This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0396
European Parliament resolution of 8 October 2013 on improving private international law: jurisdiction rules applicable to employment (2013/2023(INI))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. října 2013 o zlepšení soukromého mezinárodního práva: pravidla o soudní příslušnosti vztahující se na zaměstnání (2013/2023(INI))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. října 2013 o zlepšení soukromého mezinárodního práva: pravidla o soudní příslušnosti vztahující se na zaměstnání (2013/2023(INI))
Úř. věst. C 181, 19.5.2016, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.5.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 181/19 |
P7_TA(2013)0396
Zlepšení soukromého mezinárodního práva: pravidla o soudní příslušnosti vztahující se na zaměstnání
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. října 2013 o zlepšení soukromého mezinárodního práva: pravidla o soudní příslušnosti vztahující se na zaměstnání (2013/2023(INI))
(2016/C 181/03)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na články 12, 15, 16, 27, 28, 30, 31 a 33 Listiny základních práv Evropské unie, |
— |
s ohledem na čl. 3 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii, |
— |
s ohledem na články 45, 81 a 146 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropské unie ve věcech C-18/02 (1), C-341/05 (2) a C-438/05 (3), |
— |
s ohledem na článek 48 jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0291/2013), |
A. |
vzhledem k tomu, že přezkum nařízení Brusel I (4) byl velkým úspěchem, neboť podstatným způsobem zdokonalil pravidla týkající se soudní příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech v rámci Evropské unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že postup přepracování nezahrnoval některé otázky pracovního práva; |
C. |
vzhledem k tomu, že interinstitucionální dohoda ze dne 28. listopadu 2001 (5) stanoví, že v případě často pozměňovaných aktů se má využívat metoda přepracování; |
D. |
vzhledem k tomu, že je důležité zajistit soulad mezi pravidly upravujícími soudní příslušnost pro rozhodování o sporu a pravidly, jež upravují, které právo se na spor uplatní; |
E. |
vzhledem k tomu, že hlavním úkolem mezinárodního práva soukromého na evropské úrovni je také předcházet vyhledávání nejvýhodnější jurisdikce (tzv. forum shopping) – zejména pokud k němu může dojít na úkor slabší strany, jako jsou zejména zaměstnanci – a zajistit tu nejvyšší možnou míru předvídatelnosti soudní příslušnosti; |
F. |
vzhledem k tomu, že platí všeobecná zásada, že by měl být příslušný ten soud, který má nejužší vztah k případu; |
G. |
vzhledem k tomu, že množství významných rozhodnutí Soudního dvora EU, která se týkají soudní příslušnosti a rozhodného práva ve vztahu k individuálním pracovním smlouvám a protestním akcím, vyvolává obavy, že by mohla být vnitrostátní ustanovení v oblasti pracovního práva oslabována evropskými předpisy, které mohou v některých případech způsobit, že právo jednoho členského státu uplatňuje soud jiného členského státu (6); |
H. |
vzhledem k tomu, že s ohledem na velký význam pracovního práva pro ústavní a politickou identitu členských států je důležité, aby evropské právní předpisy respektovaly vnitrostátní tradice v této oblasti; |
I. |
vzhledem k tomu, že je i v zájmu řádného výkonu spravedlnosti sladit pravidla o soudní příslušnosti s pravidly o rozhodném právu; |
J. |
vzhledem k tomu, že by bylo vhodné vyhodnotit, zda je třeba provést změny v pravidlech o soudní příslušnosti v oblasti pracovního práva; |
K. |
vzhledem k tomu, že zejména v případě protestní akce by příslušnými soudy měly být soudy toho členského státu, v němž protestní akce byla nebo má být uskutečněna; |
L. |
vzhledem k tomu, že pokud jde o individuální pracovní smlouvy, mělo by být do jisté míry zajištěno, že příslušné budou soudy toho členského státu, který má nejužší vztah k danému pracovnímu vztahu; |
1. |
blahopřeje orgánům k úspěšnému přezkumu nařízení Brusel I; |
2. |
domnívá se, že s ohledem na možné budoucí revize by otázky pracovního práva měla nadále řešit Komise; |
3. |
poukazuje na to, že jednou z hlavních zásad mezinárodního soukromého práva ve vztahu k soudní příslušnosti je ochrana slabší strany a že cíl ochrany zaměstnanců je detailně popsaný v současných pravidlech pro soudní příslušnost; |
4. |
konstatuje, že zaměstnanci jsou na základě výlučných kritérií pro určení příslušnosti stanovených nařízením Brusel I obecně dobře chráněni pravidly pro soudní příslušnost v zaměstnaneckých záležitostech, pokud čelí obvinění v žalobách podaných jejich zaměstnavateli; |
5. |
naléhavě vyzývá Komisi, aby vyhodnotila, zda současný právní rámec podle nařízení Brusel I dostatečně zohledňuje specifika protestních akcí v pracovní oblasti; |
6. |
vyzývá Komisi, aby se zvláště zabývala těmito otázkami:
|
7. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru. |
(1) Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 5. února 2004 ve věci C-18/02, Danmarks Rederiforening, jednající za DFDS Torline A/S proti LO Landsorganisationen i Sverige, jednající za SEKO Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation, Sb. rozh. 2004, s. I-01417.
(2) Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 18. prosince 2007 ve věci C-341/05, Laval un Partneri Ltd proti Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avdelning 1, Byggettan a Svenska Elektrikerförbundet, Sb. rozh. 2007, s. I-11767.
(3) Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. prosince 2007 ve věci C-438/05, International Transport Workers’ Federation a Finnish Seamen’s Union proti Viking Line ABP a OÜ Viking Line Eesti, Sb. rozh. 2007, s. I-10779.
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, (Úř. věst. L 351, 20.12.2012, s. 1).
(5) Interinstitucionální dohoda ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů (Úř. věst. C 77, 28.3.2002, s. 1).
(6) Viz zejména okolnosti věci C-438/05, International Transport Workers’ Federation a Finnish Seamen’s Union proti Viking Line ABP a OÜ Viking Line Eesti, Sb. rozh. 2007, s. I-10779.