EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0514(01)

Prohlášení Komise

Úř. věst. L 127, 14.5.2011, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

52011XC0514(01)

Prohlášení Komise

Úřední věstník L 127 , 14/05/2011 S. 004 - 005


Prohlášení Komise

1. Prohlášení o pravidlech původu

Komise potvrzuje mimořádnost odchylek pro některé textilní výrobky a přípravky ze surimi, které jsou obsaženy v protokolu o původu. Komise rovněž potvrzuje, že přikládá význam standardním preferenčním pravidlům původu EU, která představují základ pro jednání o dalších dohodách o volném obchodu, i význam toho, aby pravidla původu EU i nadále vyžadovala náležitou míru opracování a zpracování produktu v zemi původu, má-li mu být přiznáno preferenční zacházení.

V aktuálních i budoucích jednáních o dohodách o volném obchodu Komise hodlá podporovat zákaz navracení cel. Jakékoli změně této politiky v případě konkrétní dohody o volném obchodu bude muset předcházet diskuse s členskými státy.

2. Prohlášení o vstupních cenách

Komise potvrzuje mimořádnost ustanovení obsažených v dohodě o volném obchodu, která u některého ovoce a zeleniny odstraňují vstupní ceny a která byla s Koreou dohodnuta s ohledem na zvláštní okolnosti těchto jednání, aniž by představovala precedens pro další dvoustranná nebo mnohostranná jednání.

3. Prohlášení k Protokolu o kulturní spolupráci

Komise připomíná, že i nadále přikládá zásadní význam zásadám a ustanovením Úmluvy Unesco o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů z roku 2005. Protokol o kulturní spolupráci připojený k dohodě o volném obchodu s Korejí, jehož ustanovení týkající se koprodukcí v audiovizuální oblasti budou nejprve v platnosti po omezenou dobu tří let, vznikl přímo pod záštitou zmíněné úmluvy a nedotýká se politiky Evropské unie, podle níž nesmí obchodní jednání v oblasti kulturních a audiovizuálních služeb ohrozit kulturní a jazykovou rozmanitost Unie.

Protokol byl vypracován a sjednán s ohledem na specifika Koreje v oblasti kulturní politiky, zejména pokud jde o její podporu audiovizuálního průmyslu. Nepředstavuje proto precedens pro budoucí jednání s dalšími partnery.

Komise znovu potvrzuje, že je odhodlána podporovat ratifikaci a provádění zmíněné úmluvy Unesco a vytvořit celkovou strategii Evropské unie v oblasti vnější kulturní politiky, v souladu se závěry Rady ze dne 20. listopadu 2008.

4. Prohlášení o provádění dohody o volném obchodu

Komise je odhodlána uvést v činnost postupy týkající se omezení navracení cla, ochranných opatření a řešení sporů, kdykoliv jsou splněny podmínky příslušných ustanovení.

Aby se zajistilo pečlivé sledování závazků Koreje a spolupráce mezi Komisí a zúčastněnými stranami při provádění dohody o volném obchodu, přijmou se tato opatření:

- Komise bude pravidelně podnikům v EU, členským státům a Výboru pro mezinárodní obchod zpřístupňovat statistické údaje o dovozu z Koreje v citlivých odvětvích i statistiku dovozu a vývozu, která je důležitá pro uplatnění ochranné doložky nebo zvláštního ustanovení o navracení cel. Statistické údaje týkající se automobilů, spotřební elektroniky a textilií se zpřístupní jednou za dva měsíce počínaje datem prozatímního uplatňování této dohody.

- S cílem usnadnit přípravy zasedání souvisejících s touto dohodou o volném obchodu rozešle Komise začátkem každého roku zúčastněným stranám, členským státům a Výboru pro mezinárodní obchod orientační program těchto zasedání.

- Komise se bude pečlivě zabývat jakýmikoliv podloženými informacemi o překážkách přístupu na trh, které jí poskytnou evropské podniky. Bude o těchto informacích s podniky jednat a bude je informovat o krocích učiněných v návaznosti na stížnosti týkající se přístupu na trh. Za tímto účelem budou využívána jednotlivá fóra, která již byla Bruselu i v Soulu vytvořena v rámci strategie pro přístup na trh.

S cílem zajistit řádné provádění kapitoly o obchodu a udržitelném rozvoji se zřídí domácí poradní skupina. V této skupině budou rovnocenným způsobem zastoupeny podniky, odbory i nevládní organizace. Odpovídající zastoupení bude mít i Hospodářský a sociální výbor. Konkrétní pravidla pro fungování skupiny budou dohodnuta s příslušnými zúčastněnými stranami.

5. Prohlášení ke zvláštním ustanovením ohledně správní spolupráce

Komise potvrzuje mimořádnost kompromisního znění článku 2.17 "Zvláštní ustanovení ohledně správní spolupráce", které nepředstavuje precedens pro další dvoustranná nebo mnohostranná jednání.

V aktuálních i budoucích jednáních o dohodách o volném obchodu Komise hodlá podporovat ustanovení týkající se boje proti podvodům, která jsou zaměřena na prosazování správného uplatňování celních preferencí ze strany partnerské země, a to stanovením možného pozastavení celních preferencí v případě nespolupráce nebo podvodu/nesrovnalostí.

--------------------------------------------------

Top