Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018XC1122(01)

Sdělení Komise, kterým se mění Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu a akvakultury

C/2018/7667

Úř. věst. C 422, 22.11.2018, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 422/1


Sdělení Komise, kterým se mění Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu a akvakultury

(2018/C 422/01)

Sdělení Komise „Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu a akvakultury“ (1) se mění takto:

1)

bod 9) se nahrazuje tímto:

„Státní podpora pro odvětví rybolovu a akvakultury je součástí širšího rámce společné rybářské politiky (SRP). Použití státní podpory lze proto odůvodnit pouze tehdy, pokud je v souladu s cíli SRP. Komise tedy tyto pokyny uplatňuje a vykládá v souladu s pravidly SRP. V rámci SRP poskytuje Unie finanční podporu odvětví rybolovu a akvakultury z fondu ENRF. Sociální a ekonomický dopad veřejné podpory je stejný bez ohledu na to, zda je (i když jen částečně) financována Unií nebo pouze členským státem. Komise se proto domnívá, že mezi její politikou kontroly státní podpory a podporou, která je poskytována v rámci SRP, by měl existovat soulad a jednotnost. Ačkoli státní podpora by v zásadě neměla být poskytována operacím, které nejsou způsobilé pro podporu v rámci ENRF, některá opatření státní podpory by nicméně za určitých okolností mohla být z důvodu jejich pozitivního přínosu k dosažení cílů SRP slučitelná s vnitřním trhem.“;

2)

bod 35) se nahrazuje tímto:

„Není-li v těchto pokynech stanoveno jinak, nesmí se podpora poskytovat pro činnosti, které odpovídají nezpůsobilým operacím podle článku 11 nařízení (EU) č. 508/2014.“;

3)

bod 38) se nahrazuje tímto:

„Komise se domnívá, že opatření podpory splňující zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.1, 5.3, 5.4 a 5.6a těchto pokynů přispívají k dosažení cíle společného zájmu.“;

4)

bod 42) se nahrazuje tímto:

„Komise se pro účely těchto pokynů v případě podpory, která splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.1, 5.3, 5.4 a 5.6a těchto pokynů, domnívá, že trh nepřináší bez státního zásahu očekávané výsledky a že z tohoto důvodu je státní zásah nutný.“;

5)

bod 44) se nahrazuje tímto:

„Komise má za to, že podpora, která splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.1, 5.3, 5.4 a 5.6a těchto pokynů, je vhodným nástrojem politiky. Ve všech ostatních případech musí členský stát prokázat, že neexistují žádné jiné méně rušivé nástroje politiky.“;

6)

bod 52) se nahrazuje tímto:

„Podpora, která je kompenzační povahy, jako je podpora, která splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.3 a 5.4, podpora, jež splňuje podmínky stanovené v oddíle 5.6, a podpora, jež splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddíle 5.6a, nemusí mít motivační účinek.“;

7)

bod 58) se nahrazuje tímto:

„Podpora, která je kompenzační povahy, jako je podpora, která splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.3 a 5.4, podpora, jež splňuje podmínky stanovené v oddíle 5.6, a podpora, jež splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddíle 5.6a, se považuje za přiměřenou.“;

8)

bod 62) se nahrazuje tímto:

„Díky pozitivním účinkům podpory na rozvoj odvětví se Komise domnívá, že pokud podpora splňuje zvláštní podmínky stanovené v oddílech 4, 5.1, 5.3, 5.4 a 5.6a, jsou negativní účinky na hospodářskou soutěž a obchod omezeny na minimum.“;

9)

za bod 114) oddílu 5.6. se vkládá tento oddíl:

„5.6a.   Podpora na obnovu rybářského loďstva v nejvzdálenějších regionech

114a)

S ohledem na zvláštní postavení nejvzdálenějších regionů podle článku 349 Smlouvy a na přetrvávající problémy týkající se jejich společensko-hospodářského vývoje dané specifickými faktory uvedenými ve zmíněném článku Komise v návaznosti na své sdělení „Silnější a obnovené strategické partnerství s nejvzdálenějšími regiony EU“ ze dne 24. října 2017 (*1), v němž byla uznána úloha udržitelného rybolovu při rozvoji modré ekonomiky těchto regionů, a s ohledem na pozitivní přínos podpory pro SRP v nejvzdálenějších regionech, zejména pokud jde o environmentálně udržitelné rybolovné činnosti, přínosy pro hospodářství, sociální oblast a zaměstnanost a dostupnost dodávek potravin, kde podpora usiluje o náhradu nákladů souvisejících s pořízením nového rybářského plavidla, jež bude zapsáno v nejvzdálenějším regionu, podporu posoudí na základě zásad uvedených v oddíle 3 těchto pokynů a zvláštních podmínek stanovených v tomto oddíle.

114b)

Podpora na pořízení nového rybářského plavidla podle tohoto oddílu může být poskytnuta pouze pokud:

a)

nové rybářské plavidlo splňuje předpisy Unie a vnitrostátní předpisy o hygienických, zdravotních, bezpečnostních a pracovních podmínkách pro práci na palubě rybářských plavidel a má parametry rybářských plavidel a

b)

v den podání žádosti o podporu má příjemce hlavní místo své registrace v nejvzdálenějším regionu, kde bude nové plavidlo registrováno.

114c)

V den poskytnutí podpory musí nejnovější zpráva vypracovaná před tímto dnem v souladu s čl. 22 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 prokázat, že v segmentu loďstva nejvzdálenějšího regionu, do něhož bude nové plavidlo patřit, existuje vyváženost mezi jeho rybolovnou kapacitou a jeho rybolovnými právy. Podpora se neposkytuje, pokud posouzení vyváženosti obsažené v uvedené zprávě týkající se segmentu loďstva, ke kterému bude dotyčné plavidlo patřit, nebylo vypracováno na základě biologických a hospodářských ukazatelů a ukazatelů o využití plavidla podle společných pokynů uvedených v čl. 22 odst. 2 uvedeného nařízení (*2).

114d)

Stropy rybolovné kapacity každého členského státu a každého segmentu loďstva nejvzdálenějších regionů stanovené v příloze II nařízení (EU) č. 1380/2013, se zohledněním jakéhokoli možného snížení těchto stropů podle čl. 22 odst. 6 uvedeného nařízení, nesmí být v žádném okamžiku překročeny. Pokud se podporou podpoří vstup nové kapacity do loďstva, musí být tyto stropy kapacity plně respektovány a nesmí dojít k situaci, že tyto stropy budou překročeny.

114e)

Podpora nesmí být podmíněna získáním nového plavidla z konkrétní loděnice.

114f)

Maximální míra veřejné podpory nesmí být vyšší než 60 % celkových způsobilých nákladů v případě plavidel o celkové délce do 12 metrů, nesmí být vyšší než 50 % celkových způsobilých nákladů v případě plavidel o celkové délce od 12 metrů nebo více a o celkové délce do 24 metrů a nesmí být vyšší než 25 % celkových způsobilých nákladů v případě plavidel o celkové délce 24 metrů a více.

114g)

Plavidlo získané s pomocí podpory musí zůstat zapsané v nejvzdálenějším regionu po dobu alespoň 15 let ode dne poskytnutí podpory a během této doby musí vykládat všechny své úlovky v nejvzdálenějším regionu. Není-li tato podmínka splněna, musí být podpora vrácena ve výši úměrné období nebo rozsahu nesplnění pravidel.

(*1)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropské investiční bance „Silnější a obnovené strategické partnerství s nejvzdálenějšími regiony EU“ (COM(2017) 623 final)."

(*2)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě „Pokyny k analýze vyváženosti rybolovné kapacity a rybolovných práv podle článku 22 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 o společné rybářské politice“ (COM(2014) 545 final).“;"

10)

bod 115) se nahrazuje tímto:

„Pokud podpora neodpovídá jednomu z typů podpory uvedených v oddílech 4 a 5.1 až 5.6a, je v zásadě neslučitelná s vnitřním trhem.“


(1)  Úř. věst. C 217, 2.7.2015, s. 1.


Top