EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012JC0015
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Council Regulation (EC) No 174/2005 imposing restrictions on the supply of assistance related to military activities to Côte d’Ivoire
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
/* JOIN/2012/015 final - 2012/0128 (NLE) */
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny /* JOIN/2012/015 final - 2012/0128 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA (1)
Na základě společného postoje
2004/852/SZBP byl nařízením Rady (ES) č. 174/2005 ve znění
pozdějších předpisů zaveden zákaz poskytování technické a
finanční pomoci související s vojenskou činností Pobřeží
slonoviny, a to s cílem provedení rezoluce Rady bezpečnosti OSN
č. 1572 (2004). Společný postoj stanoví rovněž zákaz vývozu
vybavení, které může být použito k vnitřní represi, do
Pobřeží slonoviny, jakož i poskytování související technické a finanční
pomoci. Společný postoj 2004/852/SZBP byl později nahrazen
rozhodnutím Rady 2010/656/SZBP. (2)
Rozhodnutí Rady 2012/[…]/SZBP ze dne […]
pozměňuje rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, pokud jde o rozsah zbrojního
embarga s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2045
(2012). (3)
Vysoká představitelka EU pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Komise navrhují uvést tato
opatření v účinnost prostřednictvím nařízení založeného na
článku 215 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 2012/0128 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES)
č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s
vojenskou činností Pobřeží slonoviny RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy, s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/[…]/SZBP ze
dne […], kterým se mění rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, kterým se obnovují
omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny[1], s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 29. října 2010 přijala
Rada rozhodnutí 2010/656/SZBP[2],
kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží
slonoviny a kterým se zrušuje společný postoj 2004/852/SZBP[3].
Nařízení (ES) č. 174/2005[4]
přijaté s cílem uvést v účinnost společný postoj 2004/852/SZBP
uvádí rozhodnutí 2010/656/SZBP v účinnost na úrovni Unie tím, že zavádí
omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností
Pobřeží slonoviny. (2) Rozhodnutí 2012/[…]/SZBP ze
dne […] mění rozsah rozhodnutí 2010/656/SZBP s ohledem na rezoluci Rady
bezpečnosti OSN č. 2045 (2012) tím, že ruší omezení poskytování
technické a finanční pomoci související s vojenskou činností. Ruší
rovněž omezení poskytování technické a finanční pomoci související s
vybavením, které by mohlo být použito pro interní represi. (3) Tato opatření spadají do
oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto –
především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech – je k jejich
provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie. (4) Nařízení (ES)
č. 174/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem
změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 174/2005 se
mění takto: (1)
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Pro účely tohoto nařízení se „výborem
pro sankce“ rozumí Výbor Rady bezpečnosti OSN, který byl zřízen na
základě odstavce 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572
(2004).“ (2)
Článek 2 se zrušuje. (3)
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Zakazuje se: a) prodávat, dodávat, převádět nebo
vyvážet vybavení, které může být použito k vnitřní represi a které je
uvedeno v příloze I, přímo či nepřímo jakékoli osobě,
subjektu či orgánu v Pobřeží slonoviny nebo pro použití v této zemi,
bez ohledu na to, zda pochází ze Společenství či nikoli; b) účastnit se vědomě
a úmyslně činností, jejichž přímým nebo nepřímým
účelem nebo důsledkem je podpora transakcí uvedených v písmeni
a) tohoto článku.“ (4)
Článek 4 se zrušuje. (5)
V článku 4a se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:
„1. Odchylně od článku 3 může
příslušný orgán – uvedený v příloze II – členského státu, ve
kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby, povolit za podmínek, jež
považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz nesmrtícího
vybavení uvedeného v příloze I, poté co stanoví, že dotčené nesmrtící
vybavení je určeno výhradně k tomu, aby umožnilo
bezpečnostním složkám Pobřeží slonoviny použít toto vybavení pouze
vhodným a přiměřeným způsobem při udržování
veřejného pořádku. 2. Odchylně od článku 3 může
příslušný orgán – uvedený v příloze II – členského státu, ve
kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby, povolit za podmínek, jež
považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz vybavení uvedeného
v příloze I, které by mohlo být použito k vnitřní represi a které je
určeno výhradně na podporu reformy bezpečnostního sektoru
v Pobřeží slonoviny.“ Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost
třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V[e] Bruselu dne . Za Radu předseda [1] Úř. věst.
L [2] Úř.
věst. L 285, 30.10.2010, s. 28. [3] Úř.
věst. L 368, 15.12.2004, s. 50. [4] Úř.
věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.