This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0032
Madagascar European Parliament resolution of 11 February 2010 on the situation in Madagascar
Madagaskar Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. února 2010 o situaci na Madagaskaru
Madagaskar Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. února 2010 o situaci na Madagaskaru
Úř. věst. C 341E, 16.12.2010, pp. 72–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
16.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 341/72 |
Čtvrtek, 11. února 2010
Madagaskar
P7_TA(2010)0032
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. února 2010 o situaci na Madagaskaru
2010/C 341 E/15
Evropský parlament,
s ohledem na články 8 a 9 dohod z Cotonou o politickém dialogu a dodržování lidských práv,
s ohledem na usnesení přijaté Smíšeným parlamentním shromážděním AKT-EU v Luandě dne 3. prosince 2009,
s ohledem na svá dřívější usnesení o Madagaskaru, a zejména na usnesení ze dne 7. května 2009 o situaci na Madagaskaru,
s ohledem na pozastavení členství Madagaskaru v Jihoafrickém rozvojovém společenství (SADC) a v Africké unii,
s ohledem na postoj Africké unie ze dne 2. února 2010, v němž se požaduje, aby „nelegální režim na Madagaskaru ustal s pokusy vnutit jednostranná řešení krize“, a který znovu potvrdil, že „je nutné zřídit instituce ústavního přechodu k demokratickému zřízení v souladu s Maputskou chartou a dodatečným aktem z Addis Abeby“,
s ohledem na postoj orgánu pro bezpečnost a obranu Jihoafrického rozvojového společenství ze dne 15. ledna 2010, v němž se mezinárodní společenství vyzývá, aby „odmítlo plány Andryho Rajoeliny, který chce pominout dohody o rozdělení moci a svolat na březen legislativní volby“,
s ohledem na rozhodnutí Spojených států amerických neumožnit nadále Madagaskaru podílet se na výhodách preferenčního dovozního režimu USA AGOA (African Growth and Opportunity Act) v důsledku politické situace, která na něm panuje,
s ohledem na Maputské dohody ze dne 8. a 9. srpna 2009 a dodatečného aktu z Addis Abeby ze dne 6. listopadu 2009, které podepsali čtyři vedoucí politických hnutí na Madagaskaru,
s ohledem na čl. 122 odst. 5 jednacího řádu,
|
A. |
vzhledem k přetrvávající politické nestabilitě, která panuje od státního převratu a která uvrhla Madagaskar do obtížné situace, jak ze sociálně-ekonomického, tak z humanitárního hlediska, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že dne 18. prosince 2009 vůdce Madagaskaru podporovaný armádou pan Andry Rajoelina přerušil jednání o rozdělení moci, jež vedl s politickými uskupeními Madagaskaru, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že dne 18. prosince 2009 jmenoval pan Rajoelina předsedou vlády bývalého vojenského důstojníka, plukovníka Alberta Camilla Vitala, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že opoziční skupiny včetně skupin vedených bývalým prezidentem Markem Ravalomananaem odsoudily jmenování plukovníka Alberta Camilla Vitala předsedou vlády jako nezákonný akt, jehož se dopustila nezákonná moc, |
|
E. |
vzhledem k všeobecnému porušování lidských práv, šikanování a svévolnému zatýkání poslanců, náboženských představitelů a členů občanské společnosti i plenění kostelů a zastrašování tisku, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství upřednostnilo jednání pro překonání krize, které je v současnosti svévolně zablokováno, a že současný nezákonný režim se nadále staví proti mezinárodnímu společenství, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že Evropská unie dne 6. července 2009 zahájila proces jednání s Madagaskarem na základě uplatnění článku 96 Dohody z Cotonou, a započala tak dialog směřující k nalezení vhodných řešení politických problémů země, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že je nutné, aby měl malgašský lid možnost vybrat si svoji budoucnost a sám si vládnout, |
|
I. |
vzhledem k tomu, že tento nezákonný vládnoucí režim si uzurpuje výkonnou, zákonodárnou i soudní pravomoc, i moc nad sdělovacím prostředky, |
|
J. |
vzhledem k tomu, že pan Rajoelina prohlásil, že hodlá jednostranně uspořádat legislativní volby v rozporu s harmonogramem voleb a bez konzultace s malgašským lidem, již předpokládá Maputská chata a dodatečný akt z Addis Abeby, |
|
K. |
vzhledem k tomu, že podle MMF dosahovala pomoc dárců Madagaskaru 50 % státního rozpočtu a že Evropská unie pozastavila svoji rozvojovou pomoc, dokud nebude nalezeno demokratické řešení současné krize, |
|
L. |
vzhledem k tomu, že většina obyvatel má k dispozici méně než 1 USD denně, na 7 000 dětí trpí těžkou podvýživou a že se situace od začátku politické krize zhoršila, |
|
M. |
vzhledem k tomu, že vláda vydala dekret, kterým se povoluje vývoz nezpracovaného dřeva ohrožených druhů stromů, čímž ohrozila biologickou rozmanitost země, která tak může být navždy ztracena, |
|
1. |
znovu ostře odsuzuje způsob převzetí moci na Madagaskaru panem Rajoelinou, při němž byly očividně porušeny ustanovení malgašské ústavy, a tím zjevně došlo ke státnímu převratu; |
|
2. |
důrazně odsuzuje rozhodnutí pana Rajoeliny zrušit jmenování Eugena Mangalazy předsedou vlády, k němuž došlo na základě jednání o rozdělení moci mezi všemi politickými stranami v říjnu 2009; |
|
3. |
důrazně odsuzuje rozhodnutí pana Rajoeliny bojkotovat třetí kolo vyjednávání v Maputu v prosinci a odstoupit od rozhovorů o rozdělení moci; |
|
4. |
naléhavě žádá realizaci dohod podepsaných v Maputu a v Addis Abebě, jež by vedly k obnovení ústavní vlády; |
|
5. |
odsuzuje systematické represe vůči opozici, cenzuru sdělovacích prostředků, zastrašování a systematické zatýkání novinářů, zatýkání a mučení civilistů, politiků a zadržování četných osob bez obvinění a na neznámých místech; požaduje okamžité a bezpodmínečné osvobození všech politických vězňů a zrušení všech soudních procesů proti nim; |
|
6. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad zmizením několika set lidí, mezi nimi stovky dětí a dospívajících; |
|
7. |
vyzývá k nezávislému mezinárodnímu vyšetření všech politických vražd na Madagaskaru, veškerého porušování lidských práv a všech represivních aktů, jichž se dopustily bezpečnostní síly a armáda; |
|
8. |
odsuzuje jakýkoli pokus pana Rajoeliny jednostranně uspořádat v březnu 2010 volby a podporuje pouze volby připravené vládou vzešlou z dohody a zahrnující body uvedené v Maputské chartě a v dodatečném aktu z Addis Abeby, a to v souladu s harmonogramem voleb a po konzultaci s malgašským lidem; žádá proto Komisi a členské státy, aby vyslaly misi ke sledování průběhu voleb v rámci stanoveném dohodami z Maputa a z Addis Abeby; |
|
9. |
je přesvědčen, že Maputská dohoda a dodatečný akt z Addis Abeby o Madagaskaru představují jediný možný rámec pro řešení politické krize v této zemi; domnívá se, že jedinou schůdnou cestou k dosažení politického řešení krize je konstruktivní dialog; |
|
10. |
požaduje, aby byl rychle zaveden proces odzbrojení a rozpuštění milicí s cílem obnovit republikánskou armádu; |
|
11. |
požaduje, aby v případě nedodržování závazků z Maputa a Addis Abeby byly přijaty individuální a cílené sankce namířené selektivně proti současným vedoucím představitelům vysokého úřadu pro přechodné období, kteří tyto závazky vědomě blokují; |
|
12. |
požaduje, aby bylo zahájeno soudní stíhání všech předpokládaných pachatelů plenění soukromého a veřejného majetku a přírodního bohatství Madagaskaru; žádá jakoukoli přechodnou vládu Madagaskaru, aby neuzavírala žádné dohody nebo smlouvy s jinými zeměmi nebo s podniky ohledně přírodních zdrojů nebo národního bohatství, dokud nedojde k uspořádání voleb a malgašský lid neposkytne nové vládě legitimní mandát; |
|
13. |
žádá mezinárodní společenství a Evropskou unii, aby zvýšily svoji humanitární pomoc malgašskému lidu; připomíná, že postupné obnovení programů spolupráce s Madagaskarem je podmíněno zavedením institucí ústavního přechodu vlády národní dohody v souladu s Maputskou chartou a dodatečným aktem z Addis Abeby a plným dodržováním věch demokratických zásad a základních svobod; |
|
14. |
podporuje úsilí bývalého prezidenta Mozambické republiky pana Joachima Chissana, prostředníka jednání za Jihoafrické rozvojové společenství v tomto procesu; žádá všechna čtyři polická uskupení Madagaskaru, aby se okamžitě vrátila k jednacímu stolu a dohodla se na politickém programu pro uspořádání spravedlivých, demokratických a transparentních voleb v roce 2010; |
|
15. |
žádá Africkou unii, Jihoafrické rozvojové společenství a mezinárodní kontaktní skupinu, aby dovedly proces přechodu k demokracii do úspěšného konce; |
|
16. |
žádá Komisi, aby Parlament informovala o vývoji probíhajícího procesu konzultace s Madagaskarem v důsledku uplatňování článku 96 Dohody z Cotonou; |
|
17. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni / vysoké představitelce Evropské unie, Evropské komisi, Radě Evropské unie, Radě AKT-EU, generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, Jihoafrickému rozvojovému společenství, prezidentu Joachimu Chissanovi a Komisi Africké unie. |