This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0256
Public consultations and their availability in all EU languages European Parliament resolution of 14 June 2012 on public consultations and their availability in all EU languages (2012/2676(RSP))
Veřejné konzultace a jejich dostupnost ve všech jazycích EU Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. června 2012 o veřejných konzultacích a jejich dostupnosti ve všech jazycích EU (2012/2676(RSP))
Veřejné konzultace a jejich dostupnost ve všech jazycích EU Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. června 2012 o veřejných konzultacích a jejich dostupnosti ve všech jazycích EU (2012/2676(RSP))
Úř. věst. C 332E, 15.11.2013, p. 68–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 332/68 |
Čtvrtek, 14. června 2012
Veřejné konzultace a jejich dostupnost ve všech jazycích EU
P7_TA(2012)0256
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. června 2012 o veřejných konzultacích a jejich dostupnosti ve všech jazycích EU (2012/2676(RSP))
2013/C 332 E/12
Evropský parlament,
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 8. října 2010 nazvané „Inteligentní regulace v Evropské unii“, v němž se uvádí, že Komise provede přezkum své politiky v oblasti konzultací v roce 2011 (COM(2010)0543), |
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. dubna 2011 nazvané „Akt o jednotném trhu – Dvanáct nástrojů k podnícení hospodářského růstu a posílení důvěry – Společně pro nový růst“ (COM(2011)0206), |
— |
s ohledem na „krakovské prohlášení“ přijaté na fóru o jednotném trhu ve dnech 3.–4. října 2011, |
— |
s ohledem na otázku k písemnému zodpovězení předloženou Komisi dne 14. března 2011 nazvanou „Komunikační strategie Komise / Jazyky veřejných konzultací“ (E-002327/2011), |
— |
s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, |
A. |
vzhledem k tomu, že Komise navrhla vyhlásit rok 2013 Evropským rokem občanů s cílem zvýšit informovanost o výhodách a právech spojených s občanstvím EU a povzbudit občany k aktivní účasti na tvorbě politik Unie; |
B. |
vzhledem k tomu, že osoby se zdravotním postižením mají větší obtíže, jelikož k usnadnění komunikace potřebují přístupné formáty; |
C. |
vzhledem k tomu, že zapojení veřejnosti je základním prvkem demokratické správy věcí veřejných, vzhledem k tomu, že dobře koncipované veřejné konzultace, o nichž je veřejnost patřičně informována, jsou jedním z hlavních nástrojů politiky transparentnosti EU, a vzhledem k tomu, že dosud nebyl plně využit jejich potenciál pro podporu komunikace a vyplnění informačních mezer mezi občany a EU; |
1. |
vyzývá Komisi, aby aktivně komunikovala s řadovými občany a aby pro informování široké veřejnosti o konzultacích plně využívala stávající komunikační kanály a aby tyto konzultace cíleně vedla ve spojení s nevládními organizacemi a jinými zúčastněnými stranami; |
2. |
naléhavě vyzývá Komisi o zajištění toho, aby právo každého občana EU oslovovat orgány EU v jakémkoli z úředních jazyků EU bylo plně dodržováno a uplatňováno tak, aby veřejné konzultace byly dostupné ve všech úředních jazycích EU, aby se ke všem konzultacím přistupovalo stejně a aby při konzultacích nedocházelo k diskriminaci na základě jazyka; |
3. |
žádá Komisi o zajištění toho, aby veškeré konzultace byly pro řadové občany srozumitelné a aby probíhaly v dostatečně dlouhých obdobích, a umožnila se tak vyšší účast; |
4. |
naléhavě vyzývá Komisi k zaručení práva zdravotně postižených osob na konzultace tím, že bude používat přístupné formáty; |
5. |
pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Komisi. |