 odst. 4 první pododstavec
|
Čl. 7 odst. 3
|
|
Čl. 8 odst. 4 druhý a třetí pododstavec
|
Příloha III
|
|
Čl. 8 odst. 5
|
Čl. 7 odst. 4
|
|
Článek 9
|
Článek 12
|
|
Čl. 10 odst. 1
|
Čl. 8 odst. 1
|
|
Čl. 10 odst. 2
|
Čl. 8 odst. 2
|
|
Čl. 10 odst. 3 první a druhý pododstavec
|
Čl. 15 odst. 3
|
|
Čl. 10 odst. 3 třetí pododstavec
|
Čl. 8 odst. 6
|
|
Čl. 10 odst. 4 až 8
|
–
|
|
Článek 11
|
–
|
|
Čl. 12 odst. 1
|
–
|
|
Čl. 12 odst. 2
|
–
|
|
Čl. 12 odst. 3
|
Čl. 10 odst. 1 a 2
|
|
Čl. 13 odst. 1
|
Čl. 9 odst. 1
|
|
Čl. 13 odst. 2
|
Čl. 9 odst. 3
|
|
Čl. 13 odst. 3
|
Čl. 9 odst. 2
|
|
Čl. 13 odst. 4
|
Čl. 9 odst. 4
|
|
Článek 14
|
–
|
|
Čl. 15 odst. 1
|
Čl. 4 odst. 2 a čl. 5 odst. 2
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. a) až d)
|
Čl. 13 odst. 1 písm. a) až d)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. e)
|
–
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. f) první věta
|
Čl. 13 písm. e)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. f) druhá a třetí věta
|
–
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. g)
|
Čl. 13 odst. 1 písm. f)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. h)
|
Čl. 13 odst. 1 písm. h)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. i)
|
Čl. 13 odst. 1 písm. i)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. j)
|
Čl. 13 odst. 1 písm. g)
|
|
Čl. 15 odst. 2 písm. k)
|
–
|
|
Čl. 15 odst. 3
|
Čl. 13 odst. 2
|
|
Článek 16
|
–
|
|
Čl. 17 odst. 1
|
Čl. 4 odst. 2 a čl. 5 odst. 2
|
|
Čl. 17 odst. 2 písm. a) až c)
|
Čl. 14 odst. 1 písm. a) až c)
|
|
Čl. 17 odst. 2 písm. d)
|
Čl. 14 odst. 1 písm. g)
|
|
Čl. 17 odst. 2 písm. e)
|
Čl. 14 odst. 1 písm. e)
|
|
Čl. 17 odst. 2 písm. f)
|
Čl. 14 odst. 1 písm. d)
|
|
Čl. 17 odst. 2 písm. g) až h)
|
–
|
|
Čl. 17 odst. 3
|
Čl. 14 odst. 2
|
|
Čl. 17 odst. 4
|
Čl. 14 odst. 3
|
|
Čl. 18 odst. 1
|
Čl. 16 odst. 1
|
|
Čl. 18 odst. 2
|
Čl. 16 odst. 2
|
|
Čl. 18 odst. 3
|
Příloha VI bod 2
|
|
Čl. 18 odst. 4
|
Čl. 16 odst. 5
|
|
Čl. 18 odst. 5
|
Příloha VII bod 7
|
|
Čl. 18 odst. 6 první věta
|
Čl. 16 odst. 8
|
|
Čl. 18 odst. 6 druhá věta a písm. a) a b)
|
–
|
|
Čl. 18 odst. 7
|
–
|
|
Čl. 18 odst. 8
|
–
|
|
Čl. 18 odst. 9
|
Čl. 16 odst. 13
|
|
Článek 19
|
Článek 18
|
|
Článek 20
|
Článek 19
|
|
Článek 21
|
–
|
|
Čl. 22 odst. 1
|
Čl. 20 odst. 1
|
|
Čl. 22 odst. 2
|
Čl. 20 odst. 7
|
|
Čl. 22 odst. 3
|
–
|
|
Čl. 22 odst. 4 první pododstavec
|
Čl. 20 odst. 6
|
|
Čl. 22 odst. 4 druhý pododstavec
|
Čl. 20 odst. 8
|
|
Čl. 22 odst. 5 první pododstavec
|
Čl. 20 odst. 9
|
|
Čl. 22 odst. 5 druhý a třetí pododstavec
|
–
|
|
Čl. 23 odst. 1
|
Čl. 21 odst. 2
|
|
Čl. 23 odst. 2
|
–
|
|
Čl. 23 odst. 3
|
Čl. 21 odst. 4
|
|
Čl. 23 odst. 4 první pododstavec první věta
|
Čl. 21 odst. 4
|
|
Čl. 23 odst. 4 první pododstavec druhá věta a druhý pododstavec
|
–
|
|
Čl. 23 odst. 5
|
Čl. 20 odst. 1
|
|
Čl. 23 odst. 6
|
Čl. 20 odst. 2
|
|
Čl. 23 odst. 7
|
–
|
|
Čl. 24 odst. 1
|
–
|
|
Čl. 24 odst. 2
|
–
|
|
Čl. 24 odst. 3
|
Čl. 22 odst. 2
|
|
Článek 25
|
Článek 28
|
|
Článek 26
|
Článek 23
|
|
Čl. 27 odst. 1
|
Čl. 24 odst. 1
|
|
Čl. 27 odst. 2 až 6
|
Příloha VI
|
|
Čl. 27 odst. 7
|
–
|
|
Čl. 27 odst. 8
|
Čl. 24 odst. 2
|
|
Čl. 27 odst. 9
|
Čl. 24 odst. 3
|
|
Čl. 27 odst. 10
|
Čl. 24 odst. 4
|
|
Čl. 28 odst. 1 první věta
|
Čl. 26 odst. 1
|
|
Čl. 28 odst. 1 druhá věta
|
Čl. 26 odst. 2 třetí pododstavec
|
|
Čl. 28 odst. 2
|
–
|
|
Čl. 28 odst. 3
|
Čl. 25 odst. 6
|
|
Čl. 28 odst. 4
|
Čl. 25 odst. 7
|
|
Čl. 28 odst. 5
|
Čl. 25 odst. 5
|
|
Článek 29
|
Čl. 27 odst. 1
|
|
Článek 30
|
Článek 31
|
|
Článek 31
|
Článek 32
|
|
Příloha I
|
Příloha I
|
|
Příloha I
|
Příloha II
|
|
Příloha III
|
Příloha III
|
|
Příloha IV
|
–
|
|
Příloha V
|
Příloha IV
|
|
Příloha VI
|
Příloha V
|
|
Příloha VII
|
–
|
|
Příloha VIII
|
Příloha VIII
|