Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0470

Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

/* KOM/2010/0470 konecném znení - NLE 2010/0247 */

52010PC0470

Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři /* KOM/2010/0470 konecném znení - NLE 2010/0247 */


[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

V Bruselu dne 14.9.2010

KOM(2010) 470 v konečném znění

2010/0247 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU

110

- Odůvodnění a cíle návrhu

V souladu s nařízením Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky musí společná rybářská politika zajistit využívání živých vodních zdrojů za udržitelných hospodářských, environmentálních a sociálních podmínek. Významným nástrojem je v této souvislosti roční stanovení rybolovných práv ve formě celkových přípustných odlovů (TAC), kvót a omezení intenzity rybolovu.

Cílem tohoto návrhu je stanovit pro rok 2011 rybolovná práva členských států na populace ryb v Baltském moři, které z obchodního hlediska patří mezi nejvýznamnější.

- Obecné souvislosti

Ve sdělení Komise o konzultacích k rybolovným právům pro rok 2011 (KOM(2010) 241 v konečném znění) jsou nastíněny souvislosti návrhu. V zájmu zjednodušení a vyjasnění rozhodnutí o ročních TAC a kvótách se rybolovná práva v Baltském moři od roku 2006 stanovují ve zvláštním nařízení, a to v nařízení Rady (ES) č. 52/2006 ze dne 22. prosince 2005, kterým se pro rok 2006 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.

Vědecká doporučení týkající se rybolovných práv v Baltském moři pro rok 2011 byla vydána v květnu 2010 Mezinárodní radou pro průzkum moří (ICES) a v červnu 2010 Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (STECF).

Návrh obsahuje dva oddíly, které jsou důležité z hlediska řízení rybolovu v Baltském moři v roce 2011: oddíl o stanovení TAC a kvót a oddíl o omezení intenzity rybolovu.

- Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu

Rybolovná práva a jejich rozdělení mezi členské státy jsou předmětem každoročních nařízení. Posledním je nařízení Rady (ES) č. 1226/2009 ze dne 20. listopadu 2009, kterým se pro rok 2010 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.

Pro řízení rybolovu v Baltském moři je také významné nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje nařízení (ES) č. 88/98.

Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97, stanoví opatření pro kontrolu a sledování za účelem obnovy dotyčné populace tresky obecné. Rovněž zavádí pravidla pro stanovení TAC pro západní a východní populaci tresky obecné a související omezení intenzity rybolovu.

- Soulad s ostatními politikami a cíli Unie

Navrhovaná opatření jsou v souladu s cíli a pravidly společné rybářské politiky a s politikou Unie v oblasti udržitelného rozvoje.

KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů

- Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Hlavní konzultované organizace/odborníci

Byly konzultovány tyto vědecké organizace: Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (STECF).

Společenství každoročně požaduje, aby ICES a STECF poskytly vědecké stanovisko o stavu důležitých populací ryb. Poskytnuté stanovisko se týká všech populací v Baltském moři, pro které byly navrhnuty TAC, s výjimkou platýse velkého a sledě obecného v subdivizi 31, v jejichž případě letos stanovisko poskytnuto nebylo z toho důvodu, že dostupné informace nepostačovaly k vyhodnocení tendencí populací.

- Konzultace zúčastněných stran

Regionální poradní sbor pro Baltské moře (BSRAC) byl konzultován na zasedáních společné pracovní skupiny pro druhy žijící u dna, lososa a pelagické druhy v červnu 2010 na základě sdělení Komise o konzultaci k rybolovným právům pro rok 2011. Vědecké podklady k návrhu poskytly ICES a STECF. Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov (GŘ MARE) představilo pravidla, která použije pro stanovení TAC a kvót na rok 2011 na základě politického prohlášení. Předběžné názory vyjádřené na tomto zasedání a následná písemná doporučení ke všem dotčených populacím ryb byla zvážena a v návrhu co nejlépe zohledněna, aniž by došlo k rozporu se stávajícími politikami či ke zhoršení stavu ohrožených zdrojů.

Pokud jde o stanovení TAC, podporuje BSRAC používání víceletého plánu pro tresku, avšak nesouhlasí s postupnou úpravou intenzity rybolovu v důsledku uplatňování uvedeného plánu. Vedle toho nesouhlasí s úpravou TAC směrem k dlouhodobě udržitelné úrovni v případech, kdy považuje stav populací za stálý a vědecká doporučení by nepostačovala k oprávněnému snížení dané kvóty.

- Posouzení dopadů

Budou-li navržená opatření zavedena, bude jejich výsledkem celkové snížení rybolovných práv v Baltském moři pro plavidla EU o 17 % (počítáno v objemu odlovů), a to pro všechny dotyčné druhy. U několika populací sledě obecného a u šprota obecného dochází ke snížení proto, že úmrtnost ryb přesahuje maximální udržitelný výnos či míru zásady předběžné opatrnosti, a v důsledku nižší míry dorůstání v těchto populacích. Nejvýznamnější hospodářský dopad má snížení TAC u šprota obecného, ke kterému dochází proto, že rybolov populace přesahuje míru zásady předběžné opatrnosti. TAC pro populace tresky obecné v západní a východní části Baltského moře byly zvýšeny v souladu s víceletým plánem.

Návrh neodráží pouze krátkodobá rozhodnutí, ale je i součástí dlouhodobějšího přístupu spočívajícího v postupném snižování míry rybolovu na dlouhodobě udržitelnou úroveň.

Přístup zaujatý v návrhu proto ve střednědobém až dlouhodobém období sice vyústí ve snížení intenzity rybolovu, nicméně bude znamenat stabilní nebo v dlouhodobém horizontu narůstající kvóty. Mezi očekávané dlouhodobé výsledky tohoto přístupu patří zmenšení dopadu na životní prostředí díky snížení intenzity rybolovu, omezení v lovném odvětví z hlediska počtu plavidel a/nebo průměrné intenzity rybolovu na plavidlo a neměnné nebo zvýšené vykládky. Z dlouhodobého hlediska udržitelnost rybolovné činnosti poroste.

PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

- Shrnutí navrhovaných opatření

Návrh upravuje omezení odlovu a intenzity rybolovu v rybolovných oblastech EU a v mezinárodních rybolovných oblastech, kde působí plavidla EU. Účelem návrhu je dosáhnout cíle společné rybářské politiky směřujícího k provozování biologicky, hospodářsky a sociálně udržitelného rybolovu.

- Právní základ

Ustanovení čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie.

- Zásada subsidiarity

Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie podle čl. 3 odst. 1 písm. d) Smlouvy o fungování Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

- Zásada proporcionality

Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu:

Společná rybářská politika je společnou politikou. Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie musí Rada přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv.

Dotyčné nařízení Rady přiděluje členským státům rybolovná práva. S ohledem na čl. 20 odst. 3 nařízení č. 2371/2002 mohou členské státy taková práva regionům či subjektům volně přidělit tak, jak považují za vhodné. Členské státy tak mají dostatečný manévrovací prostor pro rozhodování o tom, jakým způsobem na základě zvoleného sociálně-ekonomického modelu využijí rybolovná práva, která jim byla přidělena.

Návrh nemá dodatečné finanční dopady na členské státy. Rada toto nařízení přijímá každý rok. Jsou proto již zavedeny jak veřejné, tak soukromé nástroje pro jeho provádění.

- Volba nástrojů

Navrhované nástroje: nařízení.

Jedná se o návrh řízení rybolovu na základě čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s článkem 20 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002.

ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY

Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet EU.

DALšÍ INFORMACE

- Zjednodušení

Tímto návrhem se zjednodušují administrativní postupy veřejných orgánů (EU nebo vnitrostátních), zejména požadavky na řízení intenzity rybolovu.

- Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti

Návrh se týká každoročního nařízení na rok 2011, a proto neobsahuje doložku o revizi.

- Podrobnosti

Návrh stanoví pro rok 2011 pro členské státy lovící v Baltském moři rybolovná práva pro některé populace ryb nebo skupiny populací ryb.

Navrhované číselné hodnoty odrážejí vědecké doporučení, konzultace s BSRAC a rámec pro stanovení TAC a kvót uvedený ve sdělení Komise o konzultacích k rybolovným právům pro rok 2011.

Vzhledem k úmyslu Komise zajistit udržitelné využívání rybolovných zdrojů v souladu s politikou Unie a mezinárodními závazky a zároveň zachovat stabilitu rybolovných práv jsou roční změny TAC omezeny podle možností, přičemž se zohlední stav dané populace.

TAC a kvóty přidělené členským státům jsou uvedeny v příloze I a intenzita rybolovu je stanovená v příloze II.

V případě populací tresky obecné odrážejí navrhované TAC a omezení intenzity postupný přístup, který byl zvolen ve víceletém plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a pro loviště těchto populací. Ústředním prvkem tohoto plánu je postupné snižování úmrtnosti ryb na dlouhodobě udržitelnou úroveň, která zaručí obnovu populací a stálé a bohaté úlovky.

V případě populací lososa obecného v Baltském moři se v zájmu účinné obnovy populace podle potřeby požadují dodatečná řídící opatření v mořských a vnitrozemských vodách. Plán řízení pro populace lososa obecného se připravuje.

2010/0247 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

1. Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy přijme Rada na návrh Komise opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv.

2. Podle nařízení (ES) č. 2371/2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[1] má Rada na základě dostupných vědeckých doporučení, a zejména na základě zprávy vypracované Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (STECF), přijmout opatření, jimiž se zajišťuje přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností.

3. Rada má stanovit celkové přípustné odlovy (TAC) pro jednotlivé rybolovné oblasti nebo skupiny rybolovných oblastí. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo loviště, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002. Aby byla rybolovná práva optimální a byla efektivně využívána, je navíc třeba stanovit určité podmínky, jež jsou pro rybolovná práva zásadní a jsou s nimi funkčně spojeny.

4. TAC by měly být stanoveny na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty a měly by všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení. V této souvislosti je nezbytné zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních s Výborem pro rybolov a akvakulturu a dotyčnými regionálními poradními sbory.

5. Pro populace podléhající specifickým víceletým plánům by měla být rybolovná práva určena v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech. Omezení odlovu a intenzity rybolovu pro populace tresky obecné v Baltském moři by tudíž měla být stanovena v souladu s pravidly uvedenými v nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací[2].

6. Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky[3], a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení týkající se zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv.

7. V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót[4], je nezbytné určit, na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném nařízení.

8. Za účelem zajištění obživy rybářů v EU je důležité otevřít tato loviště ode dne 1. ledna 2011,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I Oblast působnosti a definice

Článek 1 Předmět

Tímto nařízením se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.

Článek 2 Oblast působnosti

Toto nařízení se vztahuje na plavidla EU působící v Baltském moři.

Článek 3 Definice

Kromě definic stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 2371/2002 se pro účely tohoto nařízení použijí tyto definice:

a) „oblastmi Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES)“ se rozumí zeměpisné oblasti uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 2187/2005;

b) „Baltským mořem“ se rozumí subdivize ICES 22–32;

c) „plavidlem EU“ se rozumí rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii;

d) „celkovými přípustnými odlovy (TAC)“ se rozumí množství, které lze každoročně odlovit z každé populace;

e) „kvótou“ se rozumí část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f) „dnem nepřítomnosti v přístavu“ se rozumí každé nepřetržité období 24 hodin nebo jeho část, během něhož je plavidlo nepřítomno v přístavu.

KAPITOLA IIRybolovná práva

Článek 4 Omezení odlovu a rozdělení

Omezení odlovů, rozdělení těchto omezení mezi členské státy a další podmínky v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 847/96 se stanoví v příloze I.

Článek 5 Zvláštní ustanovení týkající se rozdělení

1. Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v příloze I nejsou dotčeny:

a) výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002;

b) přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c) dodatečné vykládky podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;

d) množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;

e) odpočty provedené podle článků 37, 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.

2. Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

Článek 6 Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud:

a) byl odlov proveden plavidly členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána; nebo

b) odlov představuje tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie není vyčerpána.

Článek 7 Omezení intenzity rybolovu

1. Omezení intenzity rybolovu jsou stanovena v příloze II.

2. Omezení, na něž odkazuje odstavec 1, se vztahují na subdivize ICES 27 a 28.2, pokud Komise nerozhodla v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 o vynětí těchto subdivizí ICES z omezení podle čl. 8 odst. 1 písm. b), odst. 3, 4 a 5 a článku 13 uvedeného nařízení.

3. Omezení, na něž odkazuje odstavec 1, se nevztahují na subdivizi ICES 28.1, pokud Komise nerozhodla v souladu s čl. 29 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007 o tom, že se omezení podle čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1098/2007 vztahují na uvedenou subdivizi.

KAPITOLA IIIZávěrečná ustanovení

Článek 8 Přenos dat

Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.

Článek 9 Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. ledna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Radu

předseda

PŘÍLOHA I

Omezení odlovů platná pro plavidla EU v oblastech, kde je odlov omezen podle druhu a podle oblasti

Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a související podmínky pro meziroční řízení kvót.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.

V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:

Vědecké názvosloví | Třípísmenný kód | Obecný název |

Clupea harengus | HER | Sleď obecný |

Gadus morhua | COD | Treska obecná |

Platichthys flesus | FLE | Platýs bradavičnatý |

Pleuronectes platessa | PLE | Platýs evropský |

Psetta maxima | TUR | Pakambala velká |

Salmo salar | SAL | Losos obecný |

Sprattus sprattus | SPR | Šprot obecný |

Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 30–31 |

Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |

Finsko | 74 607 | (1) | Analytický TAC |

Švédsko | 16 393 | (2) |

EU | 91 000 | (3) |

TAC | 91 000 |

(1) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 2 460 t. (2) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 540 t. (3) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 3 000 t. |

Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 22–24 |

Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |

Dánsko | 2 227 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 8 763 |

Finsko | 1 |

Polsko | 2 067 |

Švédsko | 2 826 |

EU | 15 884 |

TAC | 15 884 |

Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Vody EU subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32 |

Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |

Dánsko | 2 016 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 535 |

Estonsko | 10 295 |

Finsko | 20 097 |

Lotyšsko | 2 541 |

Litva | 2 675 |

Polsko | 22 831 |

Švédsko | 30 650 |

EU | 91 640 |

TAC | Nepoužije se |

Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 28.1 |

Clupea harengus | HER/03D.RG |

Estonsko | 15 082 | Analytický TAC |

Lotyšsko | 17 578 |

EU | 32 660 |

TAC | 32 660 |

Druh | Treska obecná | Oblast: | Vody EU subdivizí 25–32 |

Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |

Dánsko | 13 544 | Analytický TAC |

Německo | 5 388 |

Estonsko | 1 320 |

Finsko | 1 036 |

Lotyšsko | 5 036 |

Litva | 3 318 |

Polsko | 15 595 |

Švédsko | 13 721 |

EU | 58 957 |

TAC | Nepoužije se |

Druh: | Treska obecná | Oblast: | Vody EU subdivizí 22–24 |

Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |

Dánsko | 8 206 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 4 012 |

Estonsko | 182 |

Finsko | 161 |

Lotyšsko | 679 |

Litva | 440 |

Polsko | 2 196 |

Švédsko | 2 924 |

EU | 18 800 |

TAC | 18 800 |

Druh: | Platýs evropský | Oblast: | Vody EU subdivizí 22–32 |

Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |

Dánsko | 2 179 | Preventivní TAC Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 242 |

Polsko | 456 |

Švédsko | 164 |

EU | 3 041 |

TAC | 3 041 |

Druh: | Losos obecný | Oblast: | Vody EU subdivizí 22–31 |

Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |

Dánsko | 51 829 | (1) | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 5 767 | (1) |

Estonsko | 5 267 | (1) |

Finsko | 64 627 | (1) |

Lotyšsko | 32 965 | (1) |

Litva | 3 875 | (1) |

Polsko | 15 723 | (1) |

Švédsko | 70 056 | (1) |

EU | 250 109 | (1) |

TAC | Nepoužije se |

__________ |

(1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |

Druh: | Losos obecný | Oblast: | Vody EU subdivize 32 |

Salmo salar | SAL/3D32. |

Estonsko | 1 581 | (1) | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Finsko | 13 838 | (1) |

EU | 15 419 | (1) |

TAC | Nepoužije se |

_________ |

(1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |

Druh: | Šprot obecný | Oblast: | Vody EU subdivizí 22–32 |

Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |

Dánsko | 26 236 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |

Německo | 16 621 |

Estonsko | 30 466 |

Finsko | 13 734 |

Lotyšsko | 36 796 |

Litva | 13 310 |

Polsko | 78 087 |

Švédsko | 50 719 |

EU | 265 969 |

TAC | Nepoužije se |

PŘÍLOHA II

Omezení intenzity rybolovu

1. Členské státy zajistí, aby v případě plavidel plujících pod jejich vlajkou byl rybolov pomocí vlečných sítí, dánských nevodů a podobného zařízení o velikosti ok sítě 90 mm nebo vyšší nebo pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry, tenatových sítí a třístěnných tenatových sítí o velikosti ok sítě 90 mm nebo vyšší nebo nástražných lovných šňůr pro lov při dně, dlouhých lovných šňůr s výjimkou unášených lovných šňůr, ručních lovných šňůr a přívlačí povolen na nejvýše:

a) 163 dní nepřítomnosti v přístavu v subdivizích 22–24 s výjimkou období od 1. do 30. dubna, kdy se použije čl. 8 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1098/ 2007; a

b) 160 dní nepřítomnosti v přístavu v subdivizích 25–28 s výjimkou období od 1. července do 31. srpna, kdy se použije čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1098/ 2007.

2. Maximální počet dní nepřítomnosti v přístavu za rok, ve kterých může být plavidlo přítomno ve dvou oblastech vymezených v bodě 1 písm. a) a b) a mít lovná zařízení uvedená v bodě 1 nesmí přesahovat nejvyšší počet dní přidělených na jednu z daných dvou oblastí.

[1] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

[2] Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1.

[3] Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.

[4] Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.

Top