EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0008

Dobrovolné dohody o partnerství v rámci FLEGT Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. ledna 2011 o dobrovolných dohodách o partnerství FLEGT

Úř. věst. C 136E, 11.5.2012, p. 16–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 136/16


Středa, 19. ledna 2011
Dobrovolné dohody o partnerství v rámci FLEGT

P7_TA(2011)0008

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 19. ledna 2011 o dobrovolných dohodách o partnerství FLEGT

2012/C 136 E/03

Evropský parlament,

s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (10028/2010) (Konžská republika) a návrh rozhodnutí Rady (12796/2010) (Kamerun),

s ohledem na návrh dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Konžskou republikou při prosazování práva a správě v oblasti lesnictví a o obchodu s dřevařskými výrobky vstupujícími na území Evropské unie (FLEGT) (07636/2010),

s ohledem na návrh dobrovolné dohody o partnerství mezi Evropskou unií a Kamerunskou republikou o prosazování práva v oblasti lesnictví, správě a obchodu s dřevařskými výrobky s Evropskou unií (FLEGT) (13187/2010),

s ohledem na žádost o souhlas, kterou předložila Rada v souladu s čl. 207 odst. 3 prvním pododstavcem, čl. 207 odst. 4 prvním pododstavcem, čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) a čl. 218 odst. 7 Smlouvy o fungování Evropské unie (C7-0170/2010 a C7-0339/2010),

s ohledem na Deklaraci OSN o právech původního obyvatelstva (přijatou rezolucí Valného shromáždění 61/295 dne 13. září 2007),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 995/2010 ze dne 20. října 2010, kterým se stanoví povinnosti hospodářských subjektů uvádějících na trh dřevo a dřevařské výrobky (1),

s ohledem na dohodu z Cancúnu,

s ohledem na postoje ze dne 19. ledna 2011 k návrhům postojů Rady o uzavření Dobrovolné dohody o partnerství v rámci FLEGT s Konžskou republikou (2) a Kamerunskou republikou (3),

s ohledem na článek 115(5) a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

1.

vítá dobrovolnou dohodu o partnerství s Kamerunskou republikou a Konžskou republikou; je přesvědčen, že pokyny pro osvědčené postupy by mohly vyplynout z jednání o těchto dobrovolných dohodách o partnerství s cílem stanovit precedens pro další probíhající jednání o dobrovolných dohodách o partnerství se zeměmi produkujícími dřevo;

2.

zdůrazňuje, že sdílená odpovědnost EU a zemí dodávajících výrobky z tropického dřeva na trh EU za vymícení nezákonné těžby a s ní spojeným obchodem a za zvýšení úsilí o zachování a udržitelné využívání lesních zdrojů na celosvětové úrovni;

3.

vítá v této souvislosti závazek zúčastněných stran zlepšit správu lesů a v případě potřeby reformovat stávající právní předpisy s cílem zajistit, aby činnosti v lesnickém odvětví byly transparentní, respektovaly práva domorodých národů a nepřispívaly k nepříznivým dopadům na životní prostředí; rovněž vítá závazek EU poskytnout podporu posílení kapacit, zahrnující především zřízení systémů kontroly zpětného vysledování a zákonnosti dřeva a dřevařských výrobků v zemích produkujících dřevo;

Lesní biologická rozmanitost, klima a udržitelný lidský rozvoj

4.

připomíná, že smyslem dobrovolných dohod o partnerství je snaha společně zastavit obchod s nezákonně vytěženým dřevem a dřevařskými výrobky a přispět k úsilí o zastavení odlesňování a znehodnocování lesů a s tím souvisejícími emisemi uhlíku a úbytkem biologické rozmanitosti po celém světě, a podporovat přitom udržitelný hospodářský růst, udržitelný rozvoj lidstva, udržitelné zdroje potravin a úctu k domorodému a místnímu obyvatelstvu;

5.

připomíná, že rozšiřování velkoplošné těžby tropických pralesů a jiných lesů s vysokou biologickou rozmanitostí a hodnotami zásob uhlíku je neudržitelné a může mít za následek další odlesňování a znehodnocování lesů, což povede k ničení celosvětového životního prostředí; konstatuje vnitřní napětí v dobrovolných dohodách o partnerství, které spočívá v tom, že podpora, kterou EU poskytuje obchodu s dřevařskými výrobky ze zemí s rozsáhlými oblastmi přirozených lesů, by mohla vážně ohrozit její cíle v boji proti změně klimatu, při podpoře zachování a udržitelného využívání biologické rozmanitosti, snižování chudoby a zastavení odlesňování na celém světě; vyzývá proto Komisi, aby zajistila soudržnost politiky EU a aby akce podporované dobrovolnými dohodami o partnerství účinně přispěly k mezinárodním závazkům všech smluvních stran dobrovolných dohod o partnerství; naléhavě vyzývá Komisi a Radu, aby podrobně uvedly, jaké dodatečné iniciativy k dobrovolným dohodám o partnerství jsou plánovány pro boj proti odlesňování a znehodnocování přirozených lesů a na podporu jejich ochrany;

6.

připomíná, že zatímco jsou lesy svrchovaným bohatstvím státu, v němž se nacházejí, lesní prostředí je společným dědictvím lidstva a musí být chráněno, uchováváno a podle možností obnovováno, přičemž konečným cílem je zachování biologické rozmanitosti a funkcí ekosystému, ochrana klimatického systému a zaručení práv domorodého obyvatelstva a komunit závislých na lese; vyzývá proto partnerské vlády v Africe a třetích zemích, aby vypracovaly plány pro využívání půdy a zdrojů na dosažení těchto cílů, a aby určily, kde a jak velká podpora bude zapotřebí od zahraničních partnerů a mezinárodních organizací, aby se s těmito cíli pokročilo kupředu;

7.

na základě těchto skutečností vyzývá Komisi, aby věnovala nejvyšší pozornost zajištění toho, aby dobrovolné dohody o partnerství nepodporovaly rozšíření průmyslové těžby v nedotčených lesních krajinách, a aby spolupracovala s vládou Kamerunské republiky a Konžské republiky a všemi vládami, které podepíší dobrovolné dohody o partnerství v budoucnosti, s cílem monitorovat a přijímat opatření k odstranění negativních přímých i nepřímých účinků komerční těžby na živočichy;

Proces jednání

8.

vítá dobrovolný, transparentní a participační přístup při dosahování dohod zaměřený na dosažení shody; doporučuje, aby se tento přístup stal normou pro jednání o dobrovolných dohodách o partnerství s dalšími partnerskými zeměmi produkujícími dřevo;

9.

zdůrazňuje zásadní úlohu nezávislých národních organizací občanské společnosti a nezávislých vnějších pozorovatelů při monitorování řádného provádění dohod všemi zúčastněnými stranami, včetně závazku jednotlivých stran zapojit se do společných výborů, které budou ustaveny s cílem dohlížet na provádění dohod; zdůrazňuje, že místní organizace občanské společnosti musí být zmocněny provádět nezávislé monitorování jak vymáhání práva, tak provádění správních reforem v odvětví lesnictví;

10.

žádá Komisi, aby vytvořila mechanismus, který by zajistil, aby dobrovolné dohody o partnerství byly účinně a včas uplatňovány prostřednictvím různých etap prováděcí fáze, čímž se zejména zaručí posílení kapacit místních zúčastněných stran a přímé zapojení místních komunit a domorodého obyvatelstva do prováděcí fáze s cílem zajistit širší přijetí reforem, které budou prováděny v návaznosti na dobrovolné dohody o partnerství, jakož i plné ověřování dovozů do EU;

Licence FLEGT a právní rámce

11.

připomíná, že je nezbytný přezkum legislativního a regulačního rámce, jímž se řídí odvětví lesnictví, aby dobrovolné dohody o partnerství byly v souladu s cíli akčního plánu FLEGT a jejich provádění bylo příspěvkem k environmentálním a sociálním úmluvám a mezinárodním dohodám, jimiž jsou strany dobrovolné dohody o partnerství vázány;

12.

připomíná, že cílem dobrovolných dohod o partnerství je také posílení sociální spravedlnosti a respektování práv místních a domorodých komunit, včetně zásady transparentnosti a účasti na základě rovnosti;

13.

připomíná, že tato legislativní zlepšení mají být dokončena před vydáním licencí FLEGT;

Provádění a práva místního obyvatelstva

14.

žádá Komisi, aby do šesti měsíců od vstupu kterékoli dobrovolné dohody o partnerství v platnost předložila zprávu o přijatých opatřeních pro zajištění toho, aby dialog mezi zúčastněnými stranami a občanskou společností, včetně místního a domorodého obyvatelstva, pokračoval a zůstal zachován po dobu prováděcí fáze; zastává názor, že tato zpráva musí rovněž obsahovat posouzení dopadu a skutečného přínosu dobrovolné dohody o partnerství pro mezinárodní závazky EU a signatářské země v oblasti životního prostředí a udržitelného rozvoje, zejména pokud jde o zachování a udržitelné řízení zdrojů biologické rozmanitosti;

15.

žádá obě strany dobrovolné dohody o partnerství, aby zajistily, aby občanská společnost, místní a domorodé obyvatelstvo mohly svobodně a s jistotou přispívat k provádění a prosazování dobrovolných dohod o partnerství; zastává stanovisko, že Společný výbor pro provádění dohody by měl zajistit občanské společnosti a organizacím místního a domorodého obyvatelstva právo na podání stížnosti a v případě neúspěchu následně právo na odvolání;

16.

požaduje od Komise ujištění, že má dobrý přehled o současné situaci v oblasti lidských práv v každé potenciální partnerské zemi dobrovolné dohody o partnerství, a doporučuje Komisi, aby se neangažovala v žádné zemi, v níž neexistuje právní rámec pro ochranu základních lidských a sociálních práv; znovu potvrzuje nezbytnost otevřeného dialogu, svobody projevu – včetně svobody náboženského vyznání – a svobody tisku v každé zemi, které se týká dobrovolná dohoda o partnerství, aby bylo slyšet jakékoli případné stížnosti;

17.

žádá Komisi, aby vypracovávala a Parlamentu pravidelně předkládala zprávu o pokroku v provádění různých ustanovení všech stávajících a budoucích dobrovolných dohod o partnerství;

18.

předpokládá, že v nadcházejících letech bude podepsáno více dobrovolných dohod o partnerství, což si vyžádá konkrétní a dodatečné finanční prostředky na rozvoj technických a lidských zdrojů; žádá Komisi a členské státy EU, aby specifikovaly, jaké finanční prostředky budou použity k podpoře vyjednávání a provádění těchto dohod;

Úloha Evropského parlamentu

19.

vyzývá Komisi, aby podala Parlamentu zprávu o pokroku v projednávání a provádění stávajících a budoucích dobrovolných dohod o partnerství a informovala Parlament včas o práci Společného výboru pro provádění dohody, misích a auditorských zprávách nezávislého auditora dohody, zprávách posuzujících provádění dohody – včetně studií jejího sociálního, hospodářského a environmentálního dopadu – a o seznamech se jmény společností, jimž byly uděleny licence;

*

* *

20.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a každé vládě, které se týká dobrovolná dohoda o partnerství.


(1)  Úř. věst. L 295, 12.11.2010, s. 23.

(2)  Přijaté texty, P7_TA(2011)0010.

(3)  Přijaté texty, P7_TA(2011)0009.


Top