This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013JC0028
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
/* JOIN/2013/028 final - 2013/0417 (NLE) */
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii /* JOIN/2013/028 final - 2013/0417 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA (1)
Nařízení Rady (EU) č. 36/2012 ze dne
18. ledna 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci
v Sýrii uvedlo v platnost rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP[1]. Rozhodnutím Rady
2012/739/SZBP[2]
bylo zrušeno a nahrazeno rozhodnutí 2011/782/SZBP. Dne 1. června 2013
skončila použitelnost rozhodnutí 2012/739/SZBP. Následovalo rozhodnutí
2013/255/SZBP, které platí do 1. června 2014. (2)
Je nezbytné objasnit, že výjimka ze zmrazení
finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, která
je nezbytná pro humanitární pomoc, by měla být poskytována pouze
v případě, kdy jsou finanční prostředky nebo
hospodářské zdroje uvolněny pro Organizaci spojených národů v
souladu s plánem reakce v oblasti humanitární pomoci Sýrii vypracovaným OSN.
Při posuzování žádostí o povolení této výjimky by příslušné
orgány měly brát v úvahu humanitární zásady stanovené
v Evropském konsensu o humanitární pomoci. (3)
Je rovněž nutné stanovit výjimku ze zákazu
financování a finanční pomoci v souvislosti s činností Organizace pro
zákaz chemických zbraní (OPCW) podle odstavce 10 rezoluce Rady bezpečnosti
OSN 2118(2013). (4)
Je rovněž nezbytné stanovit zákaz
ve vztahu ke zboží, které tvoří syrské kulturní dědictví a které
bylo protiprávně odvezeno ze Sýrie, a usnadnit tak bezpečný návrat
tohoto zboží jeho oprávněným vlastníkům. (5)
K provedení těchto opatření je nezbytná
další činnost Unie. Vysoká představitelka Unie pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise proto navrhují,
aby bylo nařízení (EU) č. 36/2012 odpovídajícím způsobem
změněno. 2013/0417 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)
č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy, s ohledem na rozhodnutí Rady 2013/255/SZBP ze
dne 31. května 2013 o omezujících opatřeních vůči Sýrii[3], s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne … prosince 2013
přijala Rada rozhodnutí 2013/…/SZBP, kterým se mění rozhodnutí
2013/255/SZBP. (2) Je třeba stanovit
výjimku ze zákazu financování a finanční pomoci týkající se určitého
zboží a technologie v souvislosti s činností Organizace pro zákaz
chemických zbraní (OPCW) podle odstavce 10 rezoluce Rady bezpečnosti OSN
2118(2013). (3) Je nezbytné stanovit další
omezující opatření v zájmu usnadnění bezpečného vrácení
zboží, které tvoří syrské kulturní dědictví a které bylo
protiprávně odvezeno ze Sýrie, jeho oprávněným vlastníkům. (4) Výjimka ze zmrazení
finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, která
je nezbytná pro humanitární pomoc, by měla být poskytována pouze
v případě, kdy jsou finanční prostředky nebo
hospodářské zdroje uvolněny pro Organizaci spojených národů za
účelem poskytnutí takové pomoci v souladu s plánem reakce v oblasti
humanitární pomoci Sýrii vypracovaným OSN. Při posuzování žádostí
o povolení této výjimky by příslušné orgány měly brát
v úvahu humanitární zásady stanovené v Evropském konsensu
o humanitární pomoci. (5) Tato opatření spadají do
působnosti Smlouvy, a k jejich provádění je tedy nezbytné
regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné
zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech
členských státech. (6) Nařízení (EU) č.
36/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EU) č. 36/2012 se
mění takto: 1) Vkládá se nový článek 3b,
který zní: „Článek 3b Článek 3a se nepoužije na financování nebo
poskytování finanční pomoci v souvislosti s dovozem nebo dopravou
chemických zbraní, které určil generální ředitel Organizace pro zákaz
chemických zbraní (OPCW), v souladu s cílem Úmluvy o zákazu vývoje, výroby,
hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení
(Úmluvy o chemických zbraních), prováděným v souladu s odstavcem 10
rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2118 (2013).“ 2) Vkládá se nový článek 11c,
který zní: „Článek 11c 1. Zakazuje se dovoz, vývoz, převod nebo
poskytování zprostředkovatelských služeb v souvislosti s dovozem, vývozem,
nebo převodem syrských kulturních statků a dalšího zboží, které má
archeologickou, historickou, kulturní nebo mimořádnou vědeckou
či náboženskou hodnotu, včetně zboží uvedeného v příloze
XI, pokud bylo protiprávně odvezeno ze Sýrie, zejména jestliže: i) toto zboží tvoří nedílnou součást
veřejných sbírek zapsaných v inventářích syrských muzeí, archivů
nebo fondů knihoven anebo inventářích syrských náboženských institucí
nebo ii) existuje důvodné podezření, že toto
zboží bylo odvezeno ze Sýrie bez souhlasu jeho oprávněného vlastníka nebo
v rozporu se syrskými právními předpisy nebo s Úmluvou OSN o ochraně
světového kulturního a přírodního dědictví. 2. Zákaz uvedený v odstavci 1 se nepoužije,
pokud se prokáže, že toto zboží se vrací do Sýrie za účelem
bezpečného vrácení jeho oprávněným vlastníkům.“ 3) Znění
v čl. 16 odst. f) se nahrazuje tímto: „f) nezbytné k
humanitárním účelům, jako jsou dodávky pomoci nebo jejich
usnadnění, a to včetně zdravotnického vybavení, potravin,
humanitárních pracovníků a související pomoci, za podmínky,
že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje
jsou uvolněny pro Organizaci spojených národů za účelem dodávky
či usnadnění dodávky pomoci do Sýrie v souladu s plánem reakce v
oblasti humanitární pomoci Sýrii vypracovaným OSN, nebo evakuace ze Sýrie;“ 4) Příloha tohoto nařízení
se doplňuje jakožto příloha XI. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
členských státech. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP ze dne 1. prosince 2011 o
omezujících opatřeních vůči Sýrii a o zrušení rozhodnutí
2011/273/SZBP (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 56). [2] Rozhodnutí Rady 2012/739/SZBP ze dne 29. listopadu 2012
o omezujících opatřeních vůči Sýrii a o zrušení rozhodnutí
2011/782/SZBP (Úř. věst. L 330, 30.11.2012, s. 21). [3] Úř. věst. L 147, 1.6.2013, s. 14.