Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0240

O Burundi Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. května 2008 o stoupajícím napětí v Burundi

Úř. věst. C 279E, 19.11.2009, pp. 115–118 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.11.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 279/115


O Burundi

P6_TA(2008)0240

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. května 2008 o stoupajícím napětí v Burundi

(2009/C 279 E/25)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Burundi,

s ohledem na dohodu o úplném příměří, kterou vláda Burundi a Fronta národního osvobození (FNL) podepsaly v Dar es Salaamu 7. září 2006,

s ohledem na akční plán přijatý v Kapském městě dne 22. a 23. února 2008 (dále jen „akční plán“),

s ohledem na prohlášení předsednictví jménem Evropské unie týkající se útoků v Bujumbuře ze dne 23. dubna 2008,

s ohledem na prohlášení předsedy Rady bezpečnosti OSN ze dne 24. dubna 2008 o situaci v Burundi,

s ohledem na zprávy Integrovaného úřadu generálního tajemníka OSN pro Burundi,

s ohledem na zprávu organizace Human Rights Watch „Bijí mě každé ráno: policejní násilí v Burundi“ z dubna roku 2008,

s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že od 17. dubna 2008 dochází v Burundi opět ke střetům mezi vládními jednotkami a povstaleckou Frontou národního osvobození, kvůli nimž byly tisíce civilistů nuceny opustit své domovy a při nichž bylo zabito 50 povstaleckých bojovníků,

B.

vzhledem k tomu, že ani po 14 letech občanské války se nepodařilo v Burundi stabilizovat mír a že konflikt vyvolal humanitární a sociálně-ekonomickou krizi, která ohrožuje stabilitu celého regionu,

C.

vzhledem k tomu, že mezinárodní snahy o dosažení mírové dohody mezi vládou Burundi a FNL, které probíhají už po dva roky, zatím nebyly úspěšné, a neuspěla ani regionální mírová iniciativa pro Burundi,

D.

vzhledem k tomu, že jednání mezi vládou Burundi a FNL byla přerušena v červenci 2007, kdy FNL vystoupila ze Společného mechanismu pro ověřování a monitoring (Joint Verification and Monitoring Mechanism, JVVM), který je orgánem pro dohled nad dodržováním dohody o úplném příměří,

E.

vzhledem k tomu, že neutuchající odpor povstalců z FNL je často považován za poslední překážku dlouhodobé stability v Burundi a že k odzbrojení FNL je zapotřebí politického řešení,

F.

vzhledem k tomu, že na počátku května 2008 se pod záštitou Regionální mírové iniciativy pro Burundi uskutečnila schůzka ministrů zahraničí Tanzanie a Ugandy, na níž byli čelní představitelé FNL a ostatních povstaleckých skupin vyzváni, aby opustili Tanzanii, do níž se uchýlili, a odebrali se do Burundi na mírová jednání,

G.

vzhledem k tomu, že v srpnu 2007 došlo k útokům na obydlí politických činitelů, kteří nepodporují nebo přestali podporovat prezidenta Burundi Pierra Nkurunziza,

H.

vzhledem k tomu, že 46 poslanců burundského parlamentu, kteří se obávají o svou bezpečnost, zaslalo generálnímu tajemníkovi OSN dopis, v němž OSN žádají o poskytnutí ochrany,

I.

vzhledem k tomu, že Evropská unie si zvolila Burundi za místo, kde bude uskutečněn pilotní projekt v rámci prioritního akčního plánu, jehož cílem je urychlit a zefektivnit pomoc, kterou EU poskytuje rozvojovým zemím v krizových situacích,

J.

vzhledem k tomu, že více než 700 domácností (asi 3500 osob) je prý v současné době v péči úřadů a čeká na zásilky potravin a základních potřeb,

K.

vzhledem k tomu, že tyto zatím poslední boje jsou součástí série ozbrojených střetů a v jejich důsledku opustilo své domovy ještě více osob (35 000), takže celkový počet vnitřních uprchlíků překročil 100 000; vzhledem k tomu, že Tanzanie usiluje o návrat burundských uprchlíků ze svého území do Burundi, zatímco Burundi stále přijímá uprchlíky ze Rwandy a Konga,

L.

vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly Burundi údajně protiprávně zadržují kolem 200 osob obviněných z podpory povstalců z FNL,

M.

vzhledem k tomu, že dne 2. května 2008 vláda Burundi oznámila, že při zákeřném útoku, který podle ní vyvolala FNL, zahynuli čtyři povstalečtí ozbrojenci a jeden příslušník burundské armády,

N.

vzhledem k tomu, že ovzduší beztrestnosti v Burundi vytváří situaci, v níž se policie a bezpečnostní složky běžně dopouštějí mučení a protiprávně zadržují řadu osob,

O.

vzhledem k tomu, že státní policejní sbor Burundi, který vytvořila prozatímní vláda v roce 2004, není dobře vycvičen a tvoří jej bývalí povstalci, vojáci a policisté,

P.

vzhledem k tomu, že UNICEF pomáhal v letech 2004 až 2006 při demobilizaci více než 3000 dětských vojáků; vzhledem k tomu, že z jednoho demobilizačního střediska nedávno uprchla skupina dětí, která ohrožuje okolí, a že v rukou FNL je stále přes 500 dětí,

Q.

vzhledem k tomu, že Burundi bylo po Ugandě a Etiopii třetí zemí, která přispěla k Mírovému sboru Africké unie v Mogadišu s krycím názvem AMISOM vysláním osmi set vojáků, a to navzdory nestabilní bezpečností situaci ve Burundi,

1.

vyjadřuje vážné znepokojení nad nedávnými ozbrojenými střety mezi jednotkami Národní obrany a FNL v Burundi, které si vyžádaly životy nevinných lidí;

2.

vyzývá všechny strany, aby dodržovaly dohodu o příměří, vrátily se k jednacímu stolu a rychle uvedly v život JVVM, který byl zřízen po podpisu dohody o příměří;

3.

vyzývá zejména FNL a jejího vůdce Agathona Rwasu, aby se FNL konstruktivně zapojila do mírového procesu;

4.

žádá sousední státy Burundi, aby zajistily, že nebudou sloužit jako základny povstaleckého hnutí, a vítá rozhodnutí Tanzanie netrpět již na svém území vedoucí představitele FNL;

5.

žádá Komisi, aby vypracovala opatření, která usnadní opětovné začlenění příslušníků FNL do společnosti, jakmile bude dosaženo dohody;

6.

žádá Komisi, aby poskytovala více humanitární pomoci a zaměřovala ji také na uprchlíky, ať už zůstávají v zemi, nebo ji opustili; dále Komisi žádá, aby rozsah této pomoci snižovala pouze tehdy, pokud ji nahrazuje konkrétními rozvojovými opatřeními, a zajistila tak hladký přechod od humanitárních intervencí k rozvojovým politikám;

7.

žádá dárce, aby plnili své závazky a zjednodušili a lépe koordinovali transfer prostředků k příjemcům, aby se zvýšila účinnost pomoci;

8.

žádá Komisi, aby navrhla rychlé a výrazné navýšení prostředků, které Evropská unie poskytuje Burundi, a využila k tomuto navýšení zejména revizi desátého evropského fondu pro rozvoj v polovině období;

9.

s ohledem na nestabilitu v Burundi žádá Komisi, aby v rámci velmi potřebného akčního plánu podpořila v prvé řadě:

programy, které mají za cíl zlepšit správu věcí veřejných a demokratické řízení státu,

politiku v oblasti zdravotní péče (zřizování zdravotnických středisek a nezbytná obnova sítě nemocnic),

rozhodnutí burundské vlády zavést bezplatné základní školství,

soustavné úsilí o obnovu infrastruktury Burundi;

10.

vzhledem k závažnosti situace důrazně žádá, aby se činnost zaměřila na konkrétní akce, které budou mít pro obyvatele Burundi hmatatelné výsledky;

11.

vyzývá Komisi a členské státy, aby posílily svou přítomnost v zemi;

12.

žádá Komisi, aby podporovala nevládní organizace a místní orgány v Evropské unii v jejich činnosti na pomoc místním úřadům a burundské občanské společnosti;

13.

znovu vyjadřuje svou podporu Jihoafrické republice v její roli zprostředkovatele a regionálním iniciativám; je odhodlán se v rámci svého politického zaměření aktivně podílet na odstraňování překážek, které stojí v cestě uskutečnění akčního plánu, a podílet se na veškerém úsilí o obnovení jednání a upevnění míru v Burundi; podporuje zprostředkovatelské úsilí Komise OSN pro upevnění míru;

14.

konstatuje, že po vstupu nové ústavy v platnost a po následných všeobecných volbách se v Burundi zvýšila stabilita; vyzývá však k tomu, aby byla zřízena komise pro mír a usmíření, která pomůže vybudovat vzájemnou důvěru a obnovit ovzduší stability a důvěry mezi různými stranami, a vyzývá vlády členských států, aby tuto iniciativu podpořily finančně i logisticky;

15.

vyzývá vládu Burundi, aby učinila okamžité kroky k vytvoření právního státu a k ukončení stavu beztrestnosti, postavila pachatele násilností před soud a zlepšila výcvik policejních jednotek;

16.

vítá nedávné propuštění 232 dětí, jehož bylo dosaženo po osmiměsíčním vyjednávání s jednou z frakcí FNL za účasti, mimo jiné burundské vlády, občanské společnosti, agentur OSN;

17.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU, vládám a parlamentům členských států, Radě bezpečnosti OSN, Africké unii a vládám a parlamentům oblasti velkých jezer a Jihoafrické republiky.


Top