EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 11.1.2017
COM(2017) 5 final
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
o provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1214/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o profesionální přeshraniční silniční přepravě eurohotovosti členskými státy eurozóny
podle článku 26 tohoto nařízení
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
o provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1214/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o profesionální přeshraniční silniční přepravě eurohotovosti členskými státy eurozóny
1.Úvod
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1214/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o profesionální přeshraniční silniční přepravě eurohotovosti členskými státy eurozóny vstoupilo v platnost dne 30. listopadu 2012. Podle článku 26 nařízení (EU) č. 1214/2011 musí Komise do 1. prosince 2016 a poté každých pět let podat Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho provádění. Zpráva zejména přezkoumá možnost stanovit společné požadavky na odbornou přípravu v oblasti nošení zbraní bezpečnostními pracovníky CIT a možnou změnu článku 24 s ohledem na směrnici 96/71/ES, vezme náležitě v úvahu technologický pokrok v oblasti IBNS, vyhodnotí případný přínos, který by mohlo mít vydávání skupinových unijních licencí CIT, a posoudí, zda má být nařízení (EU) č. 1214/2011 příslušným způsobem revidováno.
Pro účely tohoto přezkumu oslovila Komise prostřednictvím dotazníků zúčastněné strany v odvětví, včetně sociálních partnerů, a členské státy. Zpráva se opírá o odpovědi z dotazníků a konzultace s členskými státy na setkání výboru pro přeshraniční přepravu eurohotovosti dne 27. září 2016.
2.Obecné souvislosti
2.1.Souvislosti
2.1.1.Obecná pravidla platná pro přeshraniční přepravu eurohotovosti
Zavedením eura se zvýšila potřeba přeshraniční silniční přepravy eurohotovosti členskými státy eurozóny. V eurozóně by banky, maloobchodní sektor a ostatní subjekty zpracovávající hotovost měly být schopny uzavřít smlouvu se společnostmi CIT, které nabízí nejlepší cenu nebo službu, a využívat hotovostní služby nejbližší pobočky vnitrostátní centrální banky nebo střediska pro zpracování hotovosti CIT, i když se nachází v jiném členském státě. Kromě toho si členské státy, jejichž měnou je euro („zúčastněné členské státy“), zajistily nebo mohou chtít zajistit výrobu eurobankovek a mincí v zahraničí. Maloobchodní sektor a banky v příhraničních oblastech si pravděpodobně budou přát získat hotovost z nejbližšího střediska pro zpracování hotovosti, což nemusí být nutně ve stejném členském státě. Ze samotného principu jednotné měny vyplývá svoboda pohybu hotovosti mezi zúčastněnými členskými státy.
Úplná harmonizace přepravy CIT v zúčastněných členských státech nebyla považována za proveditelnou, ani se nezdál být vhodný systém, kdy by oprávnění v jednom členském státě platilo ve všech členských státech („vzájemné uznání“). Proto u určitých aspektů výslovně popsaných v nařízení stanovuje nařízení (EU) č. 1214/2011 několik společných pravidel platných ve všech členských státech, přičemž nejsou nijak dotčena vnitrostátní pravidla. Nejde o úplnou harmonizaci, protože společná pravidla se vztahují pouze na přeshraniční přepravu.
2.1.2.Použití na silniční přepravu v zúčastněných členských státech a členských státech, které se připravují na přijetí eura
Nařízení (EU) č. 1214/2011 se vztahuje na silniční přepravu eurohotovosti, jelikož je to nejběžnější (ne-li jediný) způsob přepravy eurohotovosti v příhraničních oblastech a jediný způsob přepravy, u kterého vyvstala potřeba stanovit společná pravidla pro přeshraniční přepravu hotovosti CIT. Toto nařízení se nevztahuje na leteckou a námořní přepravu. Proto se nařízení (EU) č. 1214/2011 vztahuje de facto pouze na přeshraniční přepravu mezi zúčastněnými členskými státy, které mají společnou pozemní hranici s jiným zúčastněným členským státem. V přeshraniční přepravě je přeshraniční rozměr tvořen minimálně jedním ze tří prvků: členský stát původu společnosti CIT, hostitelský členský stát (jiný než členský stát původu), kde společnost CIT poskytuje přepravní služby, nebo členský stát tranzitu, kterým vozidlo projíždí na cestě do hostitelského členského státu nebo při návratu do členského státu původu.
Pravidla přeshraniční dopravy eurohotovosti stanovená nařízením (EU) č. 1214/2011 jsou platná pouze ve vztahu k zúčastněným členským státům.
V rámci přípravného období na přechod na euro v některém členském státě se může stát, že bude potřeba přepravovat eurohotovost ze zúčastněného členského státu do členského státu připravujícího se na přechod na euro. Proto se v souladu s nařízením (EU) č. 55/2013 nařízení (EU) č. 1214/2011 vztahuje také na členské státy, které se připravují na přijetí eura.
2.2.Klíčové prvky nařízení (EU) č. 1214/2011
2.2.1.Přeshraniční licence CIT
Vzhledem k potenciálním hrozbám souvisejícím s přepravou hotovosti pro bezpečnost bezpečnostních pracovníků společností CIT a veřejnost je pro přeshraniční přepravu eurohotovosti vyžadována speciální přeshraniční licence CIT. Vnitrostátní orgány udělují tuto licenci společnostem CIT na období pěti let na základě splnění podmínek podle nařízení (EU) č. 1214/2011, jako jsou stanovené požadavky na bezpečnostní pracovníky CIT nebo obecné požadavky na vozidla CIT a další nezbytné předpoklady.
Licence CIT jsou registrovány v systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI), aby k nim měly veřejné orgány snadný přístup.
Zaměstnanci CIT provádějící přeshraniční přepravu hotovosti CIT podle nařízení (EU) č. 1214/2011 mají nárok na minimální mzdu platnou v hostitelských členských státech podle podmínek uvedených v nařízení (EU) č. 1214/2011.
2.2.2.Přeshraniční přeprava eurohotovosti
Přeshraniční licence CIT uděluje v mezích stanovených nařízením (EU) č. 1214/2011 právo na přeshraniční silniční přepravu eurobankovek a euromincí, která smí probíhat pouze v denní době a pouze tehdy, pokud je většina vyzvednutí nebo dodávek eurohotovosti v hostitelském členském státě a zároveň hodnota eurohotovosti tvoří minimálně 80 % celkové hodnoty hotovosti převážené ve vozidle. Je nutno podotknout, že některé konkrétní přepravní podmínky jsou z rozsahu nařízení explicitně vyňaty bez ohledu na to, že splňují definici přeshraniční silniční přepravy eurohotovosti, například přeprava z bodu do bodu do vnitrostátních centrálních bank nebo tiskáren bankovek a mincoven a z nich.
2.2.3.Platné přepravní podmínky
Nařízení (EU) č. 1214/2011 umožňuje pět různých možností přepravy eurobankovek a dvě možnosti přepravy euromincí a definuje pro každou z nich přepravní podmínky, např. pancéřování vozidel, použití inteligentního systému neutralizace bankovek (IBNS) nebo přítomnost bezpečnostních pracovníků CIT. Zúčastněné členské státy samy rozhodují o tom, které z těchto přepravních podmínek budou platit na jejich území.
2.2.4.Role inteligentního systému neutralizace bankovek (IBNS) a stažení neutralizovaných bankovek z oběhu
Cílem nařízení (EU) č. 1214/2011 je usnadnit využívání IBNS systému, jelikož se od tohoto systému očekává, že zlepší bezpečnost CIT pro bezpečnostní pracovníky CIT i pro veřejnost. Společnosti CIT poskytující své služby v souladu s nařízením (EU) č. 1214/2011 musí stáhnout neutralizované bankovky z oběhu, a zajistit tak, že se už tyto bankovky nebudou dále používat k platebním operacím.
2.2.5.Přepravní pravidla hostitelského členského státu: vnitrostátní policejní složky, pravidla pro veřejné zabezpečení a nošení zbraní
Aspekty CIT, na které se nevztahují společná pravidla nařízení (EU) č. 1214/2011, se řídí vnitrostátním právem, obecnými pravidly Smlouvy (například zásadou zákazu diskriminace) a musí být v hostitelském členském státě společností CIT provádějící přeshraniční přepravu dodržovány. Tato vnitrostátní pravidla se týkají role policejních složek (např. oznámení předem, policejní doprovod nebo sledování na dálku), bezpečnostních pravidel pro dodávky nebo vyzvednutí hotovosti v místě a pravidel pro střelné zbraně.
2.3.Oznamovací a informační povinnosti
Nařízení (EU) č. 1214/2011 ukládá držitelům licencí CIT, zúčastněným členským státům a Komisi celou řadu informačních povinností.
Držitelé licence musí informovat zúčastněný členský stát o svém záměru zahájit přeshraniční přepravu. Zúčastněné členské státy se musí vzájemně informovat o přeshraniční profesionální přepravě, kterou jim oznámí společnosti CIT v souladu s nařízením (EU) č. 1214/2011. Komise zveřejní na webových stránkách Europa všechny informace k IBNS systému homologované zúčastněnými členskými státy, vnitrostátní pravidla pro využití policejních složek a zabezpečení míst, kam se hotovost dodává nebo kde se vyzvedává, vnitrostátní požadavky na odbornou přípravu pro CIT, pověřovací listiny vnitrostátního vydávajícího orgánu a hostitelskou správu, které je třeba oznámit zahájení přeshraniční přepravy. Komise rovněž zveřejní platné přepravní podmínky, které si zúčastněné členské státy zvolí, v Úředním věstníku Evropské unie.
2.4.Kontroly dodržování pravidel, sankce a naléhavá bezpečnostní opatření
Aby byla zajištěna vysoká úroveň zabezpečení přeshraniční přepravy CIT, mohou zúčastněné členské státy provádět kontroly dodržování pravidel u společností CIT, které působí na jejich území v souladu s nařízením (EU) č. 1214/2011. Sankce mohou být uloženy v případě nedodržení pravidel podle podmínek stanovených v článku 22 nařízení (EU) č. 1214/2011. A konečně mohou příslušné orgány rozhodnout o dočasných bezpečnostních opatřeních v případě naléhavého problému, který podstatným způsobem ovlivňuje bezpečnost operací CIT.
3.Provádění nařízení (EU) č. 1214/2011
3.1.Žádost o udělení přeshraniční licence CIT a její udělení
3.1.1.Žádost o udělení přeshraniční licence CIT a její udělení
Administrativní postup pro udělení licence podle všeho funguje bez problémů. Společnosti CIT nenahlásily žádné konkrétní problémy s ohledem na poskytování nezbytných dokumentů a dokladů k žádosti. Ani orgány členských států se nesetkaly s žádnými konkrétními problémy s vydáváním přeshraničních licencí CIT. Všechny žádosti o licenci podané společnostmi CIT byly vyřízeny kladně a licence byly uděleny a nevyskytly se ani žádné významné incidenty při registraci do systému IMI.
Není třeba prodlužovat platnost přeshraniční licence CIT. Orgány zúčastněných členských států a velká většina držitelů licencí považují pětiletou platnost přeshraniční licence CIT za adekvátní. Komise je stejného názoru.
Zúčastněné strany nevidí žádnou přidanou hodnotu v udělování skupinových unijních licencí CIT. Komise je toho názoru, že by tyto licence měly za následek nedostatek dohledu a kontroly ve společnostech CIT a že by se tak zkomplikovala kontrolní opatření na místě. Proto Komise nepovažuje udělování skupinových licencí v blízké době za schůdné řešení.
A konečně několik zúčastněných stran navrhovalo, aby nařízení (EU) č. 1214/2011 umožňovalo zjednodušený a zrychlený postup udělování krátkodobých přeshraničních licencí CIT, což by umožnilo reagovat na hrozby (např. stávky, přírodní katastrofy) a garantovat zajištění eurohotovosti.
3.1.2.Licence CIT v číslech
K dnešnímu dni vydalo licence CIT celkem osm zúčastněných členských států. Celkem 11 licencí bylo vydáno během jednoho roku od vstupu nařízení (EU) č. 1214/2011 v platnost. K dnešnímu dni bylo uděleno 25 přeshraničních licencí CIT: Francie (3), Německo (7), Itálie (2), Nizozemsko (3), Rakousko (1), Španělsko (2), Slovensko (2) a Slovinsko (5). Největší podíl licencí udělilo Německo (28 %), následuje ho Slovinsko (20 %), dohromady tyto dva státy udělily téměř polovinu všech licencí. Šestnáct licencí bylo uděleno v příhraniční oblasti Rakouska, která pokrývá 5 hranic zúčastněných členských států v okruhu do 370 km. Zajímavé je, že nebyly uděleny žádné licence v Belgii a Lucembursku, i když oba tyto členské státy patří do oblasti se šesti hranicemi koncentrovanými na malém území v okruhu do 250 km, je tu vysoká hustota obyvatel, vysoká koncentrace podnikatelských subjektů a sousedí s jedním malým a dvěma velkými zúčastněnými členskými státy.
Několik držitelů licence CIT uvedlo, že licenci (zatím) nevyužili, protože obchodní příležitosti, které od licence očekávali, nebyly hospodářsky výhodné, důvodem byly také stávající překážky, ačkoli nařízení (EU) č. 1214/2011 zavádí minimální společná pravidla pro přeshraniční aktivity.
3.1.3.Oznámení a informování o přeshraničních aktivitách a požadavcích CIT
Ačkoli držitelé licence CIT obecně dodržují své oznamovací povinnosti, některé členské státy upozornily na to, že informace o přeshraniční přepravě, které možná shromáždila místní policie a krajské správy, jim nejsou řádně doručovány. Proto je pro tyto zúčastněné členské státy obtížné udělat si jasnou představu o přeshraničním pohybu CIT, ke kterému na jejich území dochází.
Komise zveřejnila všechny relevantní informace o přeshraniční přepravě hotovosti CIT, jak vyžaduje nařízení (EU) č. 1214/2011.
3.2.Použití systému IBNS při přepravě eurobankovek a technický pokrok technologie IBNS
Držitelé licence CIT uvádějí, že systém IBNS při přeshraniční přepravě CIT používají pouze tehdy, když je to povinné v hostující zemi, zemi tranzitu nebo zemi původu nebo když jeho užití vyplývá z podmínek pojišťovatele společnosti. Belgie je jediným zúčastněným členským státem, kde se na přepravu bankovek musí používat vozidla vybavená systémem IBNS.
Nejběžnější technologií IBNS jsou odbarvovací zařízení a očekává se, že i v nadcházejících letech zůstanou na trhu upřednostňovanou technologií.
3.3.Odměňování pracovníků CIT minimálně na úrovni minimální mzdy v hostitelském členském státě
Držitelé licence uvedli, že se v souvislosti s uplatňováním pravidel pro odměňování definovaných nařízením (EU) č. 1214/2011 nesetkali s žádnými problémy.Podle článku 24 nařízení se na přeshraniční přepravu CIT vztahují stejné mzdové tarify jako na (vnitrostátní) společnosti CIT působící v hostitelském členském státě. Toto pravidlo slouží jako prevence nekalé hospodářské soutěže a k zajištění práv bezpečnostních pracovníků CIT. Vzhledem k tomu, že v období od vstupu tohoto nařízení v platnost do vydání tohoto přezkumu nedošlo ke změně příslušných ustanovení směrnice 96/71/ES, na která článek 24 nařízení (EU) č. 1214/2011 odkazuje, nepovažuje Komise za nutné navrhovat změny u článku 24 tohoto nařízení.
3.4.Dodržování právních předpisů členského státu původu, tranzitu a hostujícího členského státu
3.4.1.Pravidla pro roli policejních složek a bezpečnostní pravidla pro dodávky a vyzvedávání hotovosti
Komise si není vědoma žádných závažných incidentů ani problémů v souvislosti s povinností dodržovat pravidla hostitelského členského státu s ohledem na roli policejních složek (např. oznámení předem, policejní doprovod nebo sledování na dálku) nebo bezpečnostní pravidla pro dodávky nebo vyzvedávání hotovosti na místě. Komise tedy nepovažuje za nutné navrhovat v této oblasti nějaké změny.
3.4.2.Nošení střelných zbraní
Během přeshraniční přepravy CIT platí vnitrostátní pravidla příslušného hostujícího členského státu pro nošení střelných zbraní. Tato pravidla se značně odlišují, některé členské státy umožňují nošení střelných zbraní, jiné je buď vyžadují, nebo zakazují nebo pro každý konkrétní způsob přepravy povolují kombinaci možností. Tato rozdílnost představuje pro přeshraniční přepravu CIT jistá omezení. Společnosti CIT uvádějí, že v praxi je obtížné a nákladné zajistit uložení zbraní do bezpečnostních schránek s dálkovým ovládáním, jak je požadováno podle článku 6 odst. 2 nařízení (EU) č. 1214/2011, a vyhovět různým režimům pro nakládání se střelnými zbraněmi v zúčastněných členských státech.
V kontextu nařízení (EU) č. 1214/2011 nepovažuje Komise harmonizaci zbraňových pravidel mezi zúčastněnými členskými státy za vhodnou. V důsledku toho a vzhledem ke stávajícím odlišnostem ve vnitrostátních právních předpisech týkajících se nošení střelných zbraní není žádná přidaná hodnota ve společných požadavcích na odbornou přípravu.
3.5.Přepravní podmínky stanovené hostujícím členským státem
Jelikož si zúčastněný členský stát může zvolit, které přepravní podmínky pro eurobankovky budou platit pro přeshraniční přepravu CIT na jeho území, vzniklo velice nesourodé prostředí pro přeshraniční přepravu. Důsledkem jsou takové situace, kdy se přepravní podmínky platné v členském státě původu téměř neshodují s podmínkami platnými v hostujícím členském státě, a pro poskytovatele to pak znamená velké investice do přeshraniční přepravy CIT nebo ztrátovost vzhledem k tomu, že přeshraniční přeprava je příležitostnou záležitostí. Příklad: v Belgii je pro přepravu CIT povinné vybavení systémem IBNS, ale v Německu nikoli. Společnosti CIT působící v Rakousku přepravují eurobankovky v neopancéřovaných vozidlech CIT běžného vzhledu vybavených IBNS, ale při přepravě do Německa potřebují plně pancéřované vozidlo CIT se třemi bezpečnostními pracovníky CIT.
3.6.Kontroly dodržování pravidel, potenciální sankce a speciální opatření přijatá zúčastněnými členskými státy
Komise nebyla informována o žádných potížích v souvislosti s testování dodržování pravidel a namátkovými inspekcemi, přičemž se vychází z toho, že některé zúčastněné členské státy postrádají informace o tom, že na jejich území skutečně probíhá přeshraniční přeprava CIT. Kromě toho nebyla Komise informována o žádných bezpečnostních opatřeních či uplatnění sankcí. Komise považuje příslušná pravidla v nařízení (EU) č. 1214/2011 za adekvátní.
4.Závěry
4.1.Body přezkumu konkrétně vyjmenované v článku 26
V souvislosti s body konkrétního přezkumu uvedenými v článku 26 nařízení (EU) č. 1214/2011 lze konstatovat následující: 1) momentálně neexistuje vzhledem k rozmanitosti vnitrostátních pravidel pro nošení střelných zbraní potřeba společných požadavků na odbornou přípravu v oblasti nošení zbraní bezpečnostními pracovníky CIT, 2) článek 24 o odměňování nemusí být pozměněn vzhledem k navržené revizi směrnice 97/71/ES, 3) systém pro udělování skupinových licencí není zapotřebí a 4) v oblasti IBNS nedošlo k žádné zásadní technologické změně, která by si vyžádala revizi nařízení (EU) č. 1214/2011. Komise proto nemusí k dnešnímu dni využít své pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci v souvislosti s IBNS, ani nic nenasvědčuje tomu, že by bylo potřeba přijmout akty v přenesené pravomoci v souvislosti s bezpečnostními prvky, jako je pancéřování vozidel a neprůstřelné vesty.
4.2.Optimalizace profesionální přeshraniční silniční přepravy eurohotovosti
Dne 29. listopadu 2012 vstoupilo v platnost nařízení (EU) č. 1214/2011. Je nezbytné, aby zúčastněné členské státy zavedly postupy, které jim umožní udělat si lepší přehled o přeshraniční přepravě CIT probíhající na jejich území. Avšak vzhledem ke skutečnosti, že bylo uděleno pouze 25 licencí pro oblast 14 zúčastněných členských států, se zdá, že nařízení (EU) č. 1214/2011 není prováděno ve svém plném potenciálu, především proto, že v jedné geograficky vysoce koncentrované příhraniční oblasti, jež je charakterizována vysokou hustotou obyvatelstva a také vysokou koncentrací podnikatelských subjektů (Benelux a sousedící země), dochází podle všeho jen k velmi omezenému přeshraničnímu transportu hotovosti. Lepší provádění nařízení vedoucí k většímu počtu přeshraničních licencí a širšímu spektru společností provádějících přeshraniční přepravu CIT by rovněž vyřešilo potenciální potřebu pohotovostního plánování. Lepšího provádění nařízení CIT by se dalo dosáhnout pomocí zjednodušené definice přeshraniční přepravy a uplatňováním „zásady členského státu původu“ v případě přepravních podmínek.
4.2.1.Lepší definice přeshraniční silniční přepravy
Stávající definice přeshraniční přepravy (článek 1 odst. b) nařízení (EU) č. 1214/2011) může být příčinou omezeného počtu držitelů licencí, jelikož vylučuje potenciální přeshraniční přepravu CIT.
Součástí definice je většinové pravidlo, které musí být dodrženo a které říká, že aby přeshraniční přeprava CIT splňovala definici podle nařízení (EU) č. 1214/2011, musí být většina dodávek/vyzvednutí eurohotovosti uskutečněných vozidlem CIT v tentýž den prováděna na území hostujícího členského státu. To brání menším společnostem CIT, které zajišťují přepravu převážně ve svém členském státě původu, ve vstupu na přeshraniční trh CIT, protože „příležitostná“ (minoritní) přeprava CIT v hostujícím členském státě je neopravňuje k udělení přeshraniční licence. To jim znemožňuje otestovat zahraniční trh a získávat nové zákazníky.
Stejná úvaha platí i pro omezení stanovené v článku 1 odst. b), podle kterého ke splnění podmínek licence nesmí hotovost v jiné měně než euru převážená ve vozidle CIT představovat více než 20 % celkové hodnoty hotovosti přepravované v témže vozidle CIT.
4.2.2.Platnost přepravních podmínek
Dalším návrhem směřujícím k lepšímu využívání potenciální přeshraniční přepravy CIT by mohlo být uplatňovat pro přepravní podmínky zásadu členského státu původu. Několik zúčastněných stran navrhovalo ustoupit od zásady hostujících členského státu, protože to vytváří překážky na trhu, které podle jejich názoru nelze odůvodnit argumenty bezpečnosti. Společnost CIT, která získá licenci ve svém zúčastněném členském státě původu, by tak byla s to pro přeshraniční přepravu CIT do hostujícího členského státu používat své vozidlo CIT na základě jedné z přepravních podmínek stanovených v nařízení (EU) č. 1214/2011. Takový přístup by společnostem CIT ušetřil zbytečné finanční investice (např. dovybavení systémem IBNS nebo diverzifikace vozového parku CIT), které by za stávající situace musely vynaložit, aby dostály přepravním podmínkám hostujícího členského státu, které se liší od přepravních podmínek v členském státu původu.
5.Doporučení do budoucna
Výsledkem přezkumu provádění nařízení (EU) č. 1214/2011 jsou tato doporučení:
Zúčastněné členské státy by měly zavést vhodné postupy, aby získaly lepší přehled o přeshraniční přepravě CIT probíhající na jejich území. Zvýšila by se tak i kvalita údajů potřebných pro pokračující debatu o provádění nařízení (EU) č. 1214/2011 a zvažovaných návrzích na možné legislativní změny.
Měla by být zorganizována informační kampaň zacílená na stranu poptávky po hotovosti (banky, supermarkety, maloobchodníky) a společnosti CIT, aby se více využívaly kompatibilní přepravní podmínky, a přispělo se tak k efektivnosti nařízení (EU) č. 1214/2011 a případně se i zvýšil počet licencí CIT.
Zúčastněné členské státy by se měly snažit využívat na svém území širší škálu platných přepravních podmínek podle nařízení (EU) č. 1214/2011, čímž by se zvýšil potenciál přeshraniční přepravy CIT podle tohoto nařízení v jeho stávající formě ve prospěch uživatelů eurohotovosti.
Nejpozději do data následujícího přezkumu nechá Komise provést posouzení dopadu s cílem vytipovat možné navazující legislativní změny nařízení (EU) č. 1214/2011:
1.Vhodná definice přeshraniční přepravy zaměřující se na přeshraniční aspekt a společná pravidla platná v hostujícím členském státě a členském státě tranzitu:
a.
Je třeba zrevidovat pravidlo, které říká, že licence CIT se na přeshraniční silniční přepravu eurohotovosti vztahuje pouze tehdy, pokud je většina vyzvednutí nebo dodávek provedena v hostujícím členském státě.
b.
Je třeba přezkoumat podmínku, že hotovost v jiné měně než euru převážená ve vozidle CIT nesmí představovat více než 20 % celkové hodnoty hotovosti přepravované v témže vozidle CIT.
2.Pro přepravní podmínky popsané v nařízení (EU) č. 1214/2011 by se měla uplatňovat zásada členského státu původu, aniž by přitom byla dotčena vnitrostátní pravidla pro střelné zbraně platná v zúčastněných členských státech.