This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0355
Recommendation for a COUNCIL RECOMMENDATION on Germany’s 2013 national reform programme and delivering a Council opinion on Germany’s stability programme for 2012-2017
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Německa na rok 2013 a stanovisko Rady k programu stability Německa na období 2012–2017
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Německa na rok 2013 a stanovisko Rady k programu stability Německa na období 2012–2017
/* COM/2013/0355 final - 2013/ () */
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Německa na rok 2013 a stanovisko Rady k programu stability Německa na období 2012–2017 /* COM/2013/0355 final - 2013/ () */
Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Německa na
rok 2013
a stanovisko Rady k programu stability Německa na období 2012–2017 RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 121 odst. 2 a čl. 148 odst. 4 této
smlouvy, s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy
rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace
hospodářských politik[1],
a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na doporučení Evropské komise[2], s ohledem na usnesení Evropského parlamentu[3], s ohledem na závěry Evropské rady, s ohledem na stanovisko Výboru pro
zaměstnanost, po konzultaci s Hospodářským a
finančním výborem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 26. března 2010
schválila Evropská rada návrh Komise zahájit novou strategii pro růst a
zaměstnanost, Evropa 2020, založenou na posílené koordinaci
hospodářských politik, které se zaměří na klíčové oblasti,
v nichž je třeba přijmout opatření k posílení evropského
potenciálu pro udržitelný růst a konkurenceschopnost. (2) Dne 13. července 2010
přijala Rada na základě návrhů Komise doporučení o hlavních
směrech hospodářských politik členských států a Unie (na
období 2010–2014) a dne 21. října 2010 přijala rozhodnutí o hlavních
směrech politik zaměstnanosti členských států[4], které společně
tvoří „integrované hlavní směry“. Členské státy byly vyzvány,
aby vzaly integrované hlavní směry v úvahu v rámci svých vnitrostátních
politik v oblasti hospodářství a zaměstnanosti. (3) Dne 29. června 2012
přijaly hlavy států a předsedové vlád rozhodnutí o Paktu pro
růst a zaměstnanost, jenž představuje jednotný rámec
opatření na úrovni členských států, EU a eurozóny a využívá
veškerých možných pák, nástrojů a politik. Rozhodli o krocích, které mají
být podniknuty na úrovni členských států, a vyjádřili zejména
plné odhodlání dosáhnout cílů strategie Evropa 2020 a naplnit
doporučení určená jednotlivým zemím. (4) Dne 6. července 2012
přijala Rada doporučení k národnímu programu reforem Německa na
rok 2012 a stanovisko k aktualizovanému programu stability Německa na
období 2011–2016. (5) Dne 28. listopadu 2012
přijala Komise roční analýzu růstu[5], která zahájila evropský
semestr koordinace hospodářské politiky v roce 2013. Téhož dne Komise
na základě nařízení (EU) č. 1176/2011 přijala druhou zprávu
mechanismu varování[6],
ve které není Německo uvedeno mezi členskými státy, u nichž bude
proveden hloubkový přezkum. (6) Dne 14. března 2013
potvrdila Evropská rada priority pro zajištění finanční stability,
fiskální konsolidace a opatření na podporu růstu. Zdůraznila
potřebu další diferencované fiskální konsolidace podporující růst,
návratu ke standardním podmínkám pro poskytování úvěrů ekonomice, podpory
růstu a konkurenceschopnosti, řešení nezaměstnanosti a
sociálních dopadů krize a modernizace veřejné správy. (7) Dne 17. dubna 2013
předložilo Německo svůj letošní program stability na období
2012–2017 a dne 12. dubna 2013 svůj národní program reforem na rok 2013.
Vzhledem k jejich vzájemným vazbám byly oba programy posuzovány
současně. (8) Na základě posouzení
letošního programu stability podle nařízení Rady (ES) č. 1466/97
se Rada domnívá, že veřejné finance v Německu jsou obecně
zdravé a že střednědobý rozpočtový cíl byl splněn. Makroekonomický
scénář, na němž jsou založeny rozpočtové projekce programu, je
realistický. Makroekonomické projekce programu stability jsou obecně
v souladu s prognózou Komise z jara 2013, pokud jde o tempo a
strukturu hospodářského růstu v letech 2013 a 2014, i s odhadem
Komise týkajícím se střednědobého potenciálního růstu v
Německu. Cílem rozpočtové strategie nastíněné v programu je
zajistit kontinuální dodržování střednědobého rozpočtového cíle.
Program potvrzuje předchozí střednědobý rozpočtový cíl –0,5
% HDP. Tento cíl je v souladu s požadavky Paktu stability a
růstu. Německo v roce 2012 dosáhlo strukturálního
rozpočtového přebytku, a střednědobý rozpočtový cíl
tak splnilo. Podle programu stability zůstane (přepočtené)[7] strukturální saldo
v letech 2013 a 2014 kladné, což je obecně v souladu
s prognózou Komise, čímž se vytvoří prostor pro volné
působení automatických stabilizátorů. Německo v roce 2012
rovněž splnilo výdajové kritérium. Na základě informací uvedených
v programu stability míra růstu veřejných výdajů bez vlivu
diskrečních opatření na straně příjmů v roce 2013
výdajové kritérium překročí, zatímco v roce 2014 jej opět splní.
Program na rok 2013 plánuje pokles hrubého dluhu na 80½ % HDP a následné
zachování jeho sestupné tendence. Poté, co v roce 2011 došlo
k nápravě nadměrného schodku, se Německo ve vztahu ke
kritériu dluhu nachází v přechodném období a v roce 2012 dosáhlo
dostatečného pokroku směrem k jeho splnění. Bude-li program
proveden podle plánu, dosáhne dostatečného pokroku směrem ke
splnění kritéria dluhu i v roce 2013 a referenční hodnota pro
dluh bude dosažena na konci přechodného období v roce 2014. Cíle pro
schodek a dluh se celkově jeví jako reálné. (9) Německo vynaložilo pouze
omezené úsilí ke zvýšení efektivity veřejných výdajů v oblasti
zdravotní a dlouhodobé péče. Minulé reformní úsilí v odvětví
zdravotnictví i letošní reforma dlouhodobé péče se jeví nedostatečné
k tomu, aby omezily růst nákladů očekávaný
v budoucnosti. Německo je zřejmě na dobré cestě, pokud
jde o národní cíl ohledně výdajů na vzdělávání a výzkum,
mělo by však zvažovat ještě ambicióznější návazné cíle, aby se
vyrovnalo nejinovativnějším ekonomikám. (10) Německo
dostatečně nevyužívá ty zdroje příjmů, jež podporují
růst. Uplatňování snížené sazby DPH (v současnosti ve výši 7 %),
jež se nyní týká poměrně široké škály zboží a služeb, by mohlo být
zúženo a správa DPH by mohla být přezkoumána za účelem zvýšení
efektivity, zlepšení výběru daní a boje s podvody. Příjmy
z periodických daní z nemovitostí jsou v Německu
obzvláště nízké (v roce 2011 dosahovaly 0,5 % HDP ve srovnání s 1,3 %
v EU-27), což může ponechávat prostor pro zvýšení obecní daně
z nemovitosti (Grundsteuer), zejména přehodnocením základu
daně. (12) Od loňského
doporučení došlo k určitému pokroku při provádění ústavního
pravidla vyrovnaného rozpočtu („dluhová brzda“). Ve většině
spolkových zemí jsou však zřejmě stále třeba specifická
prováděcí pravidla, aby bylo zajištěno účinné uplatňování
dluhové brzdy v ročním rozpočtovém procesu. (13) Finanční sektor
prodělal výraznou korekci a regulační a dohledový rámec byl posílen.
Rozhodnutí Komise v oblasti státní podpory i nadále podněcovala
restrukturalizaci zemských bank (Landesbanken). V oblasti
správy a řízení bankovního sektoru však zřejmě stále existují
překážky pro konsolidaci iniciovanou trhem, což má vliv na celkovou
efektivitu finančního sektoru. (14) Německo nepřijalo
opatření k odstranění významných faktorů demotivujících
partnery, kteří do domácnosti přinášejí druhý příjem, a bylo
dosaženo jen omezeného pokroku při zvyšování dostupnosti zařízení pro
celodenní péči o dítě a celodenních škol. Německo zaznamenalo
určitý pokrok ve zvyšování vzdělanosti znevýhodněných osob,
nicméně všechny spolkové země by měly pokračovat v
ambiciózním úsilí o vytvoření školního systému, který každému poskytuje
rovné příležitosti. Dosud bylo přijato málo opatření ke snížení
vysokého daňového zatížení osob s nízkými příjmy a ke zvýšení
integrace dlouhodobě nezaměstnaných do pracovního trhu. Německo
by mělo udělat více pro snížení vysokých daní a
příspěvků na sociální zabezpečení, které ukládá osobám
s nízkými příjmy. Je třeba dalšího úsilí, aby se usnadnil
přechod z některých typů pracovních smluv (např. „mini-jobs“)
na udržitelnější formy, čímž by se zamezilo segmentaci pracovního trhu.
I když jsou reálné mzdy dosud pod úrovní roku 2000, což přispělo ke
strukturálnímu snížení míry nezaměstnanosti z 8 % na 5,5 %, začaly od
té doby dynamicky růst, aniž by to nepříznivě ovlivnilo
konkurenceschopnost. Současně se zvýšily mzdové rozdíly. (15) Německo usiluje o
minimalizaci celkových ekonomických nákladů na transformaci energetického
systému. Dosud nicméně nebylo dosaženo hmatatelných výsledků a
zůstávají velká rizika a potenciální neefektivita. Německo vyvíjí významné
úsilí o zrychlené rozšíření energetických sítí. Koordinace jeho
vnitrostátní energetické politiky s politikami sousedních zemí je
nedostatečná. (16) Situace v odvětví
služeb se od minulého roku významně nezměnila a přístup k výkonu
některých profesí je stále omezen. Německo by mělo udělat
více pro to, aby odstraněním neodůvodněných omezení a
překážek pro výkon činnosti otevřelo své odvětví služeb,
což povede ke snížení cen a služby budou pro nízkopříjmové skupiny
dostupnější. V mnoha řemeslných odvětvích včetně
stavebnictví stále existuje požadavek, aby osoba, která má zájem provozovat
podnikání, byla držitelem mistrovského listu (Meisterbrief) nebo
rovnocenné kvalifikace. V odvětví stavebnictví rovněž existují
restrikce, pokud jde o obchodní komunikaci a schvalovací postupy. Mnoho
svobodných povolání také podléhá požadavkům na právní formu a podíl na
kapitálu. Německo by mohlo zvážit, zda by stejných cílů
veřejného zájmu nemohlo být dosaženo mírnější regulací. Rozmanitost
regulačních režimů v jednotlivých spolkových zemích rovněž
naznačuje, že existuje prostor pro další identifikaci nejméně
zatěžujících regulačních přístupů a jejich rozšíření
v celé zemi, čímž se omezí byrokracie, s níž se potýkají
podniky. Míra účinné hospodářské soutěže na železnici se
nezměnila. Pokud jde o zadávání veřejných zakázek, je hodnota
zakázek, které německé orgány zveřejňují v souladu
s právními předpisy EU v této oblasti, velmi nízká. Legislativní
proces týkající se změny zákona proti omezení hospodářské
soutěže dosud nebyl dokončen. V odvětví maloobchodu
regulace v oblasti územního plánování významně omezuje vstup nových
subjektů na trh. (17) V kontextu evropského semestru
provedla Komise komplexní analýzu hospodářské politiky Německa.
Posoudila program stability i národní program reforem. Vzala v úvahu nejen
jejich význam pro udržitelnou fiskální a sociálně-hospodářskou
politiku Německa, ale také jejich soulad s pravidly a pokyny EU, vzhledem
k nutnosti posílit celkovou správu ekonomických záležitostí v Evropské
unii tím, že pro rozhodování členských států budou poskytnuty vstupy
na úrovni EU. Její doporučení v rámci evropského semestru jsou promítnuta
do níže uvedených doporučení 1 až 4. (18) Na základě tohoto
posouzení přezkoumala Rada program stability a její stanovisko[8] je promítnuto zejména do níže
uvedeného doporučení 1. (19) V kontextu evropského semestru
provedla Komise rovněž analýzu hospodářské politiky eurozóny jako
celku. Rada na jejím základě vydala specifická doporučení určená
zemím, jejichž měnou je euro. Německo by mělo rovněž
zajistit úplné a včasné provedení těchto doporučení, DOPORUČUJE, aby Německo v
období 2013–2014 provedlo tato opatření: 1. Zachovat zdravou fiskální
pozici, jak je plánováno, čímž se zajistí plnění
střednědobého cíle během programového období. Provádět
fiskální politiku podporující růst, a to cestou dalšího úsilí o zvýšení
nákladové efektivity veřejných výdajů v oblasti zdravotní a
dlouhodobé péče prostřednictvím lepší integrace poskytování péče
a silnějšího zaměření na prevenci, rehabilitaci a nezávislý
život. Zvýšit efektivitu daňového systému zejména rozšířením
daňového základu DPH a přehodnocením daňového základu obecní
daně z nemovitosti; využít dostupný prostor pro zvýšené a
efektivnější výdaje podporující růst v oblasti vzdělávání a
výzkumu na všech úrovních státní správy. Dokončit konzistentním
způsobem zavádění dluhové brzdy ve všech spolkových zemích a
zajistit, aby kontrolní postupy a mechanismy nápravy byly relevantní a byly
prováděny včas. 2. Zajistit podmínky
umožňující růst mezd na podporu domácí poptávky. Za tímto účelem
snížit vysoké daně a příspěvky na sociální zabezpečení,
zejména pro osoby s nízkými příjmy, a zvyšovat vzdělanost
znevýhodněných osob. Udržovat vhodná aktivační a integrační opatření,
obzvláště pro dlouhodobě nezaměstnané. Usnadnit přechod
z nestandardních pracovních poměrů (např. „mini-jobs“)
na udržitelnější formy zaměstnání. Přijmout opatření
zvyšující motivaci k práci a zaměstnavatelnost pracovníků,
zejména v případě osob, které do domácnosti přinášejí druhý
příjem, a osob s nízkou kvalifikací, a to rovněž v zájmu
zvýšení jejich příjmu. Za tímto účelem odstranit faktory, které
výdělečně činné partnery demotivují, a zvýšit dostupnost
zařízení s celodenní péčí o děti a celodenních škol. 3. Zlepšit koordinaci
energetické politiky se sousedními zeměmi a minimalizovat celkové náklady
na transformaci energetického systému, zejména revizí nákladové efektivity
nástrojů energetické politiky určených k dosažení cílů pro
energii z obnovitelných zdrojů, a dalším úsilím o zrychlené
rozšiřování vnitrostátních a přeshraničních elektrických a
plynových rozvodných sítí. 4. Přijmout opatření k
další stimulaci hospodářské soutěže v odvětví služeb,
včetně některých řemesel, zejména ve stavebnictví, a
svobodných povolání s cílem podpořit domácí zdroje růstu.
Naléhavě přijmout opatření za účelem podstatného zvýšení
hodnoty zakázek, jichž se týkají postupy pro zadávání veřejných zakázek.
Přijmout a provést ohlášenou legislativní reformu, jejímž cílem je
zdokonalit vymáhání soutěžního práva ve vztahu k omezením
hospodářské soutěže. Odstranit restrikce v oblasti územního
plánování, jež nadměrně omezují vstup nových subjektů na
maloobchodní trh. Podniknout další opatření k odstranění zbývajících
překážek pro hospodářskou soutěž na železnici. Pokračovat
v konsolidaci bankovního sektoru, zejména zlepšením rámce pro správu a
řízení. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1. [2] COM(2013) 355 final. [3] P7_TA(2013)0052 a P7_TA(2013)0053. [4] Rozhodnutí Rady 2013/208/EU ze dne 22. dubna 2013. [5] COM(2012) 750 final. [6] COM(2012) 751 final. [7] Cyklicky očištěné rozpočtové saldo, bez
vlivu jednorázových a dočasných opatření, nově vypočtené
útvary Komise na základě informací poskytnutých v programu a za použití
společně dohodnuté metodiky. [8] Podle čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č.
1466/97.