EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 6.10.2016
COM(2016) 640 final
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii jménem Evropské unie a jejích členských států
PROTOKOL
k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii
BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
BULHARSKÁ REPUBLIKA,
ČESKÁ REPUBLIKA,
DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
ESTONSKÁ REPUBLIKA,
IRSKO,
ŘECKÁ REPUBLIKA,
ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
CHORVATSKÁ REPUBLIKA,
ITALSKÁ REPUBLIKA,
KYPERSKÁ REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
LITEVSKÁ REPUBLIKA,
LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
MAĎARSKO,
REPUBLIKA MALTA,
NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
POLSKÁ REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
RUMUNSKO,
REPUBLIKA SLOVINSKO,
SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
FINSKÁ REPUBLIKA,
ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
strany Smlouvy o Evropské unii, Smlouvy o fungování Evropské unie a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, dále jen „členské státy“, a
EVROPSKÁ UNIE a EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII,
dále jen „Evropská unie“,
na jedné straně a
BOSNA A HERCEGOVINA
na straně druhé,
s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky (dále jen „Chorvatsko“) k Evropské unii dne 1. července 2013,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)Prozatímní dohoda mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé byla podepsána v Lucemburku dne 16. června 2008 a byla v platnosti od 1. července 2008 do 31. května 2015.
(2)Smlouva o přistoupení Chorvatska k Evropské unii (dále jen „smlouva o přistoupení“) byla podepsána v Bruselu dne 9. prosince 2011.
(3)Chorvatsko přistoupilo k Evropské unii dne 1. července 2013.
(4)Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) byla podepsána v Lucemburku dne 16. června 2008 a vstoupila v platnost dne 1. června 2015.
(5)Podle čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení Chorvatské republiky přistoupí Chorvatsko k dohodě o stabilizaci a přidružení uzavřením protokolu k uvedené dohodě.
(6)Podle čl. 37 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení proběhly konzultace s cílem zohlednit vzájemné zájmy Evropské unie a Bosny a Hercegoviny uvedené v této dohodě,
SE DOHODLY TAKTO:
Oddíl I
Smluvní strany
Článek 1
Chorvatsko se stává smluvní stranou Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) podepsané v Lucemburku dne 16. června 2008 a stejně jako ostatní členské státy Evropské unie přijímá a bere na vědomí znění dohody o stabilizaci a přidružení, jakož i společných prohlášení a jednostranných prohlášení připojených k závěrečnému aktu podepsanému téhož dne.
Oddíl II
ÚPRAVY ZNĚNÍ DOHODY O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ, VČETNĚ JEJÍCH PŘÍLOH A PROTOKOLŮ
Zemědělské produkty
Článek 2
Zemědělské produkty v užším slova smyslu (sensu stricto)
1. V čl. 27 odst. 3 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový pododstavec, který zní:
Dnem vstupu protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii v platnost, nebo v případě prozatímního provádění tohoto protokolu ode dne jeho prozatímního provádění činí roční kvóta stanovená v prvním pododstavci 13 210 tun (čisté hmotnosti).
2. V článku 27 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový odstavec 4a, který zní:
4a. Vedle ustanovení odstavce 4 platí, že dnem vstupu protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii v platnost, nebo v případě prozatímního provádění tohoto protokolu ode dne jeho prozatímního provádění zruší Bosna a Hercegovina dovozní cla na některé zemědělské produkty pocházející z Unie uvedené v příloze III f) v rámci celní kvóty stanovené pro jednotlivé produkty.
3. Příloha I tohoto protokolu se doplní jako příloha III f) dohody o stabilizaci a přidružení a tvoří její nedílnou součást.
Článek 3
Ryby a produkty rybolovu
1. V článku 28 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový odstavec 1a, který zní:
1a. Dnem vstupu protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii v platnost, nebo v případě prozatímního provádění tohoto protokolu ode dne jeho prozatímního provádění odstraní Unie všechna cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem na ryby a produkty rybolovu pocházející z Bosny a Hercegoviny jiné než uvedené v příloze IVa. Na produkty uvedené v příloze IVa se vztahují ustanovení této přílohy.
2. V článku 28 dohody o stabilizaci a přidružení se doplňuje nový odstavec 3, který zní:
3. Dnem vstupu protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii v platnost, nebo v případě prozatímního provádění tohoto protokolu ode dne jeho prozatímního provádění otevře Bosna a Hercegovina kvótu s nulovým clem vztahující se na dovoz živých kaprů kódu KN 0301 93 00 v rámci roční kvóty 75 tun. Na dovoz nad rámec kvóty se uplatní clo stanovené v příloze V dohody o stabilizaci a přidružení.
3. Příloha II tohoto protokolu se doplní jako příloha IVa dohody o stabilizaci a přidružení a tvoří její nedílnou součást.
Článek 4
Zpracované zemědělské produkty
Příloha III tohoto protokolu se doplní jako příloha III protokolu 1 k dohodě o stabilizaci a přidružení a tvoří její nedílnou součást.
Článek 5
Dohoda o víně
Dnem vstupu protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii v platnost, nebo v případě prozatímního provádění tohoto protokolu ode dne jeho prozatímního provádění se příloha I protokolu 7 k dohodě o stabilizaci a přidružení podle čl. 27 odst. 5 uvedené dohody mění v souladu s přílohou IV tohoto protokolu.
Oddíl III
OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 6
Tento protokol a jeho přílohy tvoří nedílnou součást dohody o stabilizaci a přidružení.
Článek 7
1. Tento protokol schválí Evropská unie a její členské státy a Bosna a Hercegovina v souladu se svými vlastními postupy.
2. Strany si vzájemně oznámí dokončení příslušných postupů uvedených v odstavci 1. Listiny o schválení budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.
Článek 8
1. Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem prvního měsíce po dni uložení poslední listiny o schválení.
2. Pokud nebudou všechny listiny o schválení tohoto protokolu uloženy před prvním dnem druhého měsíce, který následuje po dni podpisu protokolu, bude tento protokol prováděn prozatímně. Protokol bude prozatímně prováděn od prvního dne druhého měsíce po dni jeho podpisu.
Článek 9
Tento protokol je sepsán ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, irském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském a v bosenském a srbském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
PŘÍLOHY
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA III f)
CELNÍ KONCESE BOSNY A HERCEGOVINY NA PRIMÁRNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z EVROPSKÉ UNIE
(uvedené v čl. 27 odst. 4a dohody o stabilizaci a přidružení)
|
1.
|
Dnem vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii se zrušuje clo u níže uvedených produktů v rámci níže stanovené celní kvóty. Na dovoz nad rámec kvóty se uplatní celní sazba podle doložky nejvyšších výhod. Pro rok 2017 platí celé množství v rámci kvóty bez ohledu na datum vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu.
|
Kód KN
|
Popis zboží
|
Celní kvóta (v tunách)
|
0102
|
Živí tuři:
|
|
|
- Skot:
|
|
0102 29
|
- - Ostatní:
|
|
|
- - - Ostatní:
|
|
|
- - - - O hmotnosti převyšující 300 kg:
|
|
|
- - - - - Krávy:
|
|
0102 29 61
|
- - - - - - Na porážku
|
1 935
|
|
- - - - - Ostatní:
|
|
0102 29 91
|
- - - - - - Na porážku
|
190
|
0103
|
Živá prasata:
|
|
|
- Ostatní:
|
|
0103 92
|
- - O hmotnosti 50 kg nebo více:
|
|
|
- - - Domácí druhy:
|
|
0103 92 11
|
- - - - Prasnice, které se alespoň jednou oprasily, o hmotnosti nejméně 160 kg
|
575
|
0103 92 19
|
- - - - Ostatní
|
1 755
|
0103 92 90
|
- - - Ostatní
|
195
|
0105
|
Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky):
|
|
|
- Ostatní:
|
|
0105 94 00
|
- - Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus
|
1 455
|
0207
|
Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené:
|
|
|
- Z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus:
|
|
0207 12
|
- - Nedělené, zmrazené:
|
|
0207 12 90
|
- - - Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané
|
80
|
0207 13
|
- - Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené:
|
|
|
- - - Dělené maso:
|
|
0207 13 10
|
- - - - Vykostěné
|
90
|
|
- - - - Nevykostěné:
|
|
0207 13 30
|
- - - - - Celá křídla, též bez špiček
|
55
|
0207 13 60
|
- - - - - Stehna a jejich části
|
320
|
|
- - - Droby:
|
|
0207 13 99
|
- - - - Ostatní
|
25
|
0207 14
|
- - Dělené maso a droby, zmrazené:
|
|
|
- - - Dělené maso:
|
|
|
- - - - Nevykostěné:
|
|
0207 14 20
|
- - - - - Půlky nebo čtvrtky
|
30
|
0207 14 60
|
- - - - - Stehna a jejich části
|
130
|
|
- - - Droby:
|
|
0207 14 99
|
- - - - Ostatní
|
50
|
0401
|
Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla:
|
|
0401 40
|
- O obsahu tuku převyšujícím 6 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 10 % hmotnostních:
|
|
0401 40 10
|
- - V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry
|
80
|
0401 50
|
- O obsahu tuku převyšujícím 10 % hmotnostních:
|
|
|
- - Nepřesahujícím 21 % hmotnostních:
|
|
0401 50 11
|
- - - V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry
|
30
|
0402
|
Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla:
|
|
|
- V prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku převyšujícím 1,5 % hmotnostních:
|
|
0402 21
|
- - Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla:
|
|
|
- - - O obsahu tuku nepřesahujícím 27 % hmotnostních:
|
|
0402 21 18
|
- - - - Ostatní
|
25
|
0403
|
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
0403 90
|
- Ostatní:
|
|
|
- - Neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
- - - Ostatní:
|
|
|
- - - - Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku:
|
|
0403 90 51
|
- - - - - Nepřesahujícím 3 % hmotnostní
|
500
|
0403 90 53
|
- - - - - Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních
|
290
|
0405
|
Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky:
|
|
0405 10
|
- Máslo:
|
|
|
- - O obsahu tuku nepřesahujícím 85 % hmotnostních:
|
|
|
- - - Přírodní máslo:
|
|
0405 10 11
|
- - - - V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 1 kg
|
160
|
0405 10 19
|
- - - - Ostatní
|
200
|
0406
|
Sýry a tvaroh:
|
|
0406 10
|
- Čerstvé (nevyzrálé nebo nenaložené) sýry, včetně syrovátkového sýra, a tvaroh:
|
|
|
- - O obsahu tuku nepřesahujícím 40 % hmotnostních
|
|
0406 10 30
|
- - - Mozzarella, též v tekutině
|
355
|
0406 10 50
|
- - - Ostatní
|
|
0406 10 80
|
- - Ostatní
|
165
|
0409 00 00
|
Přírodní med
|
165
|
0701
|
Brambory, čerstvé nebo chlazené:
|
|
0701 90
|
- Ostatní:
|
|
|
- - Ostatní:
|
|
0701 90 50
|
- - - Rané brambory, od 1. ledna do 30. června
|
50
|
0701 90 90
|
- - - Ostatní
|
1 265
|
0704
|
Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené:
|
|
0704 90
|
- Ostatní:
|
|
0704 90 10
|
- - Zelí bílé a zelí červené
|
280
|
0706
|
Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené:
|
|
0706 10 00
|
- Mrkev, vodnice a tuřín
|
50
|
0806
|
Vinné hrozny, čerstvé nebo sušené:
|
|
0806 10
|
- Čerstvé:
|
|
0806 10 10
|
- - Stolní hrozny
|
45
|
0809
|
Meruňky, třešně, višně, broskve (včetně nektarinek), švestky a trnky, čerstvé:
|
|
|
- Třešně a višně:
|
|
0809 21 00
|
- - Višeň obecná (Prunus cerasus)
|
410
|
0811
|
Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel:
|
|
0811 90
|
- Ostatní:
|
|
|
- - Ostatní:
|
|
|
- - - Třešně a višně:
|
|
0811 90 75
|
- - - - Višeň obecná (Prunus cerasus)
|
70
|
1601
|
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto produktů:
|
|
|
- Ostatní:
|
|
1601 00 91
|
- - Uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neupravené
|
285
|
1602
|
Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve:
|
|
1602 10 00
|
- Homogenizované přípravky
|
75
|
1602 20
|
- Z jater jakýchkoliv zvířat:
|
|
1602 20 90
|
- - Ostatní
|
140
|
|
- Z drůbeže čísla 0105:
|
|
1602 31
|
- - Z krůt:
|
|
|
- - - Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů:
|
|
1602 31 19
|
- - - - Ostatní
|
40
|
1602 32
|
- - Z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus
|
|
|
- Z prasat:
|
|
|
- - - Obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů:
|
|
1602 32 11
|
- - - - Tepelně neupravené
|
130
|
1602 32 19
|
- - - - Ostatní
|
30
|
1602 32 30
|
- - - Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů
|
170
|
1602 32 90
|
- - - Ostatní
|
230
|
1602 41
|
- - Kýty a kusy z nich:
|
|
1602 41 10
|
- - - Z domácích prasat
|
360
|
1602 49
|
- - Ostatní, včetně směsí:
|
|
|
- - - Z domácích prasat:
|
|
|
- - - - Obsahující 80 % hmotnostních nebo více masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu:
|
|
1602 49 15
|
- - - - - Ostatní směsi obsahující kýtu, plec, hřbet s kostí nebo krkovičku a jejich části
|
150
|
1602 49 30
|
- - - - Obsahující 40 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu
|
445
|
1602 49 50
|
- - - - Obsahující méně než 40 % hmotnostních masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu
|
60
|
1602 50
|
- Z hovězího dobytka:
|
|
|
- - Ostatní:
|
|
1602 50 31
|
- - - Hovězí konzervy v hermeticky uzavřených obalech
|
70
|
1602 50 95
|
- - - Ostatní
|
295
|
1701
|
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu:
|
|
|
- Ostatní:
|
|
1701 91 00
|
- - S přísadou aromatických přípravků nebo barviv
|
55
|
1701 99
|
- - Ostatní:
|
|
1701 99 10
|
- - - Bílý cukr
|
3 470
|
2001
|
Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové:
|
|
2001 10 00
|
- Okurky salátové a okurky nakládačky
|
265
|
2001 90
|
- Ostatní:
|
|
2001 90 70
|
- - Sladké papriky
|
70
|
2005
|
Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená, jiná než výrobky čísla 2006:
|
|
|
- Ostatní zelenina a zeleninové směsi:
|
|
2005 99
|
- - Ostatní:
|
|
2005 99 50
|
- - - Zeleninové směsi
|
245
|
2005 99 60
|
- - - Kysané zelí
|
40
|
|
2.
|
Na dovoz níže uvedených produktů do Bosny a Hercegoviny se vztahují níže stanovené koncese. Na dovoz nad rámec kvóty se uplatní celní sazba podle doložky nejvyšších výhod. Pro rok 2017 platí celé množství v rámci kvóty bez ohledu na datum vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu.
|
Kód KN
|
Popis zboží
|
Celní kvóta (v tunách)
|
|
|
Od 1. 1. 2017
|
Od 1. 1. 2018
|
Od 1. 1. 2019
|
0401
|
Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla:
|
|
|
|
0401 20
|
- O obsahu tuku převyšujícím 1 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních:
|
|
|
|
|
- - Nepřesahujícím 3 % hmotnostní:
|
|
|
|
0401 20 11
|
- - - V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry
|
5 432
|
9 506
|
13 580
|
|
- - Převyšujícím 3 % hmotnostní:
|
|
|
|
0401 20 91
|
- - - V bezprostředním obalu o čistém obsahu nepřesahujícím 2 litry
|
720
|
1 440
|
1 440
|
0403
|
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
|
0403 10
|
- Jogurt:
|
|
|
|
|
- - Neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
|
|
- - - Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku:
|
|
|
|
0403 10 11
|
- - - - Nepřesahujícím 3 % hmotnostní
|
1 515
|
3 030
|
3 030
|
0403 10 13
|
- - - - Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních
|
1 520
|
3 040
|
3 040
|
0403 90
|
- Ostatní:
|
|
|
|
|
- - Neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
|
|
- - - Ostatní:
|
|
|
|
|
- - - - Neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla, o obsahu tuku:
|
|
|
|
0403 90 59
|
- - - - - Převyšujícím 6 % hmotnostních
|
1 762,5
|
3 525
|
3 525
|
1601
|
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto produktů:
|
|
|
|
|
- Ostatní:
|
|
|
|
1601 00 99
|
- - Ostatní
|
1 692,5
|
3 385
|
3 385“
|
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IVa
CLA UPLATŇOVANÁ NA ZBOŽÍ POCHÁZEJÍCÍ Z BOSNY A HERCEGOVINY PŘI DOVOZU DO EVROPSKÉ UNIE
(podle čl. 28 odst. 1a dohody o stabilizaci a přidružení)
|
1.
|
Ode dne vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii se na dovoz z Bosny a Hercegoviny do Evropské unie vztahují níže stanovené koncese. Pro rok 2017 platí celé množství v rámci kvóty bez ohledu na datum vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu.
|
Kód KN
|
Popis zboží
|
Celní kvóta (v tunách)
|
Celní sazba v rámci kvóty
|
Celní sazba nad rámec kvóty
|
0301 91 00
0302 11 00
0303 14 00
0304 42 00
ex 0304 52 00
0304 82 00
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 39 90
0305 43 00
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
|
Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
|
500
|
0 %
|
70 %
sazby MFN
|
0301 93 00
0302 73 00
0303 25 00
ex 0304 39 00
ex 0304 51 00
ex 0304 69 00
ex 0304 93 90
ex 0305 10 00
ex 0305 31 00
ex 0305 44 90
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
|
Kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
|
140
|
0 %
|
70 %
sazby MFN
|
ex 0301 99 85
0302 85 10
0303 89 50
ex 0304 49 90
ex 0304 59 90
ex 0304 89 90
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 39 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
|
Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus: živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
|
30
|
0 %
|
30 %
sazby MFN
|
ex 0301 99 85
0302 84 10
0303 84 10
ex 0304 49 90
ex 0304 59 90
ex 0304 89 90
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 39 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
|
Mořčáci (Dicentrarchus labrax): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
|
30
|
0 %
|
30 %
sazby MFN
|
1604 13 11
1604 13 19
ex 1604 20 50
|
Přípravky nebo konzervy ze sardinek
|
50
|
6 %
|
100 %
|
1604 16 00
1604 20 40
|
Přípravky nebo konzervy z ančoviček
|
70
|
12,5 %
|
100 %
|
|
2.
|
Celní sazby uplatňované na veškeré výrobky čísla HS 1604 kromě přípravků a konzerv ze sardinek a ančoviček se sníží na 70 % cla podle doložky nejvyšších výhod.“
|
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA III K PROTOKOLU 1
CELNÍ KONCESE BOSNY A HERCEGOVINY NA ZPRACOVANÉ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z EVROPSKÉ UNIE
(podle článku 25 dohody o stabilizaci a přidružení)
Dnem vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu přijatého s ohledem na přistoupení Chorvatska k Evropské unii se zrušuje dovozní clo u množství v rámci níže stanovené kvóty. Na dovoz nad rámec kvóty se uplatní celní sazba podle doložky nejvyšších výhod. Pro rok 2017 platí celé množství v rámci kvóty bez ohledu na datum vstupu v platnost nebo prozatímního provádění protokolu.
Kód KN
|
Popis zboží
|
Celní kvóta (v tunách)
|
|
0403
|
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
0403 10
|
- Jogurt:
|
|
|
|
- - Ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
|
- - - Ostatní, o obsahu mléčného tuku:
|
|
|
0403 10 91
|
- - - - Nepřesahujícím 3 % hmotnostní
|
480
|
|
0403 10 93
|
- - - - Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních
|
130
|
|
0403 10 99
|
- - - - Převyšujícím 6 % hmotnostních
|
25
|
|
0403 90
|
- Ostatní:
|
|
|
|
- - Ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao:
|
|
|
|
- - - Ostatní, o obsahu mléčného tuku:
|
|
|
0403 90 91
|
- - - - Nepřesahujícím 3 % hmotnostní
|
530
|
|
0403 90 93
|
- - - - Převyšujícím 3 % hmotnostní, avšak nepřesahujícím 6 % hmotnostních
|
55
|
|
1905
|
Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky:
|
|
|
|
- Sladké sušenky; oplatky a malé oplatky:
|
|
|
1905 31
|
- - Sladké sušenky:
|
|
|
|
- - - Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao:
|
|
|
1905 31 19
|
- - - - Ostatní
|
365
|
|
|
- - - Ostatní:
|
|
|
|
- - - - Ostatní:
|
|
|
1905 31 99
|
- - - - - Ostatní
|
600
|
|
1905 32
|
- - Oplatky a malé oplatky:
|
|
|
|
- - - Ostatní:
|
|
|
|
- - - - Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao:
|
|
|
1905 32 19
|
- - - - - Ostatní
|
300
|
|
1905 90
|
- Ostatní:
|
|
|
|
- - Ostatní:
|
|
|
1905 90 45
|
- - - Sušenky
|
35
|
|
2208
|
Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje:
|
|
|
2208 20
|
- Destiláty z vinných matolin nebo hroznů:
|
|
|
|
- - V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry:
|
|
|
2208 20 29
|
- - - Ostatní:
|
|
ex
|
2208 20 29
|
- - - - Brandy z vinných hroznů a matolin
|
85
|
ex
|
2208 20 29
|
- - - - Ostatní
|
|
|
2402
|
Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek:
|
|
|
2402 20
|
- Cigarety obsahující tabák:
|
|
|
2402 20 90
|
- - Ostatní
|
3 200“
|
PŘÍLOHA IV
ZMĚNY PŘÍLOHY I K PROTOKOLU 7
|
1.
|
Tabulka v bodě 1 přílohy I k protokolu 7 týkající se dovozu vína do Evropské unie se nahrazuje tabulkou uvedenou níže:
|
|
2.
|
Tabulka v bodě 3 přílohy I k protokolu 7 týkající se dovozu vína do Bosny a Hercegoviny se nahrazuje tabulkou uvedenou níže:
|