Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0512

Zákaz kazetové munice Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. listopadu 2011 o zákazu kazetové munice

Úř. věst. C 153E, 31.5.2013, p. 132–134 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.5.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 153/132


Čtvrtek, 17. listopadu 2011
Zákaz kazetové munice

P7_TA(2011)0512

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. listopadu 2011 o zákazu kazetové munice

2013/C 153 E/16

Evropský parlament,

s ohledem na Úmluvu o kazetové munici (CCM), která vstoupila v platnost dne 1. srpna 2010 a kterou dne 8. listopadu 2011 schválilo celkem 111 států (108 signatářů včetně 3 členských států EU, 63 ratifikací včetně 19 členských států EU a 3 nově přistoupivší země),

s ohledem na návrh Protokolu VI o kazetové munici ze dne 26. srpna 2011, na Úmluvu o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinky (CCW),

s ohledem na usnesení o Úmluvě o kazetové munici přijaté Valným shromážděním Organizace spojených národů dne 2. prosince 2008,

s ohledem na sdělení generálního tajemníka OSN, které na druhém zasedání států, které jsou smluvními stranami Úmluvy o kazetové munici, přednesl dne 13. září 2011 v Bejrútu Sergio Duarte, vysoký představitel pro otázky odzbrojení,

s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové, zejména týkající se Úmluvy o kazetové munici ze dne 1. srpna 2010 a údajného používaní kazetové munice v Libyi ze dne 29. dubna 2011,

s ohledem na své usnesení ze dne 20. listopadu 2008 o Úmluvě o kazetové munici (1),

s ohledem na své usnesení ze dne 8. července 2010 o vstupu Úmluvy o kazetové munici (CCM) v platnost a o úloze EU (2),

s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2011 o pokroku v odminování (3),

s ohledem na čl. 110 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že kazetová munice představuje vážné riziko pro civilisty, neboť se vyznačuje rozsáhlým smrtícím dosahem, a vzhledem k tomu, že i po skončení konfliktů vede používání této munice k mnoha tragických zraněním a úmrtím civilistů, jelikož zbytky nevybuchlých náloží často naleznou děti či jiné, nic netušící nevinné osoby;

B.

vzhledem k tomu, že pro úspěšné uzavření procesu dohodnutého v Oslu, jehož výsledkem bylo vstoupení v platnost Úmluvy o kazetové munici (CCM), byla rozhodující podpora většiny členských států EU, parlamentních iniciativ a práce organizací občanské společnosti; vzhledem k tomu, že 22 členských států EU je smluvními státy Úmluvy o kazetové munici a že pět členských států EU ji nepodepsalo ani neratifikovalo;

C.

vzhledem k tomu, že Úmluva o kazetové munici zakazuje používání, vývoj, výrobu, jakýkoli jiný způsob získávání, skladování, držení nebo přímý či nepřímý převod kazetové munice na kohokoli a rovněž napomáhání, pobízení či podněcování k zapojení se do jakékoli činnosti, která je úmluvou smluvní straně zakázána;

D.

vzhledem k tomu, že Úmluva o kazetové munici stanovuje nový humanitární standard pro pomoc obětem, k nimž patří jak osoby přímo zasažené kazetovou municí, tak jejich příbuzní a komunity;

E.

vzhledem k tomu, že návrh znění Protokolu VI k Úmluvě o použití některých konvenčních zbraní (CCW), který bude projednáván na čtvrté hodnotící konferenci CCW, není s Úmluvou o kazetové munici z právního hlediska slučitelný, ani ji nedoplňuje; vzhledem k tomu, že zatímco státy, které jsou smluvními stranami Úmluvy o kazetové munici, se právně zavázaly veškerou munici zničit, návrh protokolu v daném znění pouze zakazuje kazetovou munici vyrobenou před rokem 1980, období přechodu v něm stanovené je zdlouhavé, neboť umožňuje odložit splnění podmínek nejméně o 12 let, dovoluje používání kazetové munice pouze se samolikvidačním mechanismem a povoluje, aby státy používaly kazetovou munici s tzv. poměrem selhání maximálně 1 %;

F.

vzhledem k tomu, že od podepsání Úmluvy o kazetové munici byla kazetová munice v poslední době údajně použita proti civilními obyvatelstvu v Kambodži, Thajsku a Libyi a vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout bezodkladně opatření, kterými se zajistí odstranění nevybuchlých kazetových náloží a zabrání se tak dalším ztrátám na životech a zraněním;

1.

vyzývá členské státy, aby nepřijímaly, nepotvrzovaly ani následně neratifikovaly žádný protokol k Úmluvě o některých konvenčních zbraních, jenž umožňuje používání kazetové munice, které je podle Úmluvy o kazetové munici zakázáno, a vyzývá Radu a členské státy, aby podle toho jednaly na čtvrté hodnotící konferenci CCW, jež se bude konat ve dnech 14. až 25. listopadu 2011 v Ženevě;

2.

vyjadřuje hluboké politování nad skutečností, že návrh znění Protokolu VI, o němž se bude na konferenci jednat, může oslabit jasné a obsáhlé mezinárodní humanitární právo vytvořené Úmluvou o kazetové munici, která zakazuje kazetovou munici v plném rozsahu, a že by oslabil ochranu civilního obyvatelstva;

3.

naléhavě vyzývá státy, aby uznaly, jaké humanitární důsledky a neblahý politický dopad bude mít podpora vyjádřená tomuto předkládanému návrhu protokolu, který je plný výjimek a mezer, jež umožní používání kazetové munice;

4.

vyzývá členské státy a kandidátské země, jež nejsou smluvními stranami Úmluvy o kazetové munici, aby ji přijaly, a signatářské země této úmluvy, aby ji ratifikovaly co nejdříve;

5.

domnívá se, že Protokol VI není s Úmluvou o kazetové munici slučitelný a že členské státy, jež tuto úmluvu podepsaly, jsou právně povinny proti němu ostře vystoupit a odmítnout jeho přijetí;

6.

důrazně a naléhavě vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku Evropské unie, aby členským státům připomněla jejich právní závazky vyplývající z Úmluvy o kazetové munici; vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku Evropské unie, aby kladla mimořádný důraz na tematické cíle snížení ohrožení, které představuje kazetová munice, a aby zajistila přistoupení Unie k Úmluvě o kazetové munici, které je podle Lisabonské smlouvy možné;

7.

vítá skutečnost, že patnáct států, které jsou stranami úmluvy nebo ji podepsaly, dokončilo likvidaci svých zásob a dalších dvanáct tak ve stanovené lhůtě učiní a že v osmnácti zemích a třech dalších oblastech pokračuje odminovávání;

8.

vyzývá členské státy, které dosud k Úmluvě o kazetové munici nepřistoupily, ale přejí si omezit humanitární dopad kazetové munice, aby ještě před přistoupením přijaly rozhodná a transparentní opatření na vnitrostátní úrovni, včetně přijetí moratoria na používání, výrobu a převod kazetové munice a okamžitého zahájení likvidace zásob kazetové munice;

9.

vyzývá členské státy, které úmluvu podepsaly, aby přijaly právní předpisy k jejímu provedení na vnitrostátní úrovni; naléhavě žádá členské státy, aby ve svém úsilí, jež v souvislosti s tímto rozhodnutím vynakládají, jednaly transparentně, a aby o svých činnostech v rámci Úmluvy o kazetové munici pravidelně podávaly zprávy, například svým parlamentům;

10.

vyzývá Radu a Komisi, aby vedle standardní doložky o nešíření zbraní hromadného ničení, zejména v kontextu vztahů EU s jejími sousedy, začlenily do dohod se třetími zeměmi jako standardní doložku také odkaz na zákaz kazetové munice;

11.

vyzývá Radu a Komisi, aby začlenily boj proti kazetové munici jako nedílnou součást do programů vnější pomoci Společenství s cílem podporovat třetí země při ničení zásob munice a při poskytování humanitární pomoci;

12.

vyzývá členské státy, Radu a Komisi, aby přijaly opatření, jež budou státy odrazovat od poskytování kazetové munice nestátním subjektům;

13.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a kandidátským zemím, generálnímu tajemníkovi OSN a koalici proti kazetové munici.


(1)  Úř. věst. C 16 E, 22.1.2010, s. 61.

(2)  Přijaté texty, P7_TA(2010)0285.

(3)  Přijaté texty, P7_TA(2011)0339.


Top